TA的每日心情 | 奋斗 2019-7-13 03:21 |
|---|
签到天数: 3 天 [LV.2]筑基
|
Tim Hortons六月份就嚷嚷着要进入中国市场,还要开1500家店面。但马上都到年底了,连个正经的中文名字也没推出来。Tim Hortons在整个大中华区都没有店面,所以也不能像麦当劳那样从港台引进现成的名字。
! l/ Z# T0 q V. X& l2 E. P' ^& P# F# `' J. o s$ C
根据可疑来源,jTim Hortons中国市场部的负责人发布过一份调查问卷,征集中文名,一共泄露出六个正在被讨论的Tim Hortons中文名:
: |5 g4 A; X# M }$ W* m# m I: f
! l" S1 H6 O$ T) `& r4 t. @ T提慕加
5 u# ^( M1 O& l" e! m* ]( I提慕时% o5 M; I1 M7 @! f$ }" T1 b
天慕加
' E8 Y! \/ k3 ~ E* q天慕时" v9 s: k0 j1 E9 j0 d, f$ O
提姆霍顿
3 f7 }9 d) u; z, U- Z0 E提悦时 M) E6 D1 c0 a0 b b
5 s, P6 y9 e3 b
这里头只有第五个“提姆霍顿”符合译名从主的原则,但没谁知道提姆霍顿是何方神圣。% Y/ `& \6 x9 z" \: B- X8 Y# W
其它的完全不靠谱,1、2、6三个更适合意大利咖啡,卖点提拉米苏什么的。第三个“天慕加”也太狂妄了,除非老天爷是冰疙瘩和木头疙瘩脑袋,才会羡慕这个地方。第四个完全是山寨版手表品牌的形象,跟白领小资,企图消费升级的目标人群不搭界。8 T0 I% Q; v8 q# w0 r1 c
" n0 P: e+ R- W: h' I, X* [% Q
: c4 A; B* q2 h C$ J4 O4 {& s% m
根据我对Tim Hortons的个人感受,觉得这个名字既能和发音挂钩,还能体现它家产品的特色# o2 F/ K0 g7 _" }6 a% V4 s4 N
“甜齁烫”
" a$ M" E" B! F2 j0 n: q
( @* a! }& S, K9 g7 W$ J5 P要是正经一点,再谦卑一点,避免犯D&G那种西方本位的错误,不沉迷在“天、慕”这种大字眼,其实有一个比较亲民的翻译:+ v& b: e& Z' K
"添好天”
/ `& g4 R- ~# \这个名字,虽然心灵鸡汤味道浓了点,但两物都是北美特产,比起“提”字头的老欧洲味道,都算是同一条产品线上的啦。我觉得还成。
1 y" V: q3 I( o" j- I7 |7 y( V! L$ @5 ~3 T( o# j. [
欢迎各位贡献自己的创意! |
|