TA的每日心情 | 奋斗 2019-7-13 03:21 |
|---|
签到天数: 3 天 [LV.2]筑基
|
Tim Hortons六月份就嚷嚷着要进入中国市场,还要开1500家店面。但马上都到年底了,连个正经的中文名字也没推出来。Tim Hortons在整个大中华区都没有店面,所以也不能像麦当劳那样从港台引进现成的名字。: g$ `- p; _, N
; b1 w3 g7 c7 o6 j @& b1 S) ?! m
根据可疑来源,jTim Hortons中国市场部的负责人发布过一份调查问卷,征集中文名,一共泄露出六个正在被讨论的Tim Hortons中文名:
- {: y, o% u0 X
% x0 V$ x% b+ c$ L5 R; ]提慕加
3 Y& \$ d! G* l9 e提慕时( r2 j. Z7 o, }7 r$ c
天慕加
1 x. F; Q9 T9 [' w! R) X$ z4 i4 Z! _天慕时
- w7 C$ x; n( v+ z+ [提姆霍顿
2 [4 y" e9 \9 Y( }- r% ]0 u提悦时
# W+ [# Q. W) j4 Q' w. S% c. X
. p* O: E+ g/ L) m0 b- j+ _8 `这里头只有第五个“提姆霍顿”符合译名从主的原则,但没谁知道提姆霍顿是何方神圣。' J2 d# }0 w# W: a3 s4 r, U. Q l9 P
其它的完全不靠谱,1、2、6三个更适合意大利咖啡,卖点提拉米苏什么的。第三个“天慕加”也太狂妄了,除非老天爷是冰疙瘩和木头疙瘩脑袋,才会羡慕这个地方。第四个完全是山寨版手表品牌的形象,跟白领小资,企图消费升级的目标人群不搭界。! E, D2 Z3 R W7 Q5 z7 A
% y2 ^' {6 b5 W3 d; v3 R5 Y1 y! X- Z; z" C$ n1 F) e% l' @3 h
根据我对Tim Hortons的个人感受,觉得这个名字既能和发音挂钩,还能体现它家产品的特色
+ E3 F! z* v ]/ M; N. n$ M8 L) |8 g“甜齁烫”4 F% q1 D1 |( j+ d# T: i
! d& G5 h' L- Q$ Z要是正经一点,再谦卑一点,避免犯D&G那种西方本位的错误,不沉迷在“天、慕”这种大字眼,其实有一个比较亲民的翻译:
, ~9 V4 z% c2 S( L- }( H# C"添好天”! |& V) n" N! W( D1 t
这个名字,虽然心灵鸡汤味道浓了点,但两物都是北美特产,比起“提”字头的老欧洲味道,都算是同一条产品线上的啦。我觉得还成。
: K! [$ Q; u& R0 x
+ ~0 {+ A8 c. W欢迎各位贡献自己的创意! |
|