TA的每日心情 | 奋斗 2019-7-13 03:21 |
|---|
签到天数: 3 天 [LV.2]筑基
|
Tim Hortons六月份就嚷嚷着要进入中国市场,还要开1500家店面。但马上都到年底了,连个正经的中文名字也没推出来。Tim Hortons在整个大中华区都没有店面,所以也不能像麦当劳那样从港台引进现成的名字。
) I* W/ S4 ?+ R1 G
- t5 ~. U V% u根据可疑来源,jTim Hortons中国市场部的负责人发布过一份调查问卷,征集中文名,一共泄露出六个正在被讨论的Tim Hortons中文名:
- M; ]6 v8 M4 J2 V1 r
; d. {7 N: I9 F提慕加2 f% h1 L4 v/ i7 ^
提慕时2 a9 S- a5 S$ p
天慕加; ?6 D8 _" [$ z W$ v7 n
天慕时& A$ ?4 O* X/ M6 I, X" z
提姆霍顿- A7 J! O9 Q; k( f/ b/ \
提悦时
7 n$ i3 ~. y8 x" F# x' H
' Z+ F, F% ^( U* R3 t8 y# ~4 k" ~这里头只有第五个“提姆霍顿”符合译名从主的原则,但没谁知道提姆霍顿是何方神圣。1 {# e; n5 X5 `8 f1 y5 R6 t! c4 w
其它的完全不靠谱,1、2、6三个更适合意大利咖啡,卖点提拉米苏什么的。第三个“天慕加”也太狂妄了,除非老天爷是冰疙瘩和木头疙瘩脑袋,才会羡慕这个地方。第四个完全是山寨版手表品牌的形象,跟白领小资,企图消费升级的目标人群不搭界。8 T& M) {: L6 x1 H6 S5 g
" o4 h3 Y1 _* t: A5 ^+ K; s, Y$ D$ T
根据我对Tim Hortons的个人感受,觉得这个名字既能和发音挂钩,还能体现它家产品的特色 t1 e# W/ O& V k; ]6 W$ q* X
“甜齁烫”8 F( t% ~4 k1 n5 v
" ]/ ?1 Q2 u+ r, ~+ A; F
要是正经一点,再谦卑一点,避免犯D&G那种西方本位的错误,不沉迷在“天、慕”这种大字眼,其实有一个比较亲民的翻译:
6 L' m4 G4 w9 Z"添好天”
, c) z) V) E7 ?! g7 y这个名字,虽然心灵鸡汤味道浓了点,但两物都是北美特产,比起“提”字头的老欧洲味道,都算是同一条产品线上的啦。我觉得还成。
+ N& r0 F, x+ r6 g _3 |* |
# ^1 ]' ?2 X$ m- z5 i4 b }! i欢迎各位贡献自己的创意! |
|