TA的每日心情 | 奋斗 2019-7-13 03:21 |
|---|
签到天数: 3 天 [LV.2]筑基
|
Tim Hortons六月份就嚷嚷着要进入中国市场,还要开1500家店面。但马上都到年底了,连个正经的中文名字也没推出来。Tim Hortons在整个大中华区都没有店面,所以也不能像麦当劳那样从港台引进现成的名字。: S, b7 B" y1 b2 W8 p! `
3 v/ F: ?% M" f3 Y) V3 \5 j4 o
根据可疑来源,jTim Hortons中国市场部的负责人发布过一份调查问卷,征集中文名,一共泄露出六个正在被讨论的Tim Hortons中文名:
+ h; K+ [0 ^' ?2 N, ^! k- s7 [- B; u8 l5 r" B' N
提慕加# i! c3 Y J: i& C0 _3 S6 S2 k* w" K D
提慕时
$ A4 l& F( {5 g1 \2 `% e* \ j6 l天慕加8 E, c' H% j3 F7 ^) w- P
天慕时
/ P' j, _4 e! M3 N7 N! ?提姆霍顿$ N/ e- K$ R. _' O% A( `1 j
提悦时( x8 D# w9 T. q/ y' r- ?( L7 U
# m5 h0 c) p/ \
这里头只有第五个“提姆霍顿”符合译名从主的原则,但没谁知道提姆霍顿是何方神圣。" X9 n0 { S4 ^7 V
其它的完全不靠谱,1、2、6三个更适合意大利咖啡,卖点提拉米苏什么的。第三个“天慕加”也太狂妄了,除非老天爷是冰疙瘩和木头疙瘩脑袋,才会羡慕这个地方。第四个完全是山寨版手表品牌的形象,跟白领小资,企图消费升级的目标人群不搭界。9 Q1 y0 a2 V1 K, Z: o% e, d
! D' p5 L1 G% {5 `$ V& j1 d: o# i- I' V$ P: u+ F3 {+ i4 C, Z! d9 c
根据我对Tim Hortons的个人感受,觉得这个名字既能和发音挂钩,还能体现它家产品的特色
0 s' W8 a6 F. w% _* a* B& N“甜齁烫”
2 J1 j0 S7 q6 l, f
$ D- R: |% H) }- K要是正经一点,再谦卑一点,避免犯D&G那种西方本位的错误,不沉迷在“天、慕”这种大字眼,其实有一个比较亲民的翻译:
4 @$ z; _7 ^0 j6 ~& b {- G# a"添好天”. E, A( Q$ ~: W
这个名字,虽然心灵鸡汤味道浓了点,但两物都是北美特产,比起“提”字头的老欧洲味道,都算是同一条产品线上的啦。我觉得还成。
# Y( k* V, k2 r' A9 e% r
* ~6 W) q5 T% Q- |, a) N' E2 w8 |欢迎各位贡献自己的创意! |
|