TA的每日心情 | 奋斗 2019-7-13 03:21 |
|---|
签到天数: 3 天 [LV.2]筑基
|
Tim Hortons六月份就嚷嚷着要进入中国市场,还要开1500家店面。但马上都到年底了,连个正经的中文名字也没推出来。Tim Hortons在整个大中华区都没有店面,所以也不能像麦当劳那样从港台引进现成的名字。4 t6 n; j" X8 _ A7 y
/ h9 d; \8 Y! [; b2 l4 g根据可疑来源,jTim Hortons中国市场部的负责人发布过一份调查问卷,征集中文名,一共泄露出六个正在被讨论的Tim Hortons中文名:( b& Q& a! A" ]5 ~ Z k1 Y
& A1 g! N3 }* g" W( K. }" `* r
提慕加0 {; V' a0 b$ U" f }' v
提慕时$ u0 I) W& n$ y2 _/ N
天慕加( M4 i6 t1 \2 K4 G M+ A7 B
天慕时
2 w, G1 G& d/ h7 E+ q; s* ~ X提姆霍顿
, y. \( V+ }; L2 O$ O3 ~提悦时
/ H- @+ C3 o9 A2 p3 i- Q: s% |2 C2 _5 q" _2 n/ D6 }7 v% B
这里头只有第五个“提姆霍顿”符合译名从主的原则,但没谁知道提姆霍顿是何方神圣。% D( {- U( q6 I4 X. ]
其它的完全不靠谱,1、2、6三个更适合意大利咖啡,卖点提拉米苏什么的。第三个“天慕加”也太狂妄了,除非老天爷是冰疙瘩和木头疙瘩脑袋,才会羡慕这个地方。第四个完全是山寨版手表品牌的形象,跟白领小资,企图消费升级的目标人群不搭界。 z p+ c+ q [4 R! U1 |% \" F9 W
% F/ C, s4 z* _: D+ I, ^; Y0 ?% C6 @" W6 ?1 o; ?9 K) g
根据我对Tim Hortons的个人感受,觉得这个名字既能和发音挂钩,还能体现它家产品的特色
) \3 o. n# }/ F$ U+ D# g( S) ?2 {“甜齁烫”6 h6 d; A- g7 V* t: m* @( Z" F
b5 [9 W- P! S( S2 O- H要是正经一点,再谦卑一点,避免犯D&G那种西方本位的错误,不沉迷在“天、慕”这种大字眼,其实有一个比较亲民的翻译:
2 h: A* E6 P2 O4 P"添好天”
+ ~ V- o! r; [! t8 ~+ Z4 ?- A6 B这个名字,虽然心灵鸡汤味道浓了点,但两物都是北美特产,比起“提”字头的老欧洲味道,都算是同一条产品线上的啦。我觉得还成。
6 ?% V) n) S* m
9 k+ i7 d; G) p& E欢迎各位贡献自己的创意! |
|