TA的每日心情 | 奋斗 2019-7-13 03:21 |
|---|
签到天数: 3 天 [LV.2]筑基
|
Tim Hortons六月份就嚷嚷着要进入中国市场,还要开1500家店面。但马上都到年底了,连个正经的中文名字也没推出来。Tim Hortons在整个大中华区都没有店面,所以也不能像麦当劳那样从港台引进现成的名字。! g4 x1 ^( N' M. ~
) {2 M7 i% ^7 A' P根据可疑来源,jTim Hortons中国市场部的负责人发布过一份调查问卷,征集中文名,一共泄露出六个正在被讨论的Tim Hortons中文名:
/ ]0 W0 ]3 w3 I0 p- \ G& m1 W$ g1 [1 {3 k% b! z6 I- p
提慕加 f+ {/ y/ U1 N W# r
提慕时
# P- [) P0 {& E, y3 P" X# a# g% \天慕加
% B5 A$ w. q. \& B" F天慕时
" R+ p2 O/ ?* e; M, I提姆霍顿
9 r% T! m& f! b3 z9 m提悦时2 t9 K5 v) x! @% D" n$ R
2 M7 A, `/ l1 R1 U# H: }, v' O这里头只有第五个“提姆霍顿”符合译名从主的原则,但没谁知道提姆霍顿是何方神圣。4 I ?: y5 k6 k. ?
其它的完全不靠谱,1、2、6三个更适合意大利咖啡,卖点提拉米苏什么的。第三个“天慕加”也太狂妄了,除非老天爷是冰疙瘩和木头疙瘩脑袋,才会羡慕这个地方。第四个完全是山寨版手表品牌的形象,跟白领小资,企图消费升级的目标人群不搭界。
! U* ^4 h- u4 s) d" z5 m P+ b
. [9 s! q I7 c1 f6 ]4 z5 o4 T# J; B: x1 ~' L. j f4 m
根据我对Tim Hortons的个人感受,觉得这个名字既能和发音挂钩,还能体现它家产品的特色6 S( h( ^* ~1 r7 ?( q
“甜齁烫”) s3 } a1 V( i& @' A
: S2 A. W* P& v
要是正经一点,再谦卑一点,避免犯D&G那种西方本位的错误,不沉迷在“天、慕”这种大字眼,其实有一个比较亲民的翻译:
( V i. O r: {"添好天”4 X( J0 g. |# f. a0 Y* {# G
这个名字,虽然心灵鸡汤味道浓了点,但两物都是北美特产,比起“提”字头的老欧洲味道,都算是同一条产品线上的啦。我觉得还成。. J+ F+ v5 X' c, B; v# x3 {
) d7 M/ F+ u8 W( b9 Y2 z7 _) l
欢迎各位贡献自己的创意! |
|