该用户从未签到
使用道具 举报
签到天数: 627 天
[LV.9]渡劫
签到天数: 16 天
[LV.4]金丹
tanis 发表于 2020-11-12 03:03$ s7 d$ z6 `+ H& Z9 s- q2 D 吾至,吾睹,吾服 0 F, p( \$ l# _3 Y/ I 2 M. \ y* G0 R# [1 g拉丁的原文,根本没有此地,没有敌人,没有他们。“我来到此地,我见到了敌人,我征服了 ...
查看全部评分
包子 发表于 2020-11-12 03:06" f1 i6 m/ ~9 U% n J Y- u 服改成平如何?
签到天数: 1562 天
[LV.Master]无
签到天数: 3409 天
tanis 发表于 2020-11-12 03:03 7 C/ U% M. @7 _9 j吾至,吾睹,吾服% u" b) }5 @# d, V4 e 0 e+ B6 |, z& y! D1 i2 V拉丁的原文,根本没有此地,没有敌人,没有他们。“我来到此地,我见到了敌人,我征服了 ...
签到天数: 192 天
[LV.7]分神
tanis 发表于 2020-11-12 03:03- F, `5 X9 \- p$ M" I! [ 吾至,吾睹,吾服" R5 i; A' u. L L4 b4 ] - u T5 s9 b' o) _. y v# |: K7 q 拉丁的原文,根本没有此地,没有敌人,没有他们。“我来到此地,我见到了敌人,我征服了 ...
签到天数: 2591 天
签到天数: 71 天
[LV.6]出窍
老福 发表于 2020-11-11 14:31 - l1 ~. ?1 i) ^2 s借鉴诸位大拿瞎翻译一下:至,见之,平之。
签到天数: 2 天
[LV.1]炼气
糊里糊涂 发表于 2020-11-12 06:24 ; e5 G1 _2 M3 M0 x0 ?7 A你这是抬扛了。 ! I9 h ?7 d( \3 i& x0 p& z P ! y6 L) i' N6 I0 P4 _9 a$ Q现代联合国文件,汉语版永远是最简短的,这充分说明了汉语传递信息的效率最高。
签到天数: 3690 天
水风 发表于 2020-11-11 15:32 " F; Y/ h$ T8 z- b$ C小谭前面说得很好。只是你的翻译有两种解释,可以说带歧义。而且中文没有时态变化和第几人称的变化,所以 ...
机器猫 发表于 2020-11-12 06:50 7 V) o) s" c0 N- M3 s% B6 u# Y不考虑上下文,那文言文同样难懂啊。甚至很多的成语,没有上下文就是四个不知所云的字而已 ...
糊里糊涂 发表于 2020-11-12 07:15 3 P8 e9 g$ B; C' }??? & g! G* R! z1 i9 v+ l3 A 1 Z( v2 X& v5 x9 \我一共三段话。没一段说文言好懂的。
签到天数: 2078 天
签到天数: 4 天
[LV.2]筑基
机器猫 发表于 2020-11-12 07:31 * P. K W7 C; e# ]哦,我是回复你的第三句话。只是想说没有上下文,啥都不好懂 " S7 S; M5 |8 ]3 y+ R4 G( X$ c" Q' \+ q% L/ e7 a 我的理解是你用“没有上下文拉丁文不好懂” ...
手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声
GMT+8, 2026-2-9 05:31 , Processed in 0.066328 second(s), 21 queries , Gzip On.
Powered by Discuz! X3.2
© 2001-2013 Comsenz Inc.