TA的每日心情 | 奋斗 2019-7-13 03:21 |
|---|
签到天数: 3 天 [LV.2]筑基
|
Tim Hortons六月份就嚷嚷着要进入中国市场,还要开1500家店面。但马上都到年底了,连个正经的中文名字也没推出来。Tim Hortons在整个大中华区都没有店面,所以也不能像麦当劳那样从港台引进现成的名字。! j$ ~& Y9 s' J. H: ^
5 J& r- y! L8 U: ~5 c
根据可疑来源,jTim Hortons中国市场部的负责人发布过一份调查问卷,征集中文名,一共泄露出六个正在被讨论的Tim Hortons中文名:
* T# Z9 d; f+ g, M" W1 V7 k( I. S: T9 @9 n' _8 q' J
提慕加
% V2 s( v7 e5 _2 |提慕时
: @* E: d. t, Y7 |* C2 w天慕加
; S1 T. E4 l* Q8 h8 `天慕时
/ i! }' x% v$ ?, K+ u, `, A- l: ?提姆霍顿
5 x6 Q) Y8 j4 p! y- x* h提悦时) ?3 i* ]6 ]: i! B; m
2 e/ V, w; N) ~. f* T3 p z这里头只有第五个“提姆霍顿”符合译名从主的原则,但没谁知道提姆霍顿是何方神圣。
4 i- ?1 e4 _$ C) Z其它的完全不靠谱,1、2、6三个更适合意大利咖啡,卖点提拉米苏什么的。第三个“天慕加”也太狂妄了,除非老天爷是冰疙瘩和木头疙瘩脑袋,才会羡慕这个地方。第四个完全是山寨版手表品牌的形象,跟白领小资,企图消费升级的目标人群不搭界。
' u! Y6 y0 Y) T$ P+ \" t6 A' L Z, P! P7 B9 L
$ R0 T& G4 R7 |2 r' u! W* w! F! W
根据我对Tim Hortons的个人感受,觉得这个名字既能和发音挂钩,还能体现它家产品的特色
3 K$ y- K5 a0 B( f8 f" _8 c“甜齁烫”0 Q* n: _# p; h( m4 n) F2 G
/ M& r- {. E" Z. z要是正经一点,再谦卑一点,避免犯D&G那种西方本位的错误,不沉迷在“天、慕”这种大字眼,其实有一个比较亲民的翻译:
* S, I7 P$ O. d( d"添好天”$ U8 d% `, k* A7 a! t$ K% T4 ~9 M
这个名字,虽然心灵鸡汤味道浓了点,但两物都是北美特产,比起“提”字头的老欧洲味道,都算是同一条产品线上的啦。我觉得还成。
& Y; V4 a( I3 M' |0 v( j" E+ [; H6 |7 {2 X# K* `
欢迎各位贡献自己的创意! |
|