TA的每日心情 | 奋斗 2019-7-13 03:21 |
|---|
签到天数: 3 天 [LV.2]筑基
|
Tim Hortons六月份就嚷嚷着要进入中国市场,还要开1500家店面。但马上都到年底了,连个正经的中文名字也没推出来。Tim Hortons在整个大中华区都没有店面,所以也不能像麦当劳那样从港台引进现成的名字。
9 t8 O( m- r- i& n( `/ W8 Z# T
+ ?" w0 u5 n0 s R$ V& p! i根据可疑来源,jTim Hortons中国市场部的负责人发布过一份调查问卷,征集中文名,一共泄露出六个正在被讨论的Tim Hortons中文名:
' _2 X- s' e/ P
3 n0 f" c9 d2 b @6 D- m7 t提慕加- X2 i( }# f* q1 G
提慕时* h/ j: t1 E" |6 s; r# _
天慕加$ C( h/ k: B) s( ~8 P
天慕时9 _0 r6 f: ~* ~% E! `' Q; W
提姆霍顿* m* d1 H' S, i, [
提悦时& B' `, |& Y3 y* ^6 W
6 u9 D1 }: l7 G* I: ]1 V这里头只有第五个“提姆霍顿”符合译名从主的原则,但没谁知道提姆霍顿是何方神圣。. G+ c. V, h: v9 [7 U! t$ O* Q
其它的完全不靠谱,1、2、6三个更适合意大利咖啡,卖点提拉米苏什么的。第三个“天慕加”也太狂妄了,除非老天爷是冰疙瘩和木头疙瘩脑袋,才会羡慕这个地方。第四个完全是山寨版手表品牌的形象,跟白领小资,企图消费升级的目标人群不搭界。
' w/ ^+ ]1 _$ O: \- J, `" X7 w9 p: S6 E" r9 M8 A- E
# Q* e' y8 F- S根据我对Tim Hortons的个人感受,觉得这个名字既能和发音挂钩,还能体现它家产品的特色
/ S3 ~$ ]- O' ` N“甜齁烫”
* P8 F- @. I/ @0 z6 S$ g
j [" m1 ]" }) p7 L) A要是正经一点,再谦卑一点,避免犯D&G那种西方本位的错误,不沉迷在“天、慕”这种大字眼,其实有一个比较亲民的翻译:" u0 ~" r- a5 U) Z. @8 _" Z- h
"添好天”9 O! }1 z% t. [3 [" K
这个名字,虽然心灵鸡汤味道浓了点,但两物都是北美特产,比起“提”字头的老欧洲味道,都算是同一条产品线上的啦。我觉得还成。& I, n: `) L& p4 w0 Z
. r1 M1 B: h% U0 M
欢迎各位贡献自己的创意! |
|