TA的每日心情 | 奋斗 2019-7-13 03:21 |
|---|
签到天数: 3 天 [LV.2]筑基
|
Tim Hortons六月份就嚷嚷着要进入中国市场,还要开1500家店面。但马上都到年底了,连个正经的中文名字也没推出来。Tim Hortons在整个大中华区都没有店面,所以也不能像麦当劳那样从港台引进现成的名字。* i3 y1 y$ z* ^6 z; K, u
( M2 d; U) v. g4 c, D根据可疑来源,jTim Hortons中国市场部的负责人发布过一份调查问卷,征集中文名,一共泄露出六个正在被讨论的Tim Hortons中文名:( y' c4 ^! |5 `0 n: g2 R: _
8 m$ O) t) B: ~4 A8 ^6 \( c/ U
提慕加
/ D* e) f' A6 X; A1 t: q; l提慕时
" m/ l6 I. p; h3 k天慕加5 t5 }: }% `9 i9 ^
天慕时+ o- \1 L a7 S" _2 i
提姆霍顿
3 x9 ?9 }, x/ w& V提悦时- ^5 U6 @3 |5 ]) L& ?' c5 _, O5 A. J
4 _, t/ |; h& r+ @% l& ?( n# m* U: e这里头只有第五个“提姆霍顿”符合译名从主的原则,但没谁知道提姆霍顿是何方神圣。1 _1 J- h2 v+ q# N. S; b
其它的完全不靠谱,1、2、6三个更适合意大利咖啡,卖点提拉米苏什么的。第三个“天慕加”也太狂妄了,除非老天爷是冰疙瘩和木头疙瘩脑袋,才会羡慕这个地方。第四个完全是山寨版手表品牌的形象,跟白领小资,企图消费升级的目标人群不搭界。3 L( n( D8 ?# j' F1 O S5 q! p$ o+ b
4 [# k* W, O' i) p" i5 [8 @
' _$ A6 _; W3 y
根据我对Tim Hortons的个人感受,觉得这个名字既能和发音挂钩,还能体现它家产品的特色3 J1 S( X4 ^# }% f( X; f5 d
“甜齁烫”3 t' J4 i5 A' P
5 X0 q0 E* P9 U5 D; c
要是正经一点,再谦卑一点,避免犯D&G那种西方本位的错误,不沉迷在“天、慕”这种大字眼,其实有一个比较亲民的翻译:
8 ^4 F: G$ A# q* y `1 r"添好天”
4 u6 M/ {( [& ]! D7 D这个名字,虽然心灵鸡汤味道浓了点,但两物都是北美特产,比起“提”字头的老欧洲味道,都算是同一条产品线上的啦。我觉得还成。
- Z S/ ?( n9 E9 K w7 j
7 T. c. @" X n9 _欢迎各位贡献自己的创意! |
|