TA的每日心情 | 奋斗 2019-7-13 03:21 |
|---|
签到天数: 3 天 [LV.2]筑基
|
Tim Hortons六月份就嚷嚷着要进入中国市场,还要开1500家店面。但马上都到年底了,连个正经的中文名字也没推出来。Tim Hortons在整个大中华区都没有店面,所以也不能像麦当劳那样从港台引进现成的名字。( v6 R! I1 S# z
2 n+ o6 D# F9 s# r' o( s* n根据可疑来源,jTim Hortons中国市场部的负责人发布过一份调查问卷,征集中文名,一共泄露出六个正在被讨论的Tim Hortons中文名:" `0 h+ U# A9 K0 L% y, }, b
6 p4 v1 H0 s: n2 ], v
提慕加
- U5 U% x8 `7 R2 B8 ]) f提慕时! c( E( k/ B: W0 Y
天慕加4 W2 K4 F' I8 D
天慕时2 u- @. Z3 x. b$ S
提姆霍顿
# L/ Z, _; @8 s6 p+ g. o提悦时9 I9 H) w) J5 B- H" _: [' ^
q& H8 ]: {. w+ V4 D
这里头只有第五个“提姆霍顿”符合译名从主的原则,但没谁知道提姆霍顿是何方神圣。
6 u" D9 | |' n- E& f其它的完全不靠谱,1、2、6三个更适合意大利咖啡,卖点提拉米苏什么的。第三个“天慕加”也太狂妄了,除非老天爷是冰疙瘩和木头疙瘩脑袋,才会羡慕这个地方。第四个完全是山寨版手表品牌的形象,跟白领小资,企图消费升级的目标人群不搭界。
, x; L; S; S s. x7 K o
" I ]+ U2 p. N# l9 E" y, e& {9 D! L( Q1 N* ^) J
根据我对Tim Hortons的个人感受,觉得这个名字既能和发音挂钩,还能体现它家产品的特色
2 \, o) P/ m$ L* X6 L“甜齁烫”
) `' q& k2 B. R
8 Z7 S2 C* k+ w2 r, N* o* k& M* |要是正经一点,再谦卑一点,避免犯D&G那种西方本位的错误,不沉迷在“天、慕”这种大字眼,其实有一个比较亲民的翻译:
) O) t# \. g. I9 h"添好天”( w! ?4 ?# F8 K G
这个名字,虽然心灵鸡汤味道浓了点,但两物都是北美特产,比起“提”字头的老欧洲味道,都算是同一条产品线上的啦。我觉得还成。( k7 M. J6 {1 C6 |
; c" H& W6 f9 g" t. j# p$ C% [
欢迎各位贡献自己的创意! |
|