TA的每日心情 | 奋斗 2019-7-13 03:21 |
|---|
签到天数: 3 天 [LV.2]筑基
|
Tim Hortons六月份就嚷嚷着要进入中国市场,还要开1500家店面。但马上都到年底了,连个正经的中文名字也没推出来。Tim Hortons在整个大中华区都没有店面,所以也不能像麦当劳那样从港台引进现成的名字。
& g5 t( a: B% f n3 _3 F- ]' F0 X( I
: T! R5 i+ }/ t( F: F根据可疑来源,jTim Hortons中国市场部的负责人发布过一份调查问卷,征集中文名,一共泄露出六个正在被讨论的Tim Hortons中文名:1 s" N7 P" r5 E3 o
7 b/ g( f% Y3 L/ {4 R @4 w提慕加
4 j W8 R* P% u, ?提慕时
$ z# ]" m8 B" F' M% `3 k" k+ ]' L天慕加
: M r* {# t$ u$ P天慕时
3 ]0 v5 v# B2 G: j1 I! `: h }提姆霍顿
$ c$ N2 u" W, M0 M' W3 M提悦时
7 w% h) ~$ L! r4 e. ]6 E4 { O) i( c6 c/ V/ B7 u' d: y
这里头只有第五个“提姆霍顿”符合译名从主的原则,但没谁知道提姆霍顿是何方神圣。
+ L" O0 e. V+ {7 q其它的完全不靠谱,1、2、6三个更适合意大利咖啡,卖点提拉米苏什么的。第三个“天慕加”也太狂妄了,除非老天爷是冰疙瘩和木头疙瘩脑袋,才会羡慕这个地方。第四个完全是山寨版手表品牌的形象,跟白领小资,企图消费升级的目标人群不搭界。8 z+ z5 P' H( d) Q+ M
8 u& `1 E; F _# z# D2 ?1 |
+ j3 B5 v+ g, b! }
根据我对Tim Hortons的个人感受,觉得这个名字既能和发音挂钩,还能体现它家产品的特色, z/ F9 S+ f/ |+ W
“甜齁烫”
8 C8 `$ G) w8 ^
. g/ N: Z8 p; ?; `2 p9 ~+ [6 q要是正经一点,再谦卑一点,避免犯D&G那种西方本位的错误,不沉迷在“天、慕”这种大字眼,其实有一个比较亲民的翻译:
/ o: G+ P8 R, v" i( a5 e"添好天”
) j% ?* S% U7 F' k" K" X这个名字,虽然心灵鸡汤味道浓了点,但两物都是北美特产,比起“提”字头的老欧洲味道,都算是同一条产品线上的啦。我觉得还成。
' o% s! B- B2 b" Y1 H) h3 L# n
2 F8 {! q5 _- [3 v4 o7 m" c欢迎各位贡献自己的创意! |
|