TA的每日心情 | 奋斗 2019-7-13 03:21 |
|---|
签到天数: 3 天 [LV.2]筑基
|
Tim Hortons六月份就嚷嚷着要进入中国市场,还要开1500家店面。但马上都到年底了,连个正经的中文名字也没推出来。Tim Hortons在整个大中华区都没有店面,所以也不能像麦当劳那样从港台引进现成的名字。
3 y/ t! |0 d) Q, N& W( Z1 k' I) h/ R w; t
根据可疑来源,jTim Hortons中国市场部的负责人发布过一份调查问卷,征集中文名,一共泄露出六个正在被讨论的Tim Hortons中文名:
' c8 V0 l8 M. w; m, T& E9 z1 R& ~* i/ G
提慕加4 z/ ~2 B( I, g; i
提慕时
8 P3 w5 @! I5 k5 u' E1 p' {7 b天慕加9 j* Q1 C, w$ }; |. y! m
天慕时
2 v# h7 n% \3 ?$ C提姆霍顿
8 o4 ?* \4 \! A9 c9 @7 \提悦时1 [) [8 B1 l$ T0 @$ A& Z
3 h) C3 D: A7 _ p- ?; u这里头只有第五个“提姆霍顿”符合译名从主的原则,但没谁知道提姆霍顿是何方神圣。
$ z0 D9 n3 A4 Q# [其它的完全不靠谱,1、2、6三个更适合意大利咖啡,卖点提拉米苏什么的。第三个“天慕加”也太狂妄了,除非老天爷是冰疙瘩和木头疙瘩脑袋,才会羡慕这个地方。第四个完全是山寨版手表品牌的形象,跟白领小资,企图消费升级的目标人群不搭界。
5 {+ \/ b( P8 J1 c+ I b( |$ T) T" M: _, r( B" C& M
( B- u& U n) p: ?. [根据我对Tim Hortons的个人感受,觉得这个名字既能和发音挂钩,还能体现它家产品的特色1 Y/ I2 H/ d5 A
“甜齁烫”5 h: P& g; K( E
$ K0 y* s* ^4 D6 O要是正经一点,再谦卑一点,避免犯D&G那种西方本位的错误,不沉迷在“天、慕”这种大字眼,其实有一个比较亲民的翻译:
0 g5 \, h: _2 U% c0 f"添好天”# F: [6 k6 o. ?% {
这个名字,虽然心灵鸡汤味道浓了点,但两物都是北美特产,比起“提”字头的老欧洲味道,都算是同一条产品线上的啦。我觉得还成。
6 L1 I* O2 J g* B7 g1 n5 h2 }$ G% H! ^8 c: ~; l" n
欢迎各位贡献自己的创意! |
|