TA的每日心情 | 奋斗 2019-7-13 03:21 |
|---|
签到天数: 3 天 [LV.2]筑基
|
Tim Hortons六月份就嚷嚷着要进入中国市场,还要开1500家店面。但马上都到年底了,连个正经的中文名字也没推出来。Tim Hortons在整个大中华区都没有店面,所以也不能像麦当劳那样从港台引进现成的名字。
6 p0 ^4 H) l' ?1 P) G- A- K$ O0 F8 _) p
根据可疑来源,jTim Hortons中国市场部的负责人发布过一份调查问卷,征集中文名,一共泄露出六个正在被讨论的Tim Hortons中文名:; p/ [3 ~* u2 }
# ]5 P7 N6 P: [7 E3 t提慕加* O o$ b6 G9 I+ e' r. W& y2 b
提慕时) Y1 P0 ?- \3 O
天慕加
* S6 q' u0 O6 N o6 A9 ?2 \+ Y7 F1 r天慕时
1 ?7 v" c, o% W) E' q; P7 Y提姆霍顿
6 {" l* x2 b; Y提悦时
2 u# q7 M& N. Y1 P( W8 W, G. T
这里头只有第五个“提姆霍顿”符合译名从主的原则,但没谁知道提姆霍顿是何方神圣。) P- s/ T& q+ n, Q- [$ a
其它的完全不靠谱,1、2、6三个更适合意大利咖啡,卖点提拉米苏什么的。第三个“天慕加”也太狂妄了,除非老天爷是冰疙瘩和木头疙瘩脑袋,才会羡慕这个地方。第四个完全是山寨版手表品牌的形象,跟白领小资,企图消费升级的目标人群不搭界。
' f1 s" G7 u& U B2 ?7 o6 C8 F) N) x( B: E4 ~1 \
) C/ l/ p9 Z0 W( O+ Q2 p) |根据我对Tim Hortons的个人感受,觉得这个名字既能和发音挂钩,还能体现它家产品的特色8 V& D- x4 l9 }# a( G$ f" r- {& O
“甜齁烫”+ T# w/ w, c4 N( J( v* l
* a+ C4 d1 b6 V' N要是正经一点,再谦卑一点,避免犯D&G那种西方本位的错误,不沉迷在“天、慕”这种大字眼,其实有一个比较亲民的翻译:
* f' \/ c6 j9 C) t. A0 W"添好天”
& j; r- G5 `& H" c r这个名字,虽然心灵鸡汤味道浓了点,但两物都是北美特产,比起“提”字头的老欧洲味道,都算是同一条产品线上的啦。我觉得还成。
" Y' Q( @# G- d' C
" o, p. w5 Q$ l欢迎各位贡献自己的创意! |
|