TA的每日心情 | 奋斗 2019-7-13 03:21 |
|---|
签到天数: 3 天 [LV.2]筑基
|
Tim Hortons六月份就嚷嚷着要进入中国市场,还要开1500家店面。但马上都到年底了,连个正经的中文名字也没推出来。Tim Hortons在整个大中华区都没有店面,所以也不能像麦当劳那样从港台引进现成的名字。, t/ u) L: Y* z
B5 F2 t, d% P. A% \$ ]# {9 f
根据可疑来源,jTim Hortons中国市场部的负责人发布过一份调查问卷,征集中文名,一共泄露出六个正在被讨论的Tim Hortons中文名:- s# C# R7 s5 `1 j
d) Z/ F) I$ V) K2 Y6 J提慕加
; I2 j* s- c* B/ n提慕时! D* b3 W% {8 H+ V- r( A
天慕加) Q- }' e% }# ?" Y9 X" {
天慕时
e, T8 _! ^' Q' V! y6 n: R提姆霍顿8 B" Q# s* A0 Z2 E
提悦时8 D. D: l0 K5 ~& D" e$ l
8 v5 j) b; H/ u0 R9 @, D2 x
这里头只有第五个“提姆霍顿”符合译名从主的原则,但没谁知道提姆霍顿是何方神圣。
, r! S" e9 E) j+ s! S8 B其它的完全不靠谱,1、2、6三个更适合意大利咖啡,卖点提拉米苏什么的。第三个“天慕加”也太狂妄了,除非老天爷是冰疙瘩和木头疙瘩脑袋,才会羡慕这个地方。第四个完全是山寨版手表品牌的形象,跟白领小资,企图消费升级的目标人群不搭界。
?$ w0 G0 u8 e5 w
7 q* e& X2 W5 O) O. L) L7 z+ N, a1 ^5 z4 K. [6 c% u$ }" ]2 E5 i9 q
根据我对Tim Hortons的个人感受,觉得这个名字既能和发音挂钩,还能体现它家产品的特色* z1 R8 C5 @9 s# t
“甜齁烫”
! L$ l6 r/ ]& A7 B+ ?% s( l5 v4 O- @, z2 m
要是正经一点,再谦卑一点,避免犯D&G那种西方本位的错误,不沉迷在“天、慕”这种大字眼,其实有一个比较亲民的翻译:
# V2 s* @: I0 q. y"添好天”! Y' V$ Q6 T/ Y4 l
这个名字,虽然心灵鸡汤味道浓了点,但两物都是北美特产,比起“提”字头的老欧洲味道,都算是同一条产品线上的啦。我觉得还成。
- o$ u6 \" J* S0 H& _2 L4 S+ B7 n2 k- ^" H# e( [$ [. [6 q
欢迎各位贡献自己的创意! |
|