TA的每日心情 | 奋斗 9 分钟前 |
---|
签到天数: 3386 天 [LV.Master]无
|
本帖最后由 喜欢 于 2017-2-16 20:43 编辑
; _* f3 {# }( K, [) O
6 W4 R* B. w$ H5 w1 i: [. e一共九篇,都是从网上搜来的。但是译文或阙如或不知所云,我把它们修补齐全了。$ K# ~* v5 l5 N* Y4 @* Q& W3 e/ h
读者若发现有翻译得不恰当的地方,请不吝指出,我会酌情修改。
' }; ^3 i, t" _# D: b! \+ p! p# J, f- I! Q: H4 R" o
==============================================
_( u) Z6 t4 u' B3 t/ v, I' H& Q# R( S! {0 ], Z
参考網址:https://kknews.cc/culture/2alk8b9.html4 q1 q" Q' L& h2 y+ L* u( f" e
* l: a2 [! ^3 _* l# K1 \" y; ` Y通篇只有一个读音的古文8 @& x% w. w7 A3 E( f0 D
8 @% k* ]5 {* B5 g; [
● 《季姬击鸡记》0 ^7 p8 P9 k8 l s" G+ O3 X$ }' }
3 [7 _0 q7 ~$ a$ m1 a8 H0 Z【原文】 ; g# W- `% |1 l! ^6 M
季姬寂,集鸡,鸡即棘鸡。棘鸡饥叽,季姬及箕稷济鸡。鸡既济,跻姬笈,季姬忌,急咭鸡,鸡急,继圾几,季姬急,即籍箕击鸡,箕疾击几伎,伎即齑,鸡叽集几基,季姬急极屐击鸡,鸡既殛,季姬激,即记《季姬击鸡记》。4 f) j1 ?; d3 s. U8 N
" s- i- F: d6 {/ Y, W: x6 y+ T3 ]
【翻译】( F& u' V" C2 D+ I1 c: r' T
季姬感到寂寞,罗集了一些鸡来养,是那种出自荆棘丛中的野鸡。野鸡饿了叫叽叽,季姬就拿竹箕中的小米喂它们。鸡吃饱了,跳到季姬的书箱上。季姬怕脏,忙叱赶鸡。鸡吓急了,又把几桌弄脏了。季姬更着急了,就借竹箕为赶鸡的工具,投击野鸡。竹箕的投速很快,却打中了几桌上的陶伎俑。那陶伎俑掉到地上,竟粉碎了。鸡都一起躲在几桌下乱叫,季姬一怒之下,脱下木屐鞋来打鸡,把鸡打死了。季姬(看着满地狼籍),百感交集,就写了这篇《季姬击鸡记》。: k9 i/ I/ @ A' j9 Z: c* |
0 b2 j* [+ c/ P. w8 p' t
0 y! c# U# }) k9 o1 i' K● 《唧唧鸡》' {% U6 S( u, X+ g9 P
: _+ w6 Q) t7 l# y! Y+ \% S* D5 o
【原文】, e1 e4 K- p- P/ U$ x. P
唧唧鸡,鸡唧唧。几鸡挤挤集矶脊。机极疾,鸡饥极,鸡冀己技击及鲫。机既济蓟畿,鸡计疾机激几鲫。机疾极,鲫极悸,急急挤集矶级际。继即鲫迹极寂寂,继即几鸡既饥,即唧唧。
6 u5 a$ a; Q) s" d9 K$ J. ?& k0 U1 k; r; B3 ]5 v6 P" \
【翻译】& z: G# X, f0 D% p
叫着的鸡,鸡不停地叫,几只鸡挤挤挨挨地站在江边的石头上。有一种行得极快的车子,鸡都饿极了,它们在想像着能用自己的本事捉几条鲫鱼吃。等到车子到达了蓟地——这些鸡计划着——就用疾驰的车去撞几条鲫鱼来吃。车子好快啊,鲫鱼都吓坏了,它们急急忙忙地一起挤在江边的石头台阶下边……可是仔细一看,哪里有鲫鱼的踪迹呢?一点动静也没有。而这几只鸡还是饿呀,它们无奈地又齐声叫了起来。$ K; B- {5 ^5 @% b3 q$ k; H
: l/ ?# n: U- Q9 E: [ `( I5 j2 f( n! z9 z+ P* ]! k
●《施氏食狮史》
3 T l+ j/ n0 ~# i5 t
5 _& ?- y, t. f1 i, ?" X# Z# r【原文】1 l7 P: W7 o* {) b5 T# ` z4 k
石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮。食时,始识是十狮,实十石狮尸。试释是事。
/ H6 ~. ~2 C, G- Z% B. C6 r. D8 W( a2 N
【翻译】
3 G0 e$ T5 z/ k+ f《施氏吃狮子的故事》- x7 f( \6 S5 f! w
石室里住着一位诗人姓施,爱吃狮子,决心要吃十只狮子。他常常去市场看狮子。十点钟,刚好有十只狮子到了市场。那时候,刚好施氏也到了市场。他看见那十只狮子,便放箭,把那十只狮子杀死了。他拾起那十只狮子的尸体,带到石室。
, [ p { f* e J; T 石室湿了水,施氏叫侍从把石室擦干。石室擦干了,他才试试吃那十只狮子。吃的时候,才发现那十只狮子,原来是十只石头的狮子尸体。
6 t) ?% V; }* {, u. `6 F 试试解释这件事吧。$ i1 _. j0 T y w+ f7 S
, P6 A1 C) }: V' t7 ~0 K* q, h6 V8 i4 |
● 《于瑜与余欲渔遇雨》作者:杨富森
7 g i. q s9 Z; s- \! e" P( n* T) \3 L/ j5 h4 Z* C
【原文】
0 }5 d$ }! v+ [) o 于瑜欲渔,遇余于寓。语余:“余欲渔于渝淤,与余渔渝欤?”; Q3 I! H" I- k! i+ J/ z
余语于瑜:“余欲鬻玉,俞禹欲玉,余欲遇俞于俞寓。”4 N) T* _+ p) h& \7 s" \
余与于瑜遇俞禹于俞寓,逾俞隅,欲鬻玉于俞,遇雨,雨逾俞宇。余语于瑜:“余欲渔于渝淤,遇雨俞寓,雨逾俞宇,欲渔欤?鬻玉欤?”
' ~/ L: o7 o7 O 于瑜与余御雨于俞寓,俞鬻玉于余禹,雨愈,余与于瑜踽踽逾俞宇,渔于渝淤。
6 Q7 O; p( }" T2 Q3 C6 U( X9 k7 x3 O l7 N
【翻译】
h' W! B+ [7 V3 q% t 于瑜想去钓鱼,到我家找我,对我说:“我想去渝水的滩涂上钓鱼,你和我去吗?”
& |- ?4 y: l; @- k8 ?3 u 我说:“我打算卖玉,俞禹想买我的玉,我得去他家。”
+ f# d( V. m5 ]( W+ _. _ 于是我同于瑜一同来到了俞禹家,见到了俞禹,想要把玉卖给他。这时天下起了雨,大雨漫过了俞禹家的房子。我对俞禹说:“我本来打算去渝水的滩涂上钓鱼,现在在你家遇上大雨,是该钓鱼呢?还是卖玉呢?”2 B, _2 l6 Z( c: s' @6 v
于瑜和我一起在俞禹家避雨,我把玉卖给了俞禹。等雨停了,我和于瑜慢慢走出俞禹的家,去渝水的滩涂上钓鱼。! o( W* L( s) S- M9 H& Z
s# t& T: c* a) e- g: v+ G. c【寓意】) J" K5 S, L \9 Y, {9 {2 @
比喻做事应该讲究条理,忙而有序地完成,这样做事的效率才会更高,否则有时会酿成大祸。
8 L B7 B- d$ d, R5 |) J% B5 p0 q8 R' p( f% S/ V. X4 R
& E1 D" J" r1 G
● 《易姨医胰》 作者:江涛
T8 N0 Y$ B& g% P8 `' T& @; `1 n/ C4 [0 W' I4 D
【原文】6 z! R( _0 c" T9 {- a) F- m) y
易姨悒悒,依议诣夷医。医疑胰疫,遗意易姨倚椅,以异仪移姨胰,弋异蚁一亿,胰液溢,蚁殪,胰以医。易胰怡怡,贻医一夷衣。医衣夷衣,怡怡奕奕。" g3 z8 `3 @7 f' `/ R- d; P& b
噫!以蚁医胰,异矣!以夷衣贻夷医亦宜矣!
! ^# E) s6 v( n+ O9 q# E
7 M; n; T# ~( |& y' q【翻译】
' |5 R! W& J9 \) N7 w 一位姓易的阿姨整天精神不佳,听从了大伙的意见去瞧一位外国医生。4 b" d5 i* e+ |- J8 L# _
医生认为可能是胰脏有病,叫易阿姨靠在椅子上,以特殊的仪器给她移动胰脏,并注射进去一亿只特殊的蚂蚁。
6 w& t# K5 {! @9 A 结果胰脏内液体外溢,蚂蚁全死去,胰脏的病就好了。易阿姨非常高兴,送给医生一套洋装。医生穿上洋装,既心情愉快又精神抖擞。
& T' |; `$ ]" G/ e: M6 `4 v3 q8 u 啊!用蚂蚁来医治胰病,多奇特啊!用洋装来赠送洋医生,又是多么适宜啊!4 I( f& n" L6 v+ A _" L
; w2 r' K! _% g- h# w* `& I8 [4 y6 n. k% ?+ E* k8 w) F
● 《熙戏犀》作者:赵元任* O0 _1 \ H6 T8 ?( x0 C4 E" A
2 y+ U8 ?7 t/ f) I ?. O【原文】. G7 z+ x/ @' d, Z
西溪犀,喜嬉戏。席熙夕夕携犀徙,席熙细细习洗犀。犀吸溪,戏袭熙。席熙嘻嘻希息戏。惜犀嘶嘶喜袭熙。& m4 s% o/ E1 i7 C+ O' s2 W% Q. r: ~
( m. D, o- A b" `; U5 ]- m
【翻译】 \1 F: P! r1 e1 O# w& w
西溪的犀牛,喜欢玩耍,席熙每天带犀出去。席熙忙着细心帮犀牛洗澡。犀牛吸着溪水喷向席熙逗他,席熙笑嘻嘻让犀牛不要闹,可是犀牛乐此不疲,就爱嬉戏。
! V- J+ l8 @" Q9 ?; y* X% J; B0 t) I/ E& B' P7 ~9 M
" u' Q- q4 ~* p, w
● 《羿裔熠邑彝》; H4 ? Y: S1 T. w. F8 d' i
]$ K) z6 J v# Y【原文】
7 ~, C0 L; [$ `7 k! n; q4 v 羿裔熠①,邑②彝,义医,艺诣。
$ B/ P5 k5 s3 p: X2 n, ]8 R5 I 熠姨遗一裔伊③,伊仪迤,衣旖,异奕矣。: S+ x: L T6 B' \( V
熠意④伊矣,易衣以贻伊,伊遗衣,衣异衣以意异熠,熠抑矣。
& B8 j; q5 @! R 伊驿邑,弋一翳⑤,弈毅⑥。毅仪奕,诣弈,衣异,意逸。毅诣伊,益伊,伊怡,已臆⑦毅矣,毅亦怡伊。! ~0 Y# x8 d- w9 ]! a" `+ M
翌,伊亦弈毅。毅以蜴贻伊,伊亦贻衣以毅。1 F& O( U% s3 y9 y# f* B6 j2 R
伊疫,呓毅,癔异矣,倚椅咿咿,毅亦咿咿。
; o+ ^9 ]4 A: o2 ^ 毅诣熠,意以熠,议熠医伊,熠懿⑧毅,意役毅逸。毅以熠宜伊,翼逸。: I4 y( t0 o9 B6 l
熠驿邑以医伊,疑伊胰痍⑨,以蚁医伊,伊遗异,溢,伊咦。熠移伊,刈薏⑩以医,伊益矣。6 x8 V1 E' a% n b
伊忆毅,亦呓毅矣,熠意伊毅已逸,熠意役伊。伊异,噫,缢。
9 k: G5 ?3 \2 C! [$ P5 } 熠癔,亦缢。, {% `6 V$ R. e& W
- j& D& r; A/ U# U% N1 U v【注解】# s7 \! D- s; q1 C3 R/ k0 O; s
①熠:医生,据说为后羿的后裔。 O. T: X o: i( e. X' ^
②邑:以彝为邑,指居住在一个彝族聚居的地方。
9 {% V4 @8 }1 h③伊:绝世佳丽,仪态万方,神采奕奕。
8 {( G( O2 B2 c4 ? q* d, q④意:对伊有意思,指熠爱上了伊。8 D6 _# a `9 j0 m
⑤翳:有遮蔽的地方,指伊游弋到了一个阴凉的地方。: g3 {4 X+ T' N( ^6 n; u I6 q# R; a
⑥毅:逍遥不羁的浪人,善于下棋,神情坚毅,目光飘逸。2 B1 K) F/ X5 F( V
⑦臆:主观的感觉,通“意”,指对毅有好感。
: [6 _' U7 S: ?+ D! y/ [⑧懿:原意为“懿旨”,此处引申为要挟,命令。6 Q; B9 n% b- \+ W1 b9 f+ u0 ]
⑨胰痍:胰脏出现了疮痍。
) `* C0 m; r5 Z8 M- I⑩刈:割下草或者谷物一类。薏:薏米,白色,可供食用,也可入药。
\. f4 I# v3 |
0 d2 V( F6 j' s' A【翻译】$ [) Q8 l: ?9 g9 N0 S0 c% Q
后羿的后裔中有个叫做熠的人,以彝人的地盘为封邑。他还做免费的医生,很有造诣.
6 C* ~0 g4 j/ y1 q2 M. m, m 熠的姨妈留下了一个女儿叫做伊。伊仪态万方,衣着旖旎,神采非凡。
. R3 |% C& P: }! U* O' n 熠属意于伊,买了衣服送给伊。伊却把那衣服扔了,再穿上很不一样的衣服,以示自己的心意与熠大不相同。这让熠很郁闷。
: ~5 A! e V' g3 K 伊到乡间去,来到一个偏僻的地方,与一个叫做毅的人下棋。毅仪表堂堂,精通下棋,穿着不凡,神采飘逸。毅开导伊,使伊受益匪浅,伊很高兴,喜欢上了毅,毅也喜欢上了伊。! C, P e+ c) i" g3 L
第二天,伊继续和毅下棋。毅送给伊一只蜥蜴作为礼物,伊则把自己的衣服回赠给毅。
7 F" n9 i8 l) {) e8 f3 e 伊病了,梦中喊着毅的名字。伊精神不正常了,靠着椅子咿咿细语,毅陪着她,也跟着她咿咿细语。
- t+ h2 C' b7 {! Z6 L 毅去进见熠,说明来意,求熠医治伊。熠要挟毅,要求毅离开此地。毅知道只有熠可以治好伊,遂答应了熠的要求,第二天就离开了。
# f: v& f+ D6 e9 x( y% } 熠来到伊所在的地方给她治病。怀疑她是胰脏出了病症,用蚂蚁治疗她。伊排出了奇怪的排泄物,很多,大惊。熠把她搬离原处,割来薏草救治她,伊的病大见其好。
- M0 n7 _. C/ o7 D% V 伊想起了毅,又在梦中叫着毅的名字。熠暗示伊毅已经离开了,自己很喜欢她,愿为她效劳。伊悲愤异常,嗟叹抑郁,自缢而亡。
/ q6 C- b! N) f- \ 熠精神也恍惚了,也自缢了。
$ w/ e% \& ^* p' @' a3 p* {9 }' ?" {5 m# y
B2 x9 F3 o/ G, {. I+ r' L# y. x
● 《遗镒疑医》( [) H. |1 x' {3 M1 M9 H) ~2 b/ J
# v! U n( t, \+ Z- ~4 G2 a
【原文】9 m8 A' P3 s2 P- A; `2 \% P
伊姨殪,遗亿镒。伊诣邑,意医姨疫,一医医伊姨。翌,亿镒遗,疑医,以议医。医以伊疑,缢,以移伊疑。伊倚椅以忆,忆以亿镒遗,以议伊医,亦缢。噫!亦异矣!
- z1 O5 m5 X, a, v8 ^+ ~- z# H% U8 N! a) \ Y, |# S7 N& q
【翻译】2 P. k9 v0 Z) H! l
伊的姨死了,留下上亿的财宝。伊去乡里,请医生来给她的姨治病。第二天,那财宝不见了,她怀疑是医生拿了,就跟别人说是医生偷了她家的财产。医生见伊怀疑他,就自缢了,试图以此消除伊对他的怀疑。伊见状倚靠在椅子上仔细回想,想到万贯家财已不知去向,又把她请来的医生给害死了,索性自己也自缢而死。啊!这可真是怪事一桩哪!8 b7 L) o* u" s2 @
! L; R3 f! Z) F● 《侄治痔》
n% O- p9 b6 I l) C3 O
\ d! x. l6 A1 s: g+ l6 A3 f. H【原文】# N2 ~" E ~* D4 m( I: e5 t
芝之稚侄郅,至智,知制纸,知织帜,芝痔炙痔,侄至芝址,知之知芷汁治痔,至芷址,执芷枝,蜘至,踯侄,执直枝掷之,蜘止,侄执芷枝至芝,芝执芷治痔,痔止。
6 @8 T" g+ O" F; ^! L0 H
2 g/ f9 g# B( c d3 n) k, K【翻译】
O; M2 I% @, z1 u6 ~9 L6 x1 q+ { 芝的小侄儿郅,聪明绝顶,懂得造纸,懂得织旗子。芝有很严重的痔疮。这天他这侄儿来到他住的地方。他知道侄儿懂得用白芷汁治疗痔疮的办法。俩人就到有白芷的地方去,拿了白芷枝。这时有蜘蛛出现,在他侄儿身上爬,他就拿起那直溜溜的白芷枝扔向蜘蛛,蜘蛛就不再骚扰他们了。侄儿就拿了白芷枝到芝这里,用白芷治疗那痔疮。于是痔疮被治好了。
1 p" P p, Y$ }, x0 M& [
! ^" K1 R8 ?8 B( J==============================================/ ]' u; `3 p; k2 S5 Q6 [
" W/ K t6 l8 e4 u【一点感想】
6 B- j. K, U+ P% ~7 `/ I! u
8 q R1 O' e8 _" I( s) s; G 哈哈!人们为了用这些字而编故事,能编出来已属不易。我们作为读者(包括我这样的译者),应该对奇文表示赞叹,而不应该苛求其逻辑性和真实性。这些故事还是挺有意思的。不是吗?
0 C& N# `3 I9 |8 W$ v5 B# c1 d& { |
评分
-
查看全部评分
|