TA的每日心情 | 奋斗 6 小时前 |
---|
签到天数: 2937 天 [LV.Master]无
|
本帖最后由 喜欢 于 2017-2-16 20:43 编辑 % a+ X# [ U5 J+ T
2 d. k% \, d9 [6 E" x" B
一共九篇,都是从网上搜来的。但是译文或阙如或不知所云,我把它们修补齐全了。
, g2 Q& K/ y4 p9 b9 ^) V- y读者若发现有翻译得不恰当的地方,请不吝指出,我会酌情修改。
( \- ~ n; {% `- N! I/ I3 w" O- U3 ]1 I
==============================================
1 e8 ~, C! ?; k8 X+ w: O: W
4 q# {6 i; `7 W) b参考網址:https://kknews.cc/culture/2alk8b9.html/ C' Q) n1 S, ]" r7 f+ h, V
, v+ O( b# N1 T* @ ?" x: l# H通篇只有一个读音的古文
% k9 E: Q7 B0 ~3 M' b& y" N: K( m0 o& R" ^5 p
● 《季姬击鸡记》
p0 c! z0 D5 W* }$ G3 i9 L7 Q' P, @% |
【原文】 2 e' \$ Y+ j" U
季姬寂,集鸡,鸡即棘鸡。棘鸡饥叽,季姬及箕稷济鸡。鸡既济,跻姬笈,季姬忌,急咭鸡,鸡急,继圾几,季姬急,即籍箕击鸡,箕疾击几伎,伎即齑,鸡叽集几基,季姬急极屐击鸡,鸡既殛,季姬激,即记《季姬击鸡记》。. M6 v, i6 L& r; B' T
8 _8 F$ m8 T0 ^8 W& B( @( K# ^【翻译】3 z- |" R, U* w) q n3 E
季姬感到寂寞,罗集了一些鸡来养,是那种出自荆棘丛中的野鸡。野鸡饿了叫叽叽,季姬就拿竹箕中的小米喂它们。鸡吃饱了,跳到季姬的书箱上。季姬怕脏,忙叱赶鸡。鸡吓急了,又把几桌弄脏了。季姬更着急了,就借竹箕为赶鸡的工具,投击野鸡。竹箕的投速很快,却打中了几桌上的陶伎俑。那陶伎俑掉到地上,竟粉碎了。鸡都一起躲在几桌下乱叫,季姬一怒之下,脱下木屐鞋来打鸡,把鸡打死了。季姬(看着满地狼籍),百感交集,就写了这篇《季姬击鸡记》。
7 o. y7 M* A- k, ~& C& W7 S! ]4 Y& x9 F) l: M
) ^) N$ X, K! X; [4 o! {● 《唧唧鸡》
3 ~9 i @3 h/ Z! D4 ~
: R; L& g: B7 j* \! W: }: k【原文】3 f1 e- a0 @$ Q, R( D
唧唧鸡,鸡唧唧。几鸡挤挤集矶脊。机极疾,鸡饥极,鸡冀己技击及鲫。机既济蓟畿,鸡计疾机激几鲫。机疾极,鲫极悸,急急挤集矶级际。继即鲫迹极寂寂,继即几鸡既饥,即唧唧。
3 R2 H" F7 O7 b; a# {! [( {- b ?+ B" ^5 W$ o0 W' A
【翻译】
2 _ n- y5 i8 G8 V9 K 叫着的鸡,鸡不停地叫,几只鸡挤挤挨挨地站在江边的石头上。有一种行得极快的车子,鸡都饿极了,它们在想像着能用自己的本事捉几条鲫鱼吃。等到车子到达了蓟地——这些鸡计划着——就用疾驰的车去撞几条鲫鱼来吃。车子好快啊,鲫鱼都吓坏了,它们急急忙忙地一起挤在江边的石头台阶下边……可是仔细一看,哪里有鲫鱼的踪迹呢?一点动静也没有。而这几只鸡还是饿呀,它们无奈地又齐声叫了起来。
, I" C( H' l9 m& N) j/ B l
' O# r9 o" o0 o/ Q$ l, E
( F/ i }; h: G% [# K- J; y1 L9 t4 A, L●《施氏食狮史》
7 M s1 d- j8 a/ `4 v$ b/ Y3 F) P8 B2 g: u- z
【原文】, p. j+ c$ e4 f2 U/ \4 b
石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮。食时,始识是十狮,实十石狮尸。试释是事。( u( N8 N6 d" F
+ S% N: d" K; t! e- W
【翻译】
$ r. o( w5 x! W! d2 U6 c$ ]《施氏吃狮子的故事》
; z0 v' ?/ A5 Q( v9 g 石室里住着一位诗人姓施,爱吃狮子,决心要吃十只狮子。他常常去市场看狮子。十点钟,刚好有十只狮子到了市场。那时候,刚好施氏也到了市场。他看见那十只狮子,便放箭,把那十只狮子杀死了。他拾起那十只狮子的尸体,带到石室。/ a {" P4 z; }, q
石室湿了水,施氏叫侍从把石室擦干。石室擦干了,他才试试吃那十只狮子。吃的时候,才发现那十只狮子,原来是十只石头的狮子尸体。
- x# I! ?& b6 \ 试试解释这件事吧。 X" E! w- ~. T0 E0 F, x
3 m5 c% F0 {( K' I/ M* S4 `+ k0 g' n' R4 P
● 《于瑜与余欲渔遇雨》作者:杨富森
- ]) V. e! P( P' J* k( o# }" N
- y6 c/ e0 w* E【原文】/ M1 t3 J( U- |. z7 n0 Q7 `5 A
于瑜欲渔,遇余于寓。语余:“余欲渔于渝淤,与余渔渝欤?”
3 ]5 {* @; g2 ^! {8 s( ? 余语于瑜:“余欲鬻玉,俞禹欲玉,余欲遇俞于俞寓。”
! u6 ]5 T. U. G# J2 M0 _0 Q$ k) V 余与于瑜遇俞禹于俞寓,逾俞隅,欲鬻玉于俞,遇雨,雨逾俞宇。余语于瑜:“余欲渔于渝淤,遇雨俞寓,雨逾俞宇,欲渔欤?鬻玉欤?”
* M, E" O% T9 v- S 于瑜与余御雨于俞寓,俞鬻玉于余禹,雨愈,余与于瑜踽踽逾俞宇,渔于渝淤。' v j! A- u! W' y) n8 W+ P
e: \7 e& R6 j: P
【翻译】
" t3 L( @; j8 @0 ^' @& G9 Z 于瑜想去钓鱼,到我家找我,对我说:“我想去渝水的滩涂上钓鱼,你和我去吗?”7 n2 e2 ?; C) X+ v2 C; b( _: Z
我说:“我打算卖玉,俞禹想买我的玉,我得去他家。”
2 T9 w* Z# u3 ?8 j; u {, h 于是我同于瑜一同来到了俞禹家,见到了俞禹,想要把玉卖给他。这时天下起了雨,大雨漫过了俞禹家的房子。我对俞禹说:“我本来打算去渝水的滩涂上钓鱼,现在在你家遇上大雨,是该钓鱼呢?还是卖玉呢?”
9 [$ N( c& G4 L6 k. {& e 于瑜和我一起在俞禹家避雨,我把玉卖给了俞禹。等雨停了,我和于瑜慢慢走出俞禹的家,去渝水的滩涂上钓鱼。" U* T( J |7 K1 v% a- s
* a+ B3 c9 u% O/ `4 ]
【寓意】
( ?! E: f7 H6 {% A( I 比喻做事应该讲究条理,忙而有序地完成,这样做事的效率才会更高,否则有时会酿成大祸。
- g- A( o+ x- t! t( ^2 v: G/ z
6 P" l1 @# J- {4 r' M3 s1 @) u4 P' `
● 《易姨医胰》 作者:江涛
) l, u; y8 R3 |+ J7 O& v T' d" b! B) Q- k- T' W/ d: S; ? c+ y
【原文】
! _. V6 \$ M# G* d: y" m+ R3 ` 易姨悒悒,依议诣夷医。医疑胰疫,遗意易姨倚椅,以异仪移姨胰,弋异蚁一亿,胰液溢,蚁殪,胰以医。易胰怡怡,贻医一夷衣。医衣夷衣,怡怡奕奕。
* N' o1 O( A7 x# W3 [! w+ ~* b 噫!以蚁医胰,异矣!以夷衣贻夷医亦宜矣!
- j4 Z( S$ A( t6 x) t" I0 N: d
5 S" Q! U0 p0 `1 j【翻译】( L5 _; _( w0 s3 V9 E
一位姓易的阿姨整天精神不佳,听从了大伙的意见去瞧一位外国医生。
$ a7 s2 V) L& Y5 g: o) o 医生认为可能是胰脏有病,叫易阿姨靠在椅子上,以特殊的仪器给她移动胰脏,并注射进去一亿只特殊的蚂蚁。0 C7 F2 O! v+ V/ k/ l% P
结果胰脏内液体外溢,蚂蚁全死去,胰脏的病就好了。易阿姨非常高兴,送给医生一套洋装。医生穿上洋装,既心情愉快又精神抖擞。
0 }, d5 H5 n! b! G' K1 Z. a S3 | 啊!用蚂蚁来医治胰病,多奇特啊!用洋装来赠送洋医生,又是多么适宜啊!
* u+ g7 X; C9 P& q, ^" o
2 g) I2 ?) a/ u- m, S. C a% H3 I) J0 j! s7 p' z$ Z
● 《熙戏犀》作者:赵元任' K5 c9 q- F3 q& v
, u, X* R& J9 |( i" X【原文】' T6 E% R: ]8 ]# D0 p
西溪犀,喜嬉戏。席熙夕夕携犀徙,席熙细细习洗犀。犀吸溪,戏袭熙。席熙嘻嘻希息戏。惜犀嘶嘶喜袭熙。
& W% T5 v" T; h3 R, I( f8 o- }1 k7 \1 \1 H i* ~0 S
【翻译】0 A- b+ ]' c1 X2 R1 ?( { o
西溪的犀牛,喜欢玩耍,席熙每天带犀出去。席熙忙着细心帮犀牛洗澡。犀牛吸着溪水喷向席熙逗他,席熙笑嘻嘻让犀牛不要闹,可是犀牛乐此不疲,就爱嬉戏。* Z8 r9 d* b- u5 f7 w
: @: v) L# x- ?
. N9 Y1 s9 w( i& F% k6 r
● 《羿裔熠邑彝》3 ]- l# Z; K" `- _* L
4 H. I4 p3 C1 @, |# d2 C m2 Z【原文】
5 O; J, a. I$ A" B 羿裔熠①,邑②彝,义医,艺诣。
* }+ y0 }# U1 ?( Q 熠姨遗一裔伊③,伊仪迤,衣旖,异奕矣。
: i1 T8 ~* M1 X; w* y 熠意④伊矣,易衣以贻伊,伊遗衣,衣异衣以意异熠,熠抑矣。
; J! m* Z: _. I0 @8 m$ p- d 伊驿邑,弋一翳⑤,弈毅⑥。毅仪奕,诣弈,衣异,意逸。毅诣伊,益伊,伊怡,已臆⑦毅矣,毅亦怡伊。5 W8 N8 O9 m: M# `9 W6 E
翌,伊亦弈毅。毅以蜴贻伊,伊亦贻衣以毅。- j1 p2 @. v& Q, s& K
伊疫,呓毅,癔异矣,倚椅咿咿,毅亦咿咿。
5 V+ c. O/ \$ b% u* U! w" X3 k, i 毅诣熠,意以熠,议熠医伊,熠懿⑧毅,意役毅逸。毅以熠宜伊,翼逸。
- z" A5 ~ _! v, @ 熠驿邑以医伊,疑伊胰痍⑨,以蚁医伊,伊遗异,溢,伊咦。熠移伊,刈薏⑩以医,伊益矣。( F0 y- {) Q1 G0 G7 N
伊忆毅,亦呓毅矣,熠意伊毅已逸,熠意役伊。伊异,噫,缢。, i$ u) {5 {1 @8 m
熠癔,亦缢。1 V6 K2 p& v" y2 S
' D- q5 T# g0 i' G7 h6 z1 m【注解】$ h9 {5 o$ }. b$ @" @
①熠:医生,据说为后羿的后裔。, E6 I6 H4 V# ^! Y
②邑:以彝为邑,指居住在一个彝族聚居的地方。- u' Q* _; p/ Y4 e( L7 G$ s
③伊:绝世佳丽,仪态万方,神采奕奕。
1 U8 K2 m" @% \0 |% f④意:对伊有意思,指熠爱上了伊。9 b4 `1 i0 U9 ?, Y2 s
⑤翳:有遮蔽的地方,指伊游弋到了一个阴凉的地方。. l3 d f3 j$ \: G5 G
⑥毅:逍遥不羁的浪人,善于下棋,神情坚毅,目光飘逸。. L) I" Y7 K" x+ f) ] u
⑦臆:主观的感觉,通“意”,指对毅有好感。! d+ b( d( ^+ x4 x0 ?% K) d
⑧懿:原意为“懿旨”,此处引申为要挟,命令。
5 k/ S) _+ q3 u4 m% j: Z; M& C⑨胰痍:胰脏出现了疮痍。
: {! [3 L- Q& h' r6 s/ n _⑩刈:割下草或者谷物一类。薏:薏米,白色,可供食用,也可入药。
' r! m9 w& i8 P
' ^# |+ _: I% s, j: @% v( _【翻译】
- U. x1 Y" Q! h' T8 q 后羿的后裔中有个叫做熠的人,以彝人的地盘为封邑。他还做免费的医生,很有造诣.8 c' w5 K: Y' u, h! t" P7 i! P) ^4 u1 E
熠的姨妈留下了一个女儿叫做伊。伊仪态万方,衣着旖旎,神采非凡。
( h0 i, K) W8 e2 Q2 Q1 l2 r 熠属意于伊,买了衣服送给伊。伊却把那衣服扔了,再穿上很不一样的衣服,以示自己的心意与熠大不相同。这让熠很郁闷。2 N7 M! Z4 |" ]4 i' P" `& |
伊到乡间去,来到一个偏僻的地方,与一个叫做毅的人下棋。毅仪表堂堂,精通下棋,穿着不凡,神采飘逸。毅开导伊,使伊受益匪浅,伊很高兴,喜欢上了毅,毅也喜欢上了伊。% y3 \( Z. I T7 \. F. Q; e
第二天,伊继续和毅下棋。毅送给伊一只蜥蜴作为礼物,伊则把自己的衣服回赠给毅。
4 p9 V' l' x& c5 V: E 伊病了,梦中喊着毅的名字。伊精神不正常了,靠着椅子咿咿细语,毅陪着她,也跟着她咿咿细语。
& h7 m) r3 ~7 C& ]+ a 毅去进见熠,说明来意,求熠医治伊。熠要挟毅,要求毅离开此地。毅知道只有熠可以治好伊,遂答应了熠的要求,第二天就离开了。
) W, O2 P+ e! p9 Y1 R1 K# y 熠来到伊所在的地方给她治病。怀疑她是胰脏出了病症,用蚂蚁治疗她。伊排出了奇怪的排泄物,很多,大惊。熠把她搬离原处,割来薏草救治她,伊的病大见其好。2 V: L* G- o$ C& {4 U3 x
伊想起了毅,又在梦中叫着毅的名字。熠暗示伊毅已经离开了,自己很喜欢她,愿为她效劳。伊悲愤异常,嗟叹抑郁,自缢而亡。
' W' n7 J; P4 e9 E$ ]# {$ X 熠精神也恍惚了,也自缢了。
$ j- M. ?8 \! `5 M6 f" @, _/ \, j2 i/ M3 @3 |
" }( J+ O; p. x! G0 l● 《遗镒疑医》
: C H7 l+ O8 h3 @; H; y2 S0 r0 S$ k8 L8 r" w) S2 Z# q
【原文】4 _9 s. U5 Y& E1 s! Y ^
伊姨殪,遗亿镒。伊诣邑,意医姨疫,一医医伊姨。翌,亿镒遗,疑医,以议医。医以伊疑,缢,以移伊疑。伊倚椅以忆,忆以亿镒遗,以议伊医,亦缢。噫!亦异矣!
, A9 M; b( O% a( o) @5 V
t% ~6 w( U# c; n/ C【翻译】# @+ M+ N! |& G$ H
伊的姨死了,留下上亿的财宝。伊去乡里,请医生来给她的姨治病。第二天,那财宝不见了,她怀疑是医生拿了,就跟别人说是医生偷了她家的财产。医生见伊怀疑他,就自缢了,试图以此消除伊对他的怀疑。伊见状倚靠在椅子上仔细回想,想到万贯家财已不知去向,又把她请来的医生给害死了,索性自己也自缢而死。啊!这可真是怪事一桩哪!
$ j! [ Q/ P% U2 m
; ?) R2 {. T7 _) C* J: U● 《侄治痔》- X( `0 _7 T9 I8 F, f; V
0 J+ V* S+ W( F. S8 X9 S) M
【原文】
8 V1 W L( P5 r$ X# ], E/ `) I 芝之稚侄郅,至智,知制纸,知织帜,芝痔炙痔,侄至芝址,知之知芷汁治痔,至芷址,执芷枝,蜘至,踯侄,执直枝掷之,蜘止,侄执芷枝至芝,芝执芷治痔,痔止。4 n1 W( |& |2 Q" `
t( ?% Q5 y9 q; }( y【翻译】
! x4 e& P6 o6 X' Q 芝的小侄儿郅,聪明绝顶,懂得造纸,懂得织旗子。芝有很严重的痔疮。这天他这侄儿来到他住的地方。他知道侄儿懂得用白芷汁治疗痔疮的办法。俩人就到有白芷的地方去,拿了白芷枝。这时有蜘蛛出现,在他侄儿身上爬,他就拿起那直溜溜的白芷枝扔向蜘蛛,蜘蛛就不再骚扰他们了。侄儿就拿了白芷枝到芝这里,用白芷治疗那痔疮。于是痔疮被治好了。
. d7 a5 u$ d' E4 C: }* y( a2 [% [) H' C6 k4 J
==============================================8 _% ~( L! V6 U/ F' V
1 a3 q) T$ Z8 R) s+ z【一点感想】
0 I) Q {0 w' F- D+ b/ C1 k, N9 y) i K9 Y# Q
哈哈!人们为了用这些字而编故事,能编出来已属不易。我们作为读者(包括我这样的译者),应该对奇文表示赞叹,而不应该苛求其逻辑性和真实性。这些故事还是挺有意思的。不是吗?
/ y7 L; f* O& _8 Z9 G |
评分
-
查看全部评分
|