TA的每日心情 | 奋斗 2019-7-13 03:21 |
---|
签到天数: 3 天 [LV.2]筑基
|
. q# j* |$ A. v0 k3 [* O+ V
4 N% s8 h: M9 m0 {这个古今文合排系统,是我以连接经典和现代为目的,借鉴日本的汉文训读系统所做的一次尝试。
0 J, m. d+ k( i+ B# C, ]0 i
. |: v ?8 X/ d; V) |% I) V* ]$ W: a% N% \/ i0 e
传统的古今文对照系统,一般都是古文、注释、今文,解读四个模块。这样做的后果,是切断了古汉语和现代汉语的血脉联系,实际上是用对待外语的办法来对待祖先的语言。反观日本的汉文训读系统,在保留原文面貌和用本土语言传达信息两方面达到很好的平衡,非常值得借鉴。5 J# s# `$ q3 I; H4 }: a( c
, j, r$ P, X1 V4 n
这个系统可以明确地区分出三部分:大字、小字,以及划线符号。 ~- c; F. b. W$ G) O
- `9 M2 B! N2 N2 `3 W4 Y5 j
大字,是古文本字。忽略小字和划线符号,按照标点,只读大字,就是古文原貌。
3 _8 K8 \0 W% t% [
5 W1 y, i4 K+ s/ u T+ g小字,是现代文部分。根据与大字的位置关系,可以分为如下类
# @: s6 L4 S, T0 u4 Q% L' o6 Y2 H1、前字,大字前面的上标文字,与大字合起来组成衍生词,比如这里的《论语》学而1.1,“子”前面加上标“孔”,读作“孔子”,“习”前面加上标“温”,读作“温习”。
/ E& Q+ F# V& ^2 H; P7 T2、后字,大字前面的上标文字,与前字相同,“学”衍生成“学习”,“朋”衍生成“朋友”。
7 B" S5 ~5 Q; Q3、上字,放在大字上方的小字,在现代汉语中取代古代汉语词汇的字。比如“曰”上有“说”,则读出“说”。一种特殊的上字,是"〇",表示这个字在现代汉语中没有对应成分,比如“之”字,在现代版中无需读出。“说”通假“悦”,这里直接把“悦”作为上字,与前字“喜”连读,不特别强调通假现象。3 E$ ^. A, [; w
4、补字,在下标位置,为原文所没有,但在现代汉语中需要补出的成分。“人不知而不愠”,只用前字、后字、上字的话,就是“别人不了解而不生气”,当然也行,但补上“自己”和“因此”之后,成了“别人不了解自己而不因此生气”,我的女儿(10岁)和儿子(8岁)都能听懂并马上翻译成英法语。在比较各家译文的时候,也是可以归于“补字”的部分差异比较大。
) n9 S" h( }% D1 ?4 _: u |5、下字,在例子里没有给出,是注音等不影响意义等文字。我主张使用“读若”或“反切”,这样可以避免在原文中混入拉丁字母,导致版面凌乱。
7 {, m5 R, K o0 c( h4 @
& e/ c& c9 m9 I- y6 u$ [划线符号,主要是为了解决倒装语序问题,也涉及到一些理解上的提示。学而1.1这个例子里只出现了表示“专有词汇”的单下划线。因为换电脑,原有的文档目前不在手边,我会在跟帖里详细解释。
* s. J1 w* l, A4 E' }; u
: D7 [% }1 J1 j( a j: j& m! \. P2 q/ D8 d' J. ?, J
m6 A* F! B: r
$ I6 x6 A9 o! I" D; M9 H/ O N* n
|
评分
-
查看全部评分
|