TA的每日心情 | 奋斗 2019-7-13 03:21 |
|---|
签到天数: 3 天 [LV.2]筑基
|
Tim Hortons六月份就嚷嚷着要进入中国市场,还要开1500家店面。但马上都到年底了,连个正经的中文名字也没推出来。Tim Hortons在整个大中华区都没有店面,所以也不能像麦当劳那样从港台引进现成的名字。8 A- U# J0 @9 U; W/ S
" l7 J0 L3 ?+ z P) j' F根据可疑来源,jTim Hortons中国市场部的负责人发布过一份调查问卷,征集中文名,一共泄露出六个正在被讨论的Tim Hortons中文名:* n0 ^7 u; y0 ?, Q
$ j* o6 W: p- m% I/ S- V E提慕加
4 b% I3 t* J' n4 G' r$ V8 ]提慕时
/ B, y, J: A4 B' z) Z' n天慕加1 G1 s0 H p4 f2 N, B: d. v
天慕时
, j" P2 e4 b7 Z) q1 W7 j, C& Z4 M提姆霍顿
P X3 C, n; _% ]1 G提悦时- E/ [: l) p- v, |9 p
/ }' W, M' y" q/ C1 s$ A6 A
这里头只有第五个“提姆霍顿”符合译名从主的原则,但没谁知道提姆霍顿是何方神圣。9 y! {6 d. K8 f+ b8 ]/ h4 B# g
其它的完全不靠谱,1、2、6三个更适合意大利咖啡,卖点提拉米苏什么的。第三个“天慕加”也太狂妄了,除非老天爷是冰疙瘩和木头疙瘩脑袋,才会羡慕这个地方。第四个完全是山寨版手表品牌的形象,跟白领小资,企图消费升级的目标人群不搭界。( _( Z8 Z& M& B
7 e4 A7 |/ W' D2 M3 s) z
{, }: U2 @# L, @0 h
根据我对Tim Hortons的个人感受,觉得这个名字既能和发音挂钩,还能体现它家产品的特色
+ ^1 z1 t3 x9 B“甜齁烫”5 E( C- U$ @, g2 j, k1 K4 X7 j% ^
6 q% B0 i# U7 m* ]
要是正经一点,再谦卑一点,避免犯D&G那种西方本位的错误,不沉迷在“天、慕”这种大字眼,其实有一个比较亲民的翻译:
% t9 W. w; w7 r2 E"添好天”/ X/ L! V+ \5 Q- g9 J; `
这个名字,虽然心灵鸡汤味道浓了点,但两物都是北美特产,比起“提”字头的老欧洲味道,都算是同一条产品线上的啦。我觉得还成。$ \( R- G( m5 l: x
7 n' d9 R) q6 B) Y7 L
欢迎各位贡献自己的创意! |
|