TA的每日心情 | 奋斗 2019-7-13 03:21 |
|---|
签到天数: 3 天 [LV.2]筑基
|
Tim Hortons六月份就嚷嚷着要进入中国市场,还要开1500家店面。但马上都到年底了,连个正经的中文名字也没推出来。Tim Hortons在整个大中华区都没有店面,所以也不能像麦当劳那样从港台引进现成的名字。, y$ Z$ e/ r0 y8 e! k
1 p* V# O' I9 e: z根据可疑来源,jTim Hortons中国市场部的负责人发布过一份调查问卷,征集中文名,一共泄露出六个正在被讨论的Tim Hortons中文名:
5 Q. R5 L/ ~" V& R' R1 s4 N2 p* Q' ^6 P6 S+ i: X/ i
提慕加
6 t P# p0 R, X1 Y$ h! P O提慕时" \5 W8 u0 X4 K7 I$ x* J
天慕加+ i- E/ e& w) i' g; P
天慕时$ u3 A0 ?6 @. U& w' N* L z( e
提姆霍顿
% e1 `# y- V$ n9 r9 _$ N* k提悦时4 K" U# n: K+ [/ i4 a- }
& t1 W' ]* P( d* I这里头只有第五个“提姆霍顿”符合译名从主的原则,但没谁知道提姆霍顿是何方神圣。
' L3 Z- S5 i- t1 [+ o其它的完全不靠谱,1、2、6三个更适合意大利咖啡,卖点提拉米苏什么的。第三个“天慕加”也太狂妄了,除非老天爷是冰疙瘩和木头疙瘩脑袋,才会羡慕这个地方。第四个完全是山寨版手表品牌的形象,跟白领小资,企图消费升级的目标人群不搭界。- s( Q5 }! I5 Z: H. V
2 Y& @( Y4 c- I0 q+ x' C8 `6 c3 J2 t; L. d1 Q
根据我对Tim Hortons的个人感受,觉得这个名字既能和发音挂钩,还能体现它家产品的特色5 t- d3 y$ D1 s' G0 S# W
“甜齁烫”
2 E: `& v. d# X3 v/ s
0 ?" B, l6 F4 B0 ^9 S$ o) E要是正经一点,再谦卑一点,避免犯D&G那种西方本位的错误,不沉迷在“天、慕”这种大字眼,其实有一个比较亲民的翻译:4 R. n4 s, X1 J
"添好天”
1 z. K" d+ z* ~: y- c这个名字,虽然心灵鸡汤味道浓了点,但两物都是北美特产,比起“提”字头的老欧洲味道,都算是同一条产品线上的啦。我觉得还成。1 l# c; g9 {0 `" `
$ I8 C4 \4 c0 Y* A欢迎各位贡献自己的创意! |
|