TA的每日心情 | 奋斗 2019-7-13 03:21 |
|---|
签到天数: 3 天 [LV.2]筑基
|
Tim Hortons六月份就嚷嚷着要进入中国市场,还要开1500家店面。但马上都到年底了,连个正经的中文名字也没推出来。Tim Hortons在整个大中华区都没有店面,所以也不能像麦当劳那样从港台引进现成的名字。
4 r, W- n7 Z- Z$ L/ L) @" f* P* e* B6 d. |$ P/ D. }
根据可疑来源,jTim Hortons中国市场部的负责人发布过一份调查问卷,征集中文名,一共泄露出六个正在被讨论的Tim Hortons中文名:
?* [, ?9 [& s; Z% [ J1 p) K: ?3 y" I. p0 v$ b* P) X
提慕加8 `6 R/ R; b/ ]: ~/ [
提慕时
. ?6 a( G p# j" V3 L7 k2 i6 ^( l天慕加* f* P/ b: J$ B0 }# l6 ]4 o
天慕时
& M) f5 o- M/ X; E提姆霍顿/ ]7 ^3 M" T* K; p' r
提悦时
" E2 Y; R' t1 c& H# J3 J) ]! t$ H M7 w# Z4 A4 U
这里头只有第五个“提姆霍顿”符合译名从主的原则,但没谁知道提姆霍顿是何方神圣。% C8 K, [" u* Z: D, Q0 k% H4 V
其它的完全不靠谱,1、2、6三个更适合意大利咖啡,卖点提拉米苏什么的。第三个“天慕加”也太狂妄了,除非老天爷是冰疙瘩和木头疙瘩脑袋,才会羡慕这个地方。第四个完全是山寨版手表品牌的形象,跟白领小资,企图消费升级的目标人群不搭界。9 T) k0 @& s$ x9 U+ W3 m0 r
6 M' W4 j. F) D& u. Z5 Z4 F! Y- G) k; j2 o/ u8 s5 o
根据我对Tim Hortons的个人感受,觉得这个名字既能和发音挂钩,还能体现它家产品的特色. f. ~, D4 r. `
“甜齁烫”
0 R, {) x7 Y' m$ y( F& W9 s
4 p1 I4 V5 l1 b& p5 H! `要是正经一点,再谦卑一点,避免犯D&G那种西方本位的错误,不沉迷在“天、慕”这种大字眼,其实有一个比较亲民的翻译:
: m6 o3 ~/ O# @" r% I"添好天”
. i5 S6 M+ r( b8 `) ]) R& D! |4 I这个名字,虽然心灵鸡汤味道浓了点,但两物都是北美特产,比起“提”字头的老欧洲味道,都算是同一条产品线上的啦。我觉得还成。7 j+ _6 i5 V% c( h0 n. m/ ~
) L! g! x' y2 d" [: R) h
欢迎各位贡献自己的创意! |
|