TA的每日心情 | 奋斗 2019-7-13 03:21 |
|---|
签到天数: 3 天 [LV.2]筑基
|
Tim Hortons六月份就嚷嚷着要进入中国市场,还要开1500家店面。但马上都到年底了,连个正经的中文名字也没推出来。Tim Hortons在整个大中华区都没有店面,所以也不能像麦当劳那样从港台引进现成的名字。
1 _9 B# j$ s! l. E( ~! K) K9 Y$ @7 G6 Z$ |
根据可疑来源,jTim Hortons中国市场部的负责人发布过一份调查问卷,征集中文名,一共泄露出六个正在被讨论的Tim Hortons中文名:
# A; h; G3 d# m$ n+ h0 F; Z+ `. t* T$ c; A# O
提慕加
: W8 e3 Y ]( f0 ` M提慕时: t4 F1 f: z/ b
天慕加
; r, j5 A1 u U& Z天慕时9 @3 g/ q( N) ~
提姆霍顿
% a6 m6 K* x7 Q提悦时. T3 |7 G F. [- Y. i$ d/ h0 _
" g9 B# K/ \) `1 g5 U; e0 `这里头只有第五个“提姆霍顿”符合译名从主的原则,但没谁知道提姆霍顿是何方神圣。* d4 B) W0 s8 q
其它的完全不靠谱,1、2、6三个更适合意大利咖啡,卖点提拉米苏什么的。第三个“天慕加”也太狂妄了,除非老天爷是冰疙瘩和木头疙瘩脑袋,才会羡慕这个地方。第四个完全是山寨版手表品牌的形象,跟白领小资,企图消费升级的目标人群不搭界。4 i1 {( R1 p, @& `0 m
4 _; D4 f, O- L) u+ M) u! s: F
4 x, o7 N1 C$ S s根据我对Tim Hortons的个人感受,觉得这个名字既能和发音挂钩,还能体现它家产品的特色
% Q3 }7 L6 Z% @7 N' s4 Y2 D n- |/ Q“甜齁烫”
* q5 r" E* J5 W7 C1 o9 x% K9 s# Y9 _( f( ]8 c# A
要是正经一点,再谦卑一点,避免犯D&G那种西方本位的错误,不沉迷在“天、慕”这种大字眼,其实有一个比较亲民的翻译:
9 x' m/ s0 M/ v' ~1 D3 s"添好天”6 @) R+ u1 a# `
这个名字,虽然心灵鸡汤味道浓了点,但两物都是北美特产,比起“提”字头的老欧洲味道,都算是同一条产品线上的啦。我觉得还成。
$ L- c$ x* n8 b* F" w) t0 ~( K! D h" }% j
欢迎各位贡献自己的创意! |
|