TA的每日心情 | 奋斗 2019-7-13 03:21 |
|---|
签到天数: 3 天 [LV.2]筑基
|
Tim Hortons六月份就嚷嚷着要进入中国市场,还要开1500家店面。但马上都到年底了,连个正经的中文名字也没推出来。Tim Hortons在整个大中华区都没有店面,所以也不能像麦当劳那样从港台引进现成的名字。
3 ~2 O5 R, v7 V# R% y2 `- x/ T
, q9 ]: J+ U+ [根据可疑来源,jTim Hortons中国市场部的负责人发布过一份调查问卷,征集中文名,一共泄露出六个正在被讨论的Tim Hortons中文名:
0 x5 {$ a1 J- l+ I/ o1 \- m* @! O2 v2 k
提慕加
3 z$ c- s/ x8 E8 n3 D) j提慕时: @, m! l8 r3 Z( O6 v
天慕加7 r1 L4 x3 q7 y" S
天慕时4 r0 K4 W: s* S G: Z
提姆霍顿
+ \3 _- {' b8 F- G* m7 O提悦时
8 Z% G6 v9 q [ U, q1 K
+ n9 E0 ^2 B! v3 T这里头只有第五个“提姆霍顿”符合译名从主的原则,但没谁知道提姆霍顿是何方神圣。6 O, a. v; f4 H- A0 e$ z- _5 l
其它的完全不靠谱,1、2、6三个更适合意大利咖啡,卖点提拉米苏什么的。第三个“天慕加”也太狂妄了,除非老天爷是冰疙瘩和木头疙瘩脑袋,才会羡慕这个地方。第四个完全是山寨版手表品牌的形象,跟白领小资,企图消费升级的目标人群不搭界。
4 k. s7 k5 |8 y" |8 k% ^: b1 i& C/ X$ n3 q, }
- E1 p9 G* b2 B
根据我对Tim Hortons的个人感受,觉得这个名字既能和发音挂钩,还能体现它家产品的特色$ G! D! I) q+ P
“甜齁烫”
* n+ ?* v/ R6 w( S* l) U/ p7 d6 n+ E$ M# T. P
要是正经一点,再谦卑一点,避免犯D&G那种西方本位的错误,不沉迷在“天、慕”这种大字眼,其实有一个比较亲民的翻译:
' a: |- c2 Y, B6 a- E! @7 B Z u"添好天”# Q7 X8 Z5 H) \+ B- m
这个名字,虽然心灵鸡汤味道浓了点,但两物都是北美特产,比起“提”字头的老欧洲味道,都算是同一条产品线上的啦。我觉得还成。
/ e8 A- l+ C/ k' r5 L" Z b
" w2 {- z3 [0 l) X欢迎各位贡献自己的创意! |
|