TA的每日心情 | 奋斗 2019-7-13 03:21 |
|---|
签到天数: 3 天 [LV.2]筑基
|
Tim Hortons六月份就嚷嚷着要进入中国市场,还要开1500家店面。但马上都到年底了,连个正经的中文名字也没推出来。Tim Hortons在整个大中华区都没有店面,所以也不能像麦当劳那样从港台引进现成的名字。
1 r7 n* S; A: V2 O& k X, n1 B3 N9 M) T
根据可疑来源,jTim Hortons中国市场部的负责人发布过一份调查问卷,征集中文名,一共泄露出六个正在被讨论的Tim Hortons中文名:+ \- K {$ L; s
# T; {% r$ Z- k5 B0 c提慕加2 W: W) j+ L7 L- L' H6 K- R
提慕时" \ f n6 R" b& L
天慕加
& @, g+ k6 U4 g/ b天慕时) f: E( R6 p K; e% ~( U
提姆霍顿
" _& |% |/ [. ~ Y# ^7 ?+ j D* p8 g3 f提悦时1 |% x# @) O" l/ E a; N |
- L/ o7 z. C9 b `
这里头只有第五个“提姆霍顿”符合译名从主的原则,但没谁知道提姆霍顿是何方神圣。
# r5 V- u% r' J+ S; |# S4 M% k其它的完全不靠谱,1、2、6三个更适合意大利咖啡,卖点提拉米苏什么的。第三个“天慕加”也太狂妄了,除非老天爷是冰疙瘩和木头疙瘩脑袋,才会羡慕这个地方。第四个完全是山寨版手表品牌的形象,跟白领小资,企图消费升级的目标人群不搭界。
5 z7 M, c5 W f9 D7 A- ~& {
! _4 R9 h+ G; C
9 e! V# C9 N: Z/ Z9 V! ^4 M根据我对Tim Hortons的个人感受,觉得这个名字既能和发音挂钩,还能体现它家产品的特色
/ W4 I) n0 H$ t* J“甜齁烫”
) w/ S' \) Z* k5 e" i( w
! K1 _; B: E" Q+ h7 A! Q% b* j, R要是正经一点,再谦卑一点,避免犯D&G那种西方本位的错误,不沉迷在“天、慕”这种大字眼,其实有一个比较亲民的翻译:
( Y7 j( h) {. R3 T& N"添好天”/ t" K3 Y: L3 X
这个名字,虽然心灵鸡汤味道浓了点,但两物都是北美特产,比起“提”字头的老欧洲味道,都算是同一条产品线上的啦。我觉得还成。
2 Q2 m; Y( Z1 o( G$ j1 n6 l& @2 o0 s+ ~: Q/ c3 y2 ]0 s/ P8 a7 U# b
欢迎各位贡献自己的创意! |
|