TA的每日心情 | 奋斗 2019-7-13 03:21 |
|---|
签到天数: 3 天 [LV.2]筑基
|
Tim Hortons六月份就嚷嚷着要进入中国市场,还要开1500家店面。但马上都到年底了,连个正经的中文名字也没推出来。Tim Hortons在整个大中华区都没有店面,所以也不能像麦当劳那样从港台引进现成的名字。
|. H* B7 n6 u# ?2 ?1 r/ c; [. P2 E, s8 {+ X( P4 o
根据可疑来源,jTim Hortons中国市场部的负责人发布过一份调查问卷,征集中文名,一共泄露出六个正在被讨论的Tim Hortons中文名:6 @% w ]' I% v; j3 H
, w' A$ k9 ~& v) r提慕加( n4 q( M. g# o
提慕时2 X H4 d- \- }& ~3 w
天慕加4 p7 k, D* z" r& G6 t2 \' ^0 z
天慕时
( ?$ g5 D( Y; ?- D. p( M' r8 Y4 M提姆霍顿
2 {$ @4 F+ [9 [% J0 D提悦时, B+ W* T3 _) J
' |, Q, H$ U6 G$ T这里头只有第五个“提姆霍顿”符合译名从主的原则,但没谁知道提姆霍顿是何方神圣。
) R1 ]4 ~8 f! z) i! Q, [% B其它的完全不靠谱,1、2、6三个更适合意大利咖啡,卖点提拉米苏什么的。第三个“天慕加”也太狂妄了,除非老天爷是冰疙瘩和木头疙瘩脑袋,才会羡慕这个地方。第四个完全是山寨版手表品牌的形象,跟白领小资,企图消费升级的目标人群不搭界。2 R) f5 }3 V* c/ Y# i) n
$ t# P% e3 O- K+ _3 j! E, q8 u! K
% C; }* o1 v7 X, W根据我对Tim Hortons的个人感受,觉得这个名字既能和发音挂钩,还能体现它家产品的特色
8 u' {" Y: Z& w“甜齁烫”& s% O( S! \9 ^" i. G
9 H8 D* d8 n# |# i. v
要是正经一点,再谦卑一点,避免犯D&G那种西方本位的错误,不沉迷在“天、慕”这种大字眼,其实有一个比较亲民的翻译:9 U; n& j# t0 t
"添好天”
- M5 X& A1 L. k这个名字,虽然心灵鸡汤味道浓了点,但两物都是北美特产,比起“提”字头的老欧洲味道,都算是同一条产品线上的啦。我觉得还成。6 X" s# z* C9 ]( O" f
4 n& j. ]" B! P E# q
欢迎各位贡献自己的创意! |
|