TA的每日心情 | 奋斗 2019-7-13 03:21 |
|---|
签到天数: 3 天 [LV.2]筑基
|
Tim Hortons六月份就嚷嚷着要进入中国市场,还要开1500家店面。但马上都到年底了,连个正经的中文名字也没推出来。Tim Hortons在整个大中华区都没有店面,所以也不能像麦当劳那样从港台引进现成的名字。
6 k3 {. T$ N2 ]2 n& }0 K
, D; U6 q. c/ H* O0 h根据可疑来源,jTim Hortons中国市场部的负责人发布过一份调查问卷,征集中文名,一共泄露出六个正在被讨论的Tim Hortons中文名:1 m6 X P! @9 S% C; m0 @
: {( ^7 z$ u Z; n7 X+ [
提慕加
: c4 u9 G( B+ @提慕时 {, D/ A- H7 c* u; X. o
天慕加
/ R6 |/ m- q9 q. U" E P& t9 m天慕时$ [6 j9 N. X% I
提姆霍顿
4 m, R5 _/ C$ \; _" L3 a; T提悦时1 T+ P) P' Y$ m" m8 y$ _/ T3 [
9 T/ L8 i5 A2 V0 V. O1 D这里头只有第五个“提姆霍顿”符合译名从主的原则,但没谁知道提姆霍顿是何方神圣。
, r K$ S, L2 I其它的完全不靠谱,1、2、6三个更适合意大利咖啡,卖点提拉米苏什么的。第三个“天慕加”也太狂妄了,除非老天爷是冰疙瘩和木头疙瘩脑袋,才会羡慕这个地方。第四个完全是山寨版手表品牌的形象,跟白领小资,企图消费升级的目标人群不搭界。( u( i( ]0 |3 P
* ^, C/ c5 H3 j( u) g, u
2 I: ?/ y. {% O* @' l# a. [# E+ j根据我对Tim Hortons的个人感受,觉得这个名字既能和发音挂钩,还能体现它家产品的特色9 C) {, r! c& m7 d* X2 g5 g" s' C, ]3 j
“甜齁烫”
( x: d) H# f/ l. K7 l: D" u% J- X/ s) n3 D+ ~
要是正经一点,再谦卑一点,避免犯D&G那种西方本位的错误,不沉迷在“天、慕”这种大字眼,其实有一个比较亲民的翻译:* G+ n8 P% d# [. @
"添好天”4 E8 q0 ^* H# n5 l+ R) X
这个名字,虽然心灵鸡汤味道浓了点,但两物都是北美特产,比起“提”字头的老欧洲味道,都算是同一条产品线上的啦。我觉得还成。
0 F# G1 r2 _, A6 ?$ a) |& J" {9 a6 a3 @" Y, M: a% a9 W
欢迎各位贡献自己的创意! |
|