TA的每日心情 | 奋斗 2019-7-13 03:21 |
|---|
签到天数: 3 天 [LV.2]筑基
|
Tim Hortons六月份就嚷嚷着要进入中国市场,还要开1500家店面。但马上都到年底了,连个正经的中文名字也没推出来。Tim Hortons在整个大中华区都没有店面,所以也不能像麦当劳那样从港台引进现成的名字。
3 v4 D* {' B2 y6 w0 j6 _; I h8 I, X" u3 C5 t
根据可疑来源,jTim Hortons中国市场部的负责人发布过一份调查问卷,征集中文名,一共泄露出六个正在被讨论的Tim Hortons中文名:
& Z; Z+ S* ^! p! D2 p
: j$ S4 A4 G: j8 t, x* @. L* Y! I* X( N提慕加9 k1 M$ I7 w6 _, f
提慕时' W5 ]- }; |6 E* Q% U
天慕加
V# q4 @4 l8 w& T$ I4 D天慕时3 T. g( K3 ?$ w& A
提姆霍顿) h' `$ I( a( \+ u" l( h: M" J
提悦时
B2 ^+ A$ ~6 T! h8 S8 P: c% _; ~$ M
这里头只有第五个“提姆霍顿”符合译名从主的原则,但没谁知道提姆霍顿是何方神圣。
$ ?8 [" i8 l) \) l5 i3 z3 w其它的完全不靠谱,1、2、6三个更适合意大利咖啡,卖点提拉米苏什么的。第三个“天慕加”也太狂妄了,除非老天爷是冰疙瘩和木头疙瘩脑袋,才会羡慕这个地方。第四个完全是山寨版手表品牌的形象,跟白领小资,企图消费升级的目标人群不搭界。8 h0 q) v4 z- C# b: z( K$ L5 B$ B
0 ` Q$ c6 r" V6 U
9 I( O; x" D r6 I根据我对Tim Hortons的个人感受,觉得这个名字既能和发音挂钩,还能体现它家产品的特色+ y3 X+ t, |( P# t7 Z, g/ M) ]
“甜齁烫”$ U: ? u4 w) ?* m4 B4 [3 D
8 w# o9 c: F( g2 K$ K2 K要是正经一点,再谦卑一点,避免犯D&G那种西方本位的错误,不沉迷在“天、慕”这种大字眼,其实有一个比较亲民的翻译:
4 E d1 y. L, N& a"添好天”
8 N' e- ]4 H& d! C" } H& v这个名字,虽然心灵鸡汤味道浓了点,但两物都是北美特产,比起“提”字头的老欧洲味道,都算是同一条产品线上的啦。我觉得还成。 e* n* w* g3 V5 F8 S
8 P9 B8 ]( `' w: x欢迎各位贡献自己的创意! |
|