TA的每日心情 | 奋斗 2019-7-13 03:21 |
|---|
签到天数: 3 天 [LV.2]筑基
|
Tim Hortons六月份就嚷嚷着要进入中国市场,还要开1500家店面。但马上都到年底了,连个正经的中文名字也没推出来。Tim Hortons在整个大中华区都没有店面,所以也不能像麦当劳那样从港台引进现成的名字。
# c4 b+ u" V& O9 n( w8 i0 Y4 C1 b9 N: x D; a7 U
根据可疑来源,jTim Hortons中国市场部的负责人发布过一份调查问卷,征集中文名,一共泄露出六个正在被讨论的Tim Hortons中文名:
3 _% F) y" I) W
- G- }% Z0 ?: o$ `2 x+ T. y提慕加
7 y! A; W% Y9 m' K7 Q, w' ?) r提慕时
; h, U7 E1 J6 Y, U2 Q9 y天慕加
0 D* E6 l4 c# I7 ]. V" F( M9 u7 ]4 b天慕时
% o- B, h W* n' x提姆霍顿
9 L4 C! v( b! h; j' g$ x提悦时- ]) d( V0 Q( s" ?
) O5 A$ H0 S) z) I: ^
这里头只有第五个“提姆霍顿”符合译名从主的原则,但没谁知道提姆霍顿是何方神圣。, z) Z' v% E! k! D- W$ Z
其它的完全不靠谱,1、2、6三个更适合意大利咖啡,卖点提拉米苏什么的。第三个“天慕加”也太狂妄了,除非老天爷是冰疙瘩和木头疙瘩脑袋,才会羡慕这个地方。第四个完全是山寨版手表品牌的形象,跟白领小资,企图消费升级的目标人群不搭界。
K0 M( J8 ^, \. O# W, u1 v& U4 R0 R/ L9 N
1 o8 f8 c3 N" J/ K# @3 @根据我对Tim Hortons的个人感受,觉得这个名字既能和发音挂钩,还能体现它家产品的特色
1 y# M$ i) k' _“甜齁烫”
6 m% V' D) t4 l4 E! B! ^" N) d/ Z0 x
要是正经一点,再谦卑一点,避免犯D&G那种西方本位的错误,不沉迷在“天、慕”这种大字眼,其实有一个比较亲民的翻译:7 j. j/ U+ D7 F8 `
"添好天”
% c6 `# Z- y! V5 G这个名字,虽然心灵鸡汤味道浓了点,但两物都是北美特产,比起“提”字头的老欧洲味道,都算是同一条产品线上的啦。我觉得还成。1 z$ t: J5 s- g# O
& b+ A8 P& q0 O4 {/ W
欢迎各位贡献自己的创意! |
|