TA的每日心情 | 奋斗 2019-7-13 03:21 |
|---|
签到天数: 3 天 [LV.2]筑基
|
Tim Hortons六月份就嚷嚷着要进入中国市场,还要开1500家店面。但马上都到年底了,连个正经的中文名字也没推出来。Tim Hortons在整个大中华区都没有店面,所以也不能像麦当劳那样从港台引进现成的名字。8 S) P3 F" a% R$ {: i6 l7 Y
+ _/ k: @* T8 v0 d* ]& r1 @
根据可疑来源,jTim Hortons中国市场部的负责人发布过一份调查问卷,征集中文名,一共泄露出六个正在被讨论的Tim Hortons中文名:( d% F H( \! u
8 Z9 f+ U8 h( q6 `/ ^提慕加
R# n3 i+ d3 @2 Z4 I+ o提慕时
& c1 O" Q8 X- A天慕加, L) x" [* d& y+ E
天慕时' V; p# C9 {/ ` J+ E* @! B3 l- c/ ?
提姆霍顿7 r( H( F( m" c
提悦时( l$ M" ? O. T- `
`- N. {" e7 M5 U这里头只有第五个“提姆霍顿”符合译名从主的原则,但没谁知道提姆霍顿是何方神圣。2 W, h) I Y$ N) [; b1 p8 y
其它的完全不靠谱,1、2、6三个更适合意大利咖啡,卖点提拉米苏什么的。第三个“天慕加”也太狂妄了,除非老天爷是冰疙瘩和木头疙瘩脑袋,才会羡慕这个地方。第四个完全是山寨版手表品牌的形象,跟白领小资,企图消费升级的目标人群不搭界。
- |1 z e# P% q) S. n3 z# i' d9 O |1 D9 H
* M% f( _9 C, t; b$ A. A9 o- g
根据我对Tim Hortons的个人感受,觉得这个名字既能和发音挂钩,还能体现它家产品的特色6 Z# O: ] y$ p ]7 [$ u
“甜齁烫”
, ^, h/ c4 i9 p P6 i
% u: b6 E# x0 b [0 W. v3 k要是正经一点,再谦卑一点,避免犯D&G那种西方本位的错误,不沉迷在“天、慕”这种大字眼,其实有一个比较亲民的翻译:
# t/ e; H- H& z A. c# e* l"添好天”" s8 u1 U/ ~& ^ g" H/ H* f, }
这个名字,虽然心灵鸡汤味道浓了点,但两物都是北美特产,比起“提”字头的老欧洲味道,都算是同一条产品线上的啦。我觉得还成。
( d) q- \( W7 ~. G, W
- E8 A, L7 B! s+ q8 S' l欢迎各位贡献自己的创意! |
|