TA的每日心情 | 奋斗 2019-7-13 03:21 |
|---|
签到天数: 3 天 [LV.2]筑基
|
Tim Hortons六月份就嚷嚷着要进入中国市场,还要开1500家店面。但马上都到年底了,连个正经的中文名字也没推出来。Tim Hortons在整个大中华区都没有店面,所以也不能像麦当劳那样从港台引进现成的名字。
3 S# @5 ?. S' O2 |7 u
6 w3 N. }, G8 R* N! u/ ~根据可疑来源,jTim Hortons中国市场部的负责人发布过一份调查问卷,征集中文名,一共泄露出六个正在被讨论的Tim Hortons中文名: d1 S3 T" t, r! _& ~6 f
* {* K/ i/ d- Q1 f; ?* O8 U
提慕加. d; V. N- E! m. ]/ j3 G
提慕时
% C J' r1 C7 z; C天慕加
5 `3 C6 A: J5 o& O7 Y* x. i天慕时8 M ]6 K3 k/ D+ A* ]( [3 Y! {. B
提姆霍顿2 {* c( O1 i+ W v7 b
提悦时
8 [' |6 l0 ~5 ~! q5 ~2 ^" z. `5 T0 T% K
这里头只有第五个“提姆霍顿”符合译名从主的原则,但没谁知道提姆霍顿是何方神圣。
3 y. F) W( N( B& y其它的完全不靠谱,1、2、6三个更适合意大利咖啡,卖点提拉米苏什么的。第三个“天慕加”也太狂妄了,除非老天爷是冰疙瘩和木头疙瘩脑袋,才会羡慕这个地方。第四个完全是山寨版手表品牌的形象,跟白领小资,企图消费升级的目标人群不搭界。
( m% M) Z# s5 q% e! @' p( C" D8 Q1 }* @- C" M
% \3 N8 `" m1 R5 ^
根据我对Tim Hortons的个人感受,觉得这个名字既能和发音挂钩,还能体现它家产品的特色+ `: K- ~& Z5 Q5 v0 W
“甜齁烫”
" t& v5 g! ]& c" \: k' ]: b! U3 k% P& p/ _ E, b
要是正经一点,再谦卑一点,避免犯D&G那种西方本位的错误,不沉迷在“天、慕”这种大字眼,其实有一个比较亲民的翻译:
, M( Q# U6 i* B B4 K"添好天”, ]2 m' s6 B# u) I) C( ?; C q
这个名字,虽然心灵鸡汤味道浓了点,但两物都是北美特产,比起“提”字头的老欧洲味道,都算是同一条产品线上的啦。我觉得还成。
0 p6 K2 Z7 s' c5 i# c8 j/ Q/ E! B) d l* W5 ]
欢迎各位贡献自己的创意! |
|