TA的每日心情 | 奋斗 2019-7-13 03:21 |
|---|
签到天数: 3 天 [LV.2]筑基
|
Tim Hortons六月份就嚷嚷着要进入中国市场,还要开1500家店面。但马上都到年底了,连个正经的中文名字也没推出来。Tim Hortons在整个大中华区都没有店面,所以也不能像麦当劳那样从港台引进现成的名字。1 q0 A: o/ @' g( k
* M2 M" O& N( M/ X4 ?7 t& q6 [2 c( C根据可疑来源,jTim Hortons中国市场部的负责人发布过一份调查问卷,征集中文名,一共泄露出六个正在被讨论的Tim Hortons中文名:+ l0 F, Z. ^2 w" x! w/ l
2 x5 u) P" R4 W" |4 e7 W
提慕加
! ~- L) i/ e3 h( S) D提慕时% j) a! E% E2 A) a; f/ B, F+ Y
天慕加, _( p6 |) i+ d2 D& T, T( c
天慕时# i6 U6 ~1 [% p( g9 X
提姆霍顿
7 [7 r, F; \8 j$ S提悦时
( U% p3 d$ t, u9 E
& h0 N3 Y+ O& R% H J3 l这里头只有第五个“提姆霍顿”符合译名从主的原则,但没谁知道提姆霍顿是何方神圣。
& _' |- X4 @1 A2 T; g# H1 \其它的完全不靠谱,1、2、6三个更适合意大利咖啡,卖点提拉米苏什么的。第三个“天慕加”也太狂妄了,除非老天爷是冰疙瘩和木头疙瘩脑袋,才会羡慕这个地方。第四个完全是山寨版手表品牌的形象,跟白领小资,企图消费升级的目标人群不搭界。
8 F- |) O! A( r+ T
7 I1 E3 o+ d( f* i# q2 t% a# Y, i. n+ r
根据我对Tim Hortons的个人感受,觉得这个名字既能和发音挂钩,还能体现它家产品的特色( M3 D! Q! A" K
“甜齁烫”
( N7 P2 y0 u. h {9 K+ _ a% d1 F: I/ }( P+ |
要是正经一点,再谦卑一点,避免犯D&G那种西方本位的错误,不沉迷在“天、慕”这种大字眼,其实有一个比较亲民的翻译:
' f: j' C" n, B2 Y* O. A4 d"添好天”
x$ o- F5 h" [$ n这个名字,虽然心灵鸡汤味道浓了点,但两物都是北美特产,比起“提”字头的老欧洲味道,都算是同一条产品线上的啦。我觉得还成。
7 B6 a* \- J X' \
" r, R- c; y$ ?, r! v欢迎各位贡献自己的创意! |
|