TA的每日心情 | 奋斗 2019-7-13 03:21 |
|---|
签到天数: 3 天 [LV.2]筑基
|
Tim Hortons六月份就嚷嚷着要进入中国市场,还要开1500家店面。但马上都到年底了,连个正经的中文名字也没推出来。Tim Hortons在整个大中华区都没有店面,所以也不能像麦当劳那样从港台引进现成的名字。& V& x' M6 T! q( J) ~( w! d( _/ |
7 w. A" A3 E( M* d5 H. u
根据可疑来源,jTim Hortons中国市场部的负责人发布过一份调查问卷,征集中文名,一共泄露出六个正在被讨论的Tim Hortons中文名:
1 f# k/ g A1 M. U7 A/ [3 i; j
' ]3 R3 R$ f* C! |" p- j7 n提慕加
9 Z4 s+ S2 z0 [4 o) n提慕时
* @% E- u4 r$ u7 N$ m3 ^天慕加
5 T" x# T( C+ `- ]' T天慕时1 c9 C# Z( E' Z/ R+ N) b2 ~
提姆霍顿" o1 Z3 U# z9 S2 t3 G. }, R' N
提悦时
3 X8 j2 K0 Q$ T) o! r4 E1 d0 i9 ]6 s0 y. ~) @2 E2 A( u
这里头只有第五个“提姆霍顿”符合译名从主的原则,但没谁知道提姆霍顿是何方神圣。) I: V( ?9 L; e1 y' i& V7 i1 _; ?
其它的完全不靠谱,1、2、6三个更适合意大利咖啡,卖点提拉米苏什么的。第三个“天慕加”也太狂妄了,除非老天爷是冰疙瘩和木头疙瘩脑袋,才会羡慕这个地方。第四个完全是山寨版手表品牌的形象,跟白领小资,企图消费升级的目标人群不搭界。
4 `, n: z, r0 w9 _5 U& L7 d% j, _6 z/ r( @' O; ^( V) f! i& S
& M* D% r; M X% @根据我对Tim Hortons的个人感受,觉得这个名字既能和发音挂钩,还能体现它家产品的特色
( s" Z0 M0 V8 U' X7 H9 w+ W' r7 i“甜齁烫”
K) P0 k1 j+ E' _6 k X. s$ N
`' n8 j- Z* e8 A( R4 \要是正经一点,再谦卑一点,避免犯D&G那种西方本位的错误,不沉迷在“天、慕”这种大字眼,其实有一个比较亲民的翻译:( B; Z0 ]1 z e4 W1 X
"添好天”7 f1 @+ [7 u* i7 }% @( X- p
这个名字,虽然心灵鸡汤味道浓了点,但两物都是北美特产,比起“提”字头的老欧洲味道,都算是同一条产品线上的啦。我觉得还成。4 i$ |; A! Y3 g! C2 {
' m5 C0 ~0 ]- I8 d" E7 j7 K: T! E( l
欢迎各位贡献自己的创意! |
|