TA的每日心情 | 奋斗 2019-7-13 03:21 |
|---|
签到天数: 3 天 [LV.2]筑基
|
Tim Hortons六月份就嚷嚷着要进入中国市场,还要开1500家店面。但马上都到年底了,连个正经的中文名字也没推出来。Tim Hortons在整个大中华区都没有店面,所以也不能像麦当劳那样从港台引进现成的名字。1 W/ h6 h1 L/ V; @7 b& |4 o J; J
; {2 W- G @; V5 u根据可疑来源,jTim Hortons中国市场部的负责人发布过一份调查问卷,征集中文名,一共泄露出六个正在被讨论的Tim Hortons中文名:
* i& @' M, }; p$ y W0 c% H
! Q0 S) D8 n! T+ O' d0 v提慕加
; g; `( T0 \+ ~提慕时
3 z0 k" T( {' g+ k天慕加
1 a$ M# ~+ G# F: `" ?, j. |" Z& _天慕时) E" v9 ?+ G1 B/ r1 t& z! m4 B, ^
提姆霍顿
* j' w; |4 a7 R7 h5 w7 c提悦时
. T* w" G3 r) J! z/ I4 X# c/ u1 n, y) M/ v/ B( [! o' S
这里头只有第五个“提姆霍顿”符合译名从主的原则,但没谁知道提姆霍顿是何方神圣。
; {1 X2 u% K' L8 n1 u其它的完全不靠谱,1、2、6三个更适合意大利咖啡,卖点提拉米苏什么的。第三个“天慕加”也太狂妄了,除非老天爷是冰疙瘩和木头疙瘩脑袋,才会羡慕这个地方。第四个完全是山寨版手表品牌的形象,跟白领小资,企图消费升级的目标人群不搭界。
4 @2 I5 f, f' y. z; O# `+ f+ f8 Q7 X" L( p$ z1 h" s5 g+ u* j5 n
, `) H. Y" c; b0 l根据我对Tim Hortons的个人感受,觉得这个名字既能和发音挂钩,还能体现它家产品的特色* [8 ^" Y; q& Q- J2 z( @! r
“甜齁烫”$ b4 z. m1 Z2 k; g3 q& s
; l4 D# ~: G, [9 S
要是正经一点,再谦卑一点,避免犯D&G那种西方本位的错误,不沉迷在“天、慕”这种大字眼,其实有一个比较亲民的翻译:5 U4 L3 X4 T7 L6 b" |% r6 _# E
"添好天”
7 Z P$ v& U6 y( r这个名字,虽然心灵鸡汤味道浓了点,但两物都是北美特产,比起“提”字头的老欧洲味道,都算是同一条产品线上的啦。我觉得还成。6 t$ t( i2 w& p) _
7 T* n0 `% l, {1 c* Q
欢迎各位贡献自己的创意! |
|