TA的每日心情 | 奋斗 2019-7-13 03:21 |
|---|
签到天数: 3 天 [LV.2]筑基
|
Tim Hortons六月份就嚷嚷着要进入中国市场,还要开1500家店面。但马上都到年底了,连个正经的中文名字也没推出来。Tim Hortons在整个大中华区都没有店面,所以也不能像麦当劳那样从港台引进现成的名字。
) j) E: q; w( N6 d2 W" P% F' A; D. _4 ~0 m5 H6 F
根据可疑来源,jTim Hortons中国市场部的负责人发布过一份调查问卷,征集中文名,一共泄露出六个正在被讨论的Tim Hortons中文名:
( _" L) A" x- g0 k! t) K" m2 l: Y. y# |3 S, f1 e* \/ c5 [% f F
提慕加; C- G) z! P. e& T
提慕时
2 A: E- n {) R& @; B3 t+ ?8 J4 M天慕加
, e% j" S) a) B& u, t( C1 z' X天慕时
- E# a* R! h4 T3 V1 f提姆霍顿
- r; w7 S- T* d7 v提悦时
( T" F5 A$ j6 Z' c! O2 C: E' m7 ]6 A. |& T Y" b5 A
这里头只有第五个“提姆霍顿”符合译名从主的原则,但没谁知道提姆霍顿是何方神圣。0 n0 [. j; n/ N) r4 a' K
其它的完全不靠谱,1、2、6三个更适合意大利咖啡,卖点提拉米苏什么的。第三个“天慕加”也太狂妄了,除非老天爷是冰疙瘩和木头疙瘩脑袋,才会羡慕这个地方。第四个完全是山寨版手表品牌的形象,跟白领小资,企图消费升级的目标人群不搭界。3 s% l+ J1 G; b& h
0 R9 n2 ], k; p' R# {6 _1 |
$ \: i" y# u1 l) P; O根据我对Tim Hortons的个人感受,觉得这个名字既能和发音挂钩,还能体现它家产品的特色. c& ?6 A+ [- r& B7 B7 @! M
“甜齁烫”* a! c K/ Y- |
) j* d" T1 a k5 S* f |要是正经一点,再谦卑一点,避免犯D&G那种西方本位的错误,不沉迷在“天、慕”这种大字眼,其实有一个比较亲民的翻译:
6 l; A0 f. f/ ]' ^* Q' w"添好天”
: O. v) ~" v" Z: }1 p/ l3 S. R这个名字,虽然心灵鸡汤味道浓了点,但两物都是北美特产,比起“提”字头的老欧洲味道,都算是同一条产品线上的啦。我觉得还成。
0 Z: M- A& `0 k# e* t' T; Q5 e) |$ T, Y$ i, R% d
欢迎各位贡献自己的创意! |
|