TA的每日心情 | 奋斗 2019-7-13 03:21 |
|---|
签到天数: 3 天 [LV.2]筑基
|
Tim Hortons六月份就嚷嚷着要进入中国市场,还要开1500家店面。但马上都到年底了,连个正经的中文名字也没推出来。Tim Hortons在整个大中华区都没有店面,所以也不能像麦当劳那样从港台引进现成的名字。
v: {/ C8 N! i+ L& y. Q
7 {/ h2 j) p* H+ T7 C1 ]根据可疑来源,jTim Hortons中国市场部的负责人发布过一份调查问卷,征集中文名,一共泄露出六个正在被讨论的Tim Hortons中文名:
8 T! e* @9 M5 [1 z. G1 a# `! @' N
7 c5 g' v8 Z+ B) H提慕加
' J, U$ u) h; X# m3 Q; c0 u, U- A提慕时/ M- c+ E6 }8 ?' j
天慕加
4 s" P0 C- M8 f天慕时4 N7 m; w% u6 a& k3 H; k
提姆霍顿
% g, f7 v5 L' e% S, m; t; x提悦时 g* l+ a& m4 u
) Q8 N( c: U* e
这里头只有第五个“提姆霍顿”符合译名从主的原则,但没谁知道提姆霍顿是何方神圣。
, Z6 f9 g6 U- X6 N) A4 V其它的完全不靠谱,1、2、6三个更适合意大利咖啡,卖点提拉米苏什么的。第三个“天慕加”也太狂妄了,除非老天爷是冰疙瘩和木头疙瘩脑袋,才会羡慕这个地方。第四个完全是山寨版手表品牌的形象,跟白领小资,企图消费升级的目标人群不搭界。
2 z9 m, V' l5 H6 I$ c; o$ j1 h4 J! n1 F5 Z
) K+ n- k4 y+ S/ P根据我对Tim Hortons的个人感受,觉得这个名字既能和发音挂钩,还能体现它家产品的特色: L6 A0 Z" e/ r
“甜齁烫”
9 I H" e4 @" P0 Z2 U$ b9 k% _! i. I4 p
要是正经一点,再谦卑一点,避免犯D&G那种西方本位的错误,不沉迷在“天、慕”这种大字眼,其实有一个比较亲民的翻译:$ a' C5 T$ T: z; A+ n% o5 W
"添好天”
4 @1 _; F5 W" T2 F" g这个名字,虽然心灵鸡汤味道浓了点,但两物都是北美特产,比起“提”字头的老欧洲味道,都算是同一条产品线上的啦。我觉得还成。0 _& l' l$ W1 B+ Z5 P6 ]2 D4 ^$ }7 M) K
3 D% }) C4 V" y
欢迎各位贡献自己的创意! |
|