TA的每日心情 | 奋斗 2019-7-13 03:21 |
---|
签到天数: 3 天 [LV.2]筑基
|
; I4 h6 e% g5 _6 h
# }; I, f5 o# H n
这个古今文合排系统,是我以连接经典和现代为目的,借鉴日本的汉文训读系统所做的一次尝试。4 \5 ?( f4 k! _4 q _0 d+ g2 M
y; u0 O% l2 a8 d
' ]% I. Y+ c6 o9 K传统的古今文对照系统,一般都是古文、注释、今文,解读四个模块。这样做的后果,是切断了古汉语和现代汉语的血脉联系,实际上是用对待外语的办法来对待祖先的语言。反观日本的汉文训读系统,在保留原文面貌和用本土语言传达信息两方面达到很好的平衡,非常值得借鉴。
! l" y9 a, D; D \( q, m" O' e, n; x& t: x [2 P, j% z# }7 r+ k
这个系统可以明确地区分出三部分:大字、小字,以及划线符号。. r2 g( K- _! L9 E/ ?, h3 X
. g3 L2 | ^) L
大字,是古文本字。忽略小字和划线符号,按照标点,只读大字,就是古文原貌。; Y$ h0 l7 H; y! W! F
0 A* h! _6 d; M
小字,是现代文部分。根据与大字的位置关系,可以分为如下类7 Y- c4 h; `; I0 o) z7 e, u
1、前字,大字前面的上标文字,与大字合起来组成衍生词,比如这里的《论语》学而1.1,“子”前面加上标“孔”,读作“孔子”,“习”前面加上标“温”,读作“温习”。
# d: \( B+ C% g! N; t( d, z" H2、后字,大字前面的上标文字,与前字相同,“学”衍生成“学习”,“朋”衍生成“朋友”。
# u- ^% E! T0 f) K3、上字,放在大字上方的小字,在现代汉语中取代古代汉语词汇的字。比如“曰”上有“说”,则读出“说”。一种特殊的上字,是"〇",表示这个字在现代汉语中没有对应成分,比如“之”字,在现代版中无需读出。“说”通假“悦”,这里直接把“悦”作为上字,与前字“喜”连读,不特别强调通假现象。
7 n# s }; Y ?% k% D4、补字,在下标位置,为原文所没有,但在现代汉语中需要补出的成分。“人不知而不愠”,只用前字、后字、上字的话,就是“别人不了解而不生气”,当然也行,但补上“自己”和“因此”之后,成了“别人不了解自己而不因此生气”,我的女儿(10岁)和儿子(8岁)都能听懂并马上翻译成英法语。在比较各家译文的时候,也是可以归于“补字”的部分差异比较大。
# D$ o$ x, K/ p! C8 @ l. ]* S5、下字,在例子里没有给出,是注音等不影响意义等文字。我主张使用“读若”或“反切”,这样可以避免在原文中混入拉丁字母,导致版面凌乱。9 j X: l5 t4 L
" M/ k6 s0 f7 R
划线符号,主要是为了解决倒装语序问题,也涉及到一些理解上的提示。学而1.1这个例子里只出现了表示“专有词汇”的单下划线。因为换电脑,原有的文档目前不在手边,我会在跟帖里详细解释。+ N$ n; U6 S( a4 x- S& I+ F
9 K7 m8 i4 v6 Z/ a: b1 F
) t+ s3 I3 }6 ]' X4 _: i
! E/ M: q+ b% d5 O) v# o% @. _& k& |. ^8 o' t
|
评分
-
查看全部评分
|