TA的每日心情 | 奋斗 2019-7-13 03:21 |
|---|
签到天数: 3 天 [LV.2]筑基
|
Tim Hortons六月份就嚷嚷着要进入中国市场,还要开1500家店面。但马上都到年底了,连个正经的中文名字也没推出来。Tim Hortons在整个大中华区都没有店面,所以也不能像麦当劳那样从港台引进现成的名字。5 W/ u' Y( y& A, ~! k' d3 t
5 p, ], b$ v/ k
根据可疑来源,jTim Hortons中国市场部的负责人发布过一份调查问卷,征集中文名,一共泄露出六个正在被讨论的Tim Hortons中文名:0 v/ t5 R! q0 f4 a# X
0 Y; v/ W$ _+ s提慕加
# X; h, F2 D$ S' `1 E提慕时- P& Y1 \ X% t/ z! P( }
天慕加
) F8 l/ z1 I x6 o7 S天慕时
$ m3 y+ D- P4 d t/ \8 k, G, D提姆霍顿
% c/ z0 a! c# _提悦时' G+ t3 S9 T: u# p; J o) d
" P- x7 S5 r- f1 L/ m这里头只有第五个“提姆霍顿”符合译名从主的原则,但没谁知道提姆霍顿是何方神圣。+ G% p9 i3 u" }: Y- e6 y
其它的完全不靠谱,1、2、6三个更适合意大利咖啡,卖点提拉米苏什么的。第三个“天慕加”也太狂妄了,除非老天爷是冰疙瘩和木头疙瘩脑袋,才会羡慕这个地方。第四个完全是山寨版手表品牌的形象,跟白领小资,企图消费升级的目标人群不搭界。( X N/ ]5 R) m# n
2 e8 j- R! P: x. \' X+ b
, Y, T/ O3 X' e7 t$ T0 E根据我对Tim Hortons的个人感受,觉得这个名字既能和发音挂钩,还能体现它家产品的特色: H2 B2 u, g( j
“甜齁烫”
7 E/ Z) ^1 b( P0 W# v: C& D$ d) T5 d: J* U
要是正经一点,再谦卑一点,避免犯D&G那种西方本位的错误,不沉迷在“天、慕”这种大字眼,其实有一个比较亲民的翻译:* f' u, y6 F/ H* G) W F
"添好天”2 ~5 s. u/ v" I$ h6 @
这个名字,虽然心灵鸡汤味道浓了点,但两物都是北美特产,比起“提”字头的老欧洲味道,都算是同一条产品线上的啦。我觉得还成。* B3 O/ X: t- i! ~5 {5 m
7 i1 A: c2 B6 X: [% Q- w
欢迎各位贡献自己的创意! |
|