TA的每日心情 | 奋斗 2019-7-13 03:21 |
|---|
签到天数: 3 天 [LV.2]筑基
|
Tim Hortons六月份就嚷嚷着要进入中国市场,还要开1500家店面。但马上都到年底了,连个正经的中文名字也没推出来。Tim Hortons在整个大中华区都没有店面,所以也不能像麦当劳那样从港台引进现成的名字。
" Y% N" R7 p$ n" [& p/ n" ^$ p
* P8 r* @1 R$ L# c, u根据可疑来源,jTim Hortons中国市场部的负责人发布过一份调查问卷,征集中文名,一共泄露出六个正在被讨论的Tim Hortons中文名:
L9 O0 _5 s* ^2 G9 p' `% ]
' d1 N* M5 _1 n& J: p提慕加2 _$ X# X! P! g0 k8 r
提慕时
& r: U# n% j7 U天慕加) ]+ I2 y% E1 e+ \" H
天慕时
. z |; Q6 m8 [8 X提姆霍顿5 ?3 F4 m/ ?+ }( O. ^: t7 @
提悦时
! B/ {: s2 o& F1 l! P) x
7 d3 A: }3 _" k这里头只有第五个“提姆霍顿”符合译名从主的原则,但没谁知道提姆霍顿是何方神圣。
/ G" q ^( x" I2 V$ n& h7 A其它的完全不靠谱,1、2、6三个更适合意大利咖啡,卖点提拉米苏什么的。第三个“天慕加”也太狂妄了,除非老天爷是冰疙瘩和木头疙瘩脑袋,才会羡慕这个地方。第四个完全是山寨版手表品牌的形象,跟白领小资,企图消费升级的目标人群不搭界。
. }4 |% `6 U) m3 t, E7 G/ m! {0 k/ D
- Y# f% j6 z- k6 i0 L
根据我对Tim Hortons的个人感受,觉得这个名字既能和发音挂钩,还能体现它家产品的特色. I; B x9 u* O
“甜齁烫”
# v- m& H8 N; Z: k
- o$ o- Z1 K6 P$ t1 M3 \要是正经一点,再谦卑一点,避免犯D&G那种西方本位的错误,不沉迷在“天、慕”这种大字眼,其实有一个比较亲民的翻译:7 D& x! c5 s6 y) F" S5 @6 B
"添好天”, e4 n' `5 b* _9 |3 H% d7 Z% [
这个名字,虽然心灵鸡汤味道浓了点,但两物都是北美特产,比起“提”字头的老欧洲味道,都算是同一条产品线上的啦。我觉得还成。
( z" C* s% h3 |- A7 Y, x. G* q {! w0 s8 S3 U1 v8 s3 a
欢迎各位贡献自己的创意! |
|