TA的每日心情 | 奋斗 2019-7-13 03:21 |
|---|
签到天数: 3 天 [LV.2]筑基
|
Tim Hortons六月份就嚷嚷着要进入中国市场,还要开1500家店面。但马上都到年底了,连个正经的中文名字也没推出来。Tim Hortons在整个大中华区都没有店面,所以也不能像麦当劳那样从港台引进现成的名字。
% h6 i+ i) T/ F2 {) }: q
. }* N, N9 h: u' u2 z根据可疑来源,jTim Hortons中国市场部的负责人发布过一份调查问卷,征集中文名,一共泄露出六个正在被讨论的Tim Hortons中文名:
$ N9 c$ h& L7 q" `5 ]+ R: w6 D2 [* Z* e% d* g* w
提慕加# r8 u! Z0 I3 f& K% [$ p3 w
提慕时
A( q! Y3 z' ?& M @* D天慕加
+ r% T1 X2 K5 Y8 q; D天慕时
/ |) I) o* |" F: b! o- P提姆霍顿: I. a/ R( W6 X. G+ B
提悦时
3 R1 ]! A( o( T* D. W* ~: Y0 @5 _' X# ?- m
这里头只有第五个“提姆霍顿”符合译名从主的原则,但没谁知道提姆霍顿是何方神圣。8 a3 e" d- w* W
其它的完全不靠谱,1、2、6三个更适合意大利咖啡,卖点提拉米苏什么的。第三个“天慕加”也太狂妄了,除非老天爷是冰疙瘩和木头疙瘩脑袋,才会羡慕这个地方。第四个完全是山寨版手表品牌的形象,跟白领小资,企图消费升级的目标人群不搭界。2 i j/ t9 V* p& z6 V+ ?
; x4 h. m( v( s% \
/ B- X' ]( I+ c根据我对Tim Hortons的个人感受,觉得这个名字既能和发音挂钩,还能体现它家产品的特色
: N, v V! p2 y; x“甜齁烫”* y' e Q& u! S( W: `2 }3 P/ E; O, H
$ l7 b# Z& m4 l/ p6 L
要是正经一点,再谦卑一点,避免犯D&G那种西方本位的错误,不沉迷在“天、慕”这种大字眼,其实有一个比较亲民的翻译:
, d6 M8 Z" ?( m! y2 w" A* Z"添好天”8 x8 d4 ]8 b; ?% Z
这个名字,虽然心灵鸡汤味道浓了点,但两物都是北美特产,比起“提”字头的老欧洲味道,都算是同一条产品线上的啦。我觉得还成。
* M% D7 m0 e4 v) b& L6 a& h4 `9 \* C, L
欢迎各位贡献自己的创意! |
|