TA的每日心情 | 奋斗 2019-7-13 03:21 |
|---|
签到天数: 3 天 [LV.2]筑基
|
Tim Hortons六月份就嚷嚷着要进入中国市场,还要开1500家店面。但马上都到年底了,连个正经的中文名字也没推出来。Tim Hortons在整个大中华区都没有店面,所以也不能像麦当劳那样从港台引进现成的名字。2 O2 C5 O* ]6 U2 U- B. x: Y- [
% A3 [1 n0 z! E- r5 d# ~$ {& }
根据可疑来源,jTim Hortons中国市场部的负责人发布过一份调查问卷,征集中文名,一共泄露出六个正在被讨论的Tim Hortons中文名:
8 ?$ V( V" m% l/ I
' [2 Q4 ?, }% t* r+ e( Z: [提慕加$ y8 v% a7 c0 C. U) E+ ~$ }* Y2 w* z. e
提慕时
- q$ ?; d% m1 h6 P" E天慕加
! A: Z! P; n7 T$ R' F) N7 s天慕时
# N+ V* {7 ]5 ]6 b& j* G提姆霍顿
: F& P8 Q9 W) Q, J# M" w提悦时
; u) E' l. m0 D" l( ]
' s: y8 K5 [5 P: M; Z' B* Y这里头只有第五个“提姆霍顿”符合译名从主的原则,但没谁知道提姆霍顿是何方神圣。8 E& R: x# B: b* R3 d+ f
其它的完全不靠谱,1、2、6三个更适合意大利咖啡,卖点提拉米苏什么的。第三个“天慕加”也太狂妄了,除非老天爷是冰疙瘩和木头疙瘩脑袋,才会羡慕这个地方。第四个完全是山寨版手表品牌的形象,跟白领小资,企图消费升级的目标人群不搭界。
$ g0 t2 A( E$ n& r0 u/ t
; Q* C% r8 R M$ K
, Z/ l, P/ t; e$ h+ f! k2 ^" l. |) J根据我对Tim Hortons的个人感受,觉得这个名字既能和发音挂钩,还能体现它家产品的特色
6 P: m" \. B1 L. F) ]/ }" V“甜齁烫”
) D7 C! _% B# o2 N; _/ p1 i% `! L8 t$ e9 ~+ R& D9 Z
要是正经一点,再谦卑一点,避免犯D&G那种西方本位的错误,不沉迷在“天、慕”这种大字眼,其实有一个比较亲民的翻译:
! u1 J/ E& h" a( R: p+ w5 @9 D" x"添好天”) I0 t# Q6 n7 G0 F, e) B- r
这个名字,虽然心灵鸡汤味道浓了点,但两物都是北美特产,比起“提”字头的老欧洲味道,都算是同一条产品线上的啦。我觉得还成。% y$ j7 w% a9 z: c
6 ~' H, A' I* _- [$ [
欢迎各位贡献自己的创意! |
|