TA的每日心情 | 奋斗 2019-7-13 03:21 |
|---|
签到天数: 3 天 [LV.2]筑基
|
Tim Hortons六月份就嚷嚷着要进入中国市场,还要开1500家店面。但马上都到年底了,连个正经的中文名字也没推出来。Tim Hortons在整个大中华区都没有店面,所以也不能像麦当劳那样从港台引进现成的名字。$ Q! M& f5 l0 r9 B* l$ f
D1 n" {8 l" O: @# C
根据可疑来源,jTim Hortons中国市场部的负责人发布过一份调查问卷,征集中文名,一共泄露出六个正在被讨论的Tim Hortons中文名:
, C. N1 ?9 U. N. ?" s" V/ s" t( `, q; C0 o8 [
提慕加
0 I$ b8 _/ S' l* X$ [& ?提慕时
; e9 C* g% c$ u) m- U1 j0 f天慕加
3 M$ B2 S' K7 R) R% K3 i, y. b天慕时
0 L7 E5 N$ j- Q提姆霍顿
0 u) c) @! [- u7 f2 p提悦时
5 K+ u- s! u( _9 E: s) u& ]1 m( ], ?8 ^$ `6 ?
这里头只有第五个“提姆霍顿”符合译名从主的原则,但没谁知道提姆霍顿是何方神圣。
S7 v+ j' U6 U$ r8 w其它的完全不靠谱,1、2、6三个更适合意大利咖啡,卖点提拉米苏什么的。第三个“天慕加”也太狂妄了,除非老天爷是冰疙瘩和木头疙瘩脑袋,才会羡慕这个地方。第四个完全是山寨版手表品牌的形象,跟白领小资,企图消费升级的目标人群不搭界。, L y3 n1 f* r9 x
6 y+ D$ ~. S5 H, m3 e$ [
7 T# `+ i0 l4 g) Z根据我对Tim Hortons的个人感受,觉得这个名字既能和发音挂钩,还能体现它家产品的特色
/ R$ O5 c7 h# ^( J: P“甜齁烫”
4 Q0 u) w# a* b3 Y }$ z' S9 l8 _: p/ S- E: o' O: H
要是正经一点,再谦卑一点,避免犯D&G那种西方本位的错误,不沉迷在“天、慕”这种大字眼,其实有一个比较亲民的翻译:9 L5 ^1 q1 X g4 L2 G/ `2 a
"添好天”
2 [0 T% B+ |4 s5 T3 ]) ^这个名字,虽然心灵鸡汤味道浓了点,但两物都是北美特产,比起“提”字头的老欧洲味道,都算是同一条产品线上的啦。我觉得还成。
: P2 E6 ?0 u4 c' Z
- [( K1 P# u" X) X欢迎各位贡献自己的创意! |
|