TA的每日心情 | 奋斗 2 小时前 |
|---|
签到天数: 3585 天 [LV.Master]无
|
本帖最后由 喜欢 于 2017-2-16 20:43 编辑 2 Y' y/ \9 o' j
% u3 x! a3 d E; T一共九篇,都是从网上搜来的。但是译文或阙如或不知所云,我把它们修补齐全了。& @, a9 P6 w( u6 ~
读者若发现有翻译得不恰当的地方,请不吝指出,我会酌情修改。4 p2 V' Y5 [) R' K; i
$ f: `$ b4 l% e# A I9 X* |
==============================================
0 z& A8 b& B# I3 O3 m1 x( {% a7 s$ t$ L" C; H9 b, Y5 f# V
参考網址:https://kknews.cc/culture/2alk8b9.html
; J& I4 H5 ?; T) m; G) }5 ?( {0 u" ]' \8 I& v6 q( d/ y
通篇只有一个读音的古文2 h# P: q) M! L5 a6 k" ?' y+ r3 X
9 Q- R( C- t0 g9 I$ k1 ^( h● 《季姬击鸡记》0 c1 ^9 c, ?- r& s F4 E5 ^, v( M
6 o: f* f( \% I* q/ }+ j2 u* S【原文】
; Y) Z2 w; q, N1 H6 A2 O+ ? 季姬寂,集鸡,鸡即棘鸡。棘鸡饥叽,季姬及箕稷济鸡。鸡既济,跻姬笈,季姬忌,急咭鸡,鸡急,继圾几,季姬急,即籍箕击鸡,箕疾击几伎,伎即齑,鸡叽集几基,季姬急极屐击鸡,鸡既殛,季姬激,即记《季姬击鸡记》。- c8 ~) G" b3 B+ }
5 [' d3 q# [$ W【翻译】
; U3 k( y. b9 d2 l6 Q. |5 C7 z 季姬感到寂寞,罗集了一些鸡来养,是那种出自荆棘丛中的野鸡。野鸡饿了叫叽叽,季姬就拿竹箕中的小米喂它们。鸡吃饱了,跳到季姬的书箱上。季姬怕脏,忙叱赶鸡。鸡吓急了,又把几桌弄脏了。季姬更着急了,就借竹箕为赶鸡的工具,投击野鸡。竹箕的投速很快,却打中了几桌上的陶伎俑。那陶伎俑掉到地上,竟粉碎了。鸡都一起躲在几桌下乱叫,季姬一怒之下,脱下木屐鞋来打鸡,把鸡打死了。季姬(看着满地狼籍),百感交集,就写了这篇《季姬击鸡记》。
, f" g8 y8 b) u
- }6 Z. M5 E _% k. ~* u: @. l1 g+ V( X* h8 y$ P
● 《唧唧鸡》
* o" O1 f+ r* W) a) d* I% e: H8 f W6 L, l2 a7 w% q$ ~/ ~
【原文】
: T/ \& I7 ?4 R 唧唧鸡,鸡唧唧。几鸡挤挤集矶脊。机极疾,鸡饥极,鸡冀己技击及鲫。机既济蓟畿,鸡计疾机激几鲫。机疾极,鲫极悸,急急挤集矶级际。继即鲫迹极寂寂,继即几鸡既饥,即唧唧。% y% s- p9 B2 ~2 }6 [7 C
2 _# ?. ^4 }& Q# B' E
【翻译】
' _- m$ G- J1 W* N* @: J3 A 叫着的鸡,鸡不停地叫,几只鸡挤挤挨挨地站在江边的石头上。有一种行得极快的车子,鸡都饿极了,它们在想像着能用自己的本事捉几条鲫鱼吃。等到车子到达了蓟地——这些鸡计划着——就用疾驰的车去撞几条鲫鱼来吃。车子好快啊,鲫鱼都吓坏了,它们急急忙忙地一起挤在江边的石头台阶下边……可是仔细一看,哪里有鲫鱼的踪迹呢?一点动静也没有。而这几只鸡还是饿呀,它们无奈地又齐声叫了起来。
) {4 c. m" }/ E( M2 k8 h/ a! M4 y$ g) I, a+ y
% ^% W# B) l& P& k- |●《施氏食狮史》8 |- L1 h; ^) K6 ?% B7 A/ a- g
5 Z. C3 L6 S0 A' F6 d6 f7 T
【原文】
/ X+ \" Z6 ?. I0 X5 U& V& T! T 石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮。食时,始识是十狮,实十石狮尸。试释是事。
1 l' m( z/ ^! _( Z( u4 q
]/ h' w$ m* @3 w' D" o) ?1 Q【翻译】& F# R3 ~, g2 P) _; w
《施氏吃狮子的故事》 I: ^7 d3 G- {# X8 c
石室里住着一位诗人姓施,爱吃狮子,决心要吃十只狮子。他常常去市场看狮子。十点钟,刚好有十只狮子到了市场。那时候,刚好施氏也到了市场。他看见那十只狮子,便放箭,把那十只狮子杀死了。他拾起那十只狮子的尸体,带到石室。5 ~8 ]9 M' R8 C5 t7 f( l
石室湿了水,施氏叫侍从把石室擦干。石室擦干了,他才试试吃那十只狮子。吃的时候,才发现那十只狮子,原来是十只石头的狮子尸体。: P s8 X0 Y/ E
试试解释这件事吧。
/ @3 V$ B9 ?( d1 P$ L
/ B( _) ^% A3 f$ _
4 T% e$ a, c% X. N● 《于瑜与余欲渔遇雨》作者:杨富森
9 x- r( C' A1 x: R
: G* a# A3 o* J5 |0 b【原文】
% c3 q; t& Y7 X% e4 p7 K3 i$ a# y8 S 于瑜欲渔,遇余于寓。语余:“余欲渔于渝淤,与余渔渝欤?”
) [* x; S+ ]1 K& j3 { 余语于瑜:“余欲鬻玉,俞禹欲玉,余欲遇俞于俞寓。”& s/ `8 o; q0 ?+ G3 N$ z
余与于瑜遇俞禹于俞寓,逾俞隅,欲鬻玉于俞,遇雨,雨逾俞宇。余语于瑜:“余欲渔于渝淤,遇雨俞寓,雨逾俞宇,欲渔欤?鬻玉欤?”) B6 ]. ^: x' c6 O! a* y% A
于瑜与余御雨于俞寓,俞鬻玉于余禹,雨愈,余与于瑜踽踽逾俞宇,渔于渝淤。% f' d0 U4 q' `# M
; x3 ^- v+ y0 c( V9 A
【翻译】- f4 f" D- ^) \7 P
于瑜想去钓鱼,到我家找我,对我说:“我想去渝水的滩涂上钓鱼,你和我去吗?”/ I- @; M% U6 L/ C- S
我说:“我打算卖玉,俞禹想买我的玉,我得去他家。”
8 i$ Y; u" R# h5 i 于是我同于瑜一同来到了俞禹家,见到了俞禹,想要把玉卖给他。这时天下起了雨,大雨漫过了俞禹家的房子。我对俞禹说:“我本来打算去渝水的滩涂上钓鱼,现在在你家遇上大雨,是该钓鱼呢?还是卖玉呢?”* E% {, M" r2 n$ `, F
于瑜和我一起在俞禹家避雨,我把玉卖给了俞禹。等雨停了,我和于瑜慢慢走出俞禹的家,去渝水的滩涂上钓鱼。
, P7 K2 j {7 D: q2 H
1 m5 m' T; k9 j. J4 L3 {7 X【寓意】
" ?+ D/ u. R8 [- z7 b. A" r 比喻做事应该讲究条理,忙而有序地完成,这样做事的效率才会更高,否则有时会酿成大祸。7 Q- f% t1 d3 u+ @$ P& P
4 R P7 W( ~" g# u1 [$ }: ?6 u
; h& w8 K4 o [( e
● 《易姨医胰》 作者:江涛
0 Y/ b3 u# t9 d# b; l, o, V7 q/ M5 ^! w% _
【原文】( ]6 r* Q8 ~! J5 J
易姨悒悒,依议诣夷医。医疑胰疫,遗意易姨倚椅,以异仪移姨胰,弋异蚁一亿,胰液溢,蚁殪,胰以医。易胰怡怡,贻医一夷衣。医衣夷衣,怡怡奕奕。2 ]# g' R, d7 N3 ~% r. a$ F
噫!以蚁医胰,异矣!以夷衣贻夷医亦宜矣!
1 @) K2 {8 }- X. e' ?9 w# O1 J; `: _3 i% n8 d3 ^
【翻译】
1 g( p' I5 o1 R* j* h+ | 一位姓易的阿姨整天精神不佳,听从了大伙的意见去瞧一位外国医生。8 T8 |5 O+ Z* K9 S/ y4 }% L
医生认为可能是胰脏有病,叫易阿姨靠在椅子上,以特殊的仪器给她移动胰脏,并注射进去一亿只特殊的蚂蚁。; y8 ?: b' i1 s- F
结果胰脏内液体外溢,蚂蚁全死去,胰脏的病就好了。易阿姨非常高兴,送给医生一套洋装。医生穿上洋装,既心情愉快又精神抖擞。. A" \0 a( l# E k; P7 d
啊!用蚂蚁来医治胰病,多奇特啊!用洋装来赠送洋医生,又是多么适宜啊!
1 t+ o3 O$ e9 N5 o" k
* }4 M& A6 {4 h. K( E% v
# ?$ B: s- l e: ?) j' x" F3 {● 《熙戏犀》作者:赵元任7 h$ N3 C5 }& h* H2 {
2 p9 c- o2 \. w& }. F【原文】3 d9 E6 M2 }6 A0 f. o2 w
西溪犀,喜嬉戏。席熙夕夕携犀徙,席熙细细习洗犀。犀吸溪,戏袭熙。席熙嘻嘻希息戏。惜犀嘶嘶喜袭熙。+ J5 j4 `( j: k# Z7 `2 H1 d
, P& s- r: h1 m- l( ?! p
【翻译】
4 D/ K* ^" E w3 p8 N& g j 西溪的犀牛,喜欢玩耍,席熙每天带犀出去。席熙忙着细心帮犀牛洗澡。犀牛吸着溪水喷向席熙逗他,席熙笑嘻嘻让犀牛不要闹,可是犀牛乐此不疲,就爱嬉戏。
?1 [4 Q: Y; w/ t: z' e
7 d7 L9 m: f: E" K4 f
- K; U4 V5 z& _# ~● 《羿裔熠邑彝》+ e; o: ]) `) i% K9 ^
4 M3 [7 ^+ [. W- j8 `【原文】
! n8 f3 h8 G" J) N2 i. Z/ R) w8 c 羿裔熠①,邑②彝,义医,艺诣。
) Z. l1 n; B& q2 K+ ~ 熠姨遗一裔伊③,伊仪迤,衣旖,异奕矣。
w- q3 Z& ]- Q9 B+ |/ y! P- `! H 熠意④伊矣,易衣以贻伊,伊遗衣,衣异衣以意异熠,熠抑矣。
- e! ]( q2 l4 H6 W# q) d4 u4 k" r 伊驿邑,弋一翳⑤,弈毅⑥。毅仪奕,诣弈,衣异,意逸。毅诣伊,益伊,伊怡,已臆⑦毅矣,毅亦怡伊。! n2 {) M9 f2 Z o7 _. W( w
翌,伊亦弈毅。毅以蜴贻伊,伊亦贻衣以毅。
+ N: c) w) {* i3 P$ M2 H 伊疫,呓毅,癔异矣,倚椅咿咿,毅亦咿咿。/ B' W8 K [$ N7 t1 M% u) A
毅诣熠,意以熠,议熠医伊,熠懿⑧毅,意役毅逸。毅以熠宜伊,翼逸。
2 i9 {* b7 n# y/ U/ s+ _ f g1 p. H% t9 x 熠驿邑以医伊,疑伊胰痍⑨,以蚁医伊,伊遗异,溢,伊咦。熠移伊,刈薏⑩以医,伊益矣。. D: S2 b+ ]/ [0 A, ~, X
伊忆毅,亦呓毅矣,熠意伊毅已逸,熠意役伊。伊异,噫,缢。4 m( \ [ r- q7 O r8 d+ ]
熠癔,亦缢。
, d0 {5 ?7 f2 Z- ]5 w- ^. w z+ p( Z5 Q
【注解】 G+ \- Q" p& @) f, ~. R3 X
①熠:医生,据说为后羿的后裔。
9 N A; o9 j5 _+ n1 M& |②邑:以彝为邑,指居住在一个彝族聚居的地方。
/ F" |; i$ v4 G/ Q③伊:绝世佳丽,仪态万方,神采奕奕。
( V. q: T* h$ F5 q/ G④意:对伊有意思,指熠爱上了伊。3 n2 d3 ?, E% A" c: v9 j
⑤翳:有遮蔽的地方,指伊游弋到了一个阴凉的地方。
0 _* U& G* e0 D0 H3 t⑥毅:逍遥不羁的浪人,善于下棋,神情坚毅,目光飘逸。: @! ?' u! s' R, `) ^
⑦臆:主观的感觉,通“意”,指对毅有好感。3 g' r0 S1 g n1 W% J# T! x
⑧懿:原意为“懿旨”,此处引申为要挟,命令。
: @4 n# J( h1 d& W⑨胰痍:胰脏出现了疮痍。
) ~5 j3 K7 y4 e! D⑩刈:割下草或者谷物一类。薏:薏米,白色,可供食用,也可入药。: u( O6 E" V% ~
3 x) K K/ b- L; L9 R( n
【翻译】2 D$ z+ |6 x1 K1 _9 H
后羿的后裔中有个叫做熠的人,以彝人的地盘为封邑。他还做免费的医生,很有造诣.. Q& o. k) n; q! v5 z3 H f
熠的姨妈留下了一个女儿叫做伊。伊仪态万方,衣着旖旎,神采非凡。
' x3 b* J: T0 Y6 j 熠属意于伊,买了衣服送给伊。伊却把那衣服扔了,再穿上很不一样的衣服,以示自己的心意与熠大不相同。这让熠很郁闷。
8 s; U V+ s( P1 V 伊到乡间去,来到一个偏僻的地方,与一个叫做毅的人下棋。毅仪表堂堂,精通下棋,穿着不凡,神采飘逸。毅开导伊,使伊受益匪浅,伊很高兴,喜欢上了毅,毅也喜欢上了伊。
' Q9 O& s8 M J; e1 a 第二天,伊继续和毅下棋。毅送给伊一只蜥蜴作为礼物,伊则把自己的衣服回赠给毅。6 o. D" ]$ q. {% g
伊病了,梦中喊着毅的名字。伊精神不正常了,靠着椅子咿咿细语,毅陪着她,也跟着她咿咿细语。 A: k: U9 O7 S; Q, R3 w
毅去进见熠,说明来意,求熠医治伊。熠要挟毅,要求毅离开此地。毅知道只有熠可以治好伊,遂答应了熠的要求,第二天就离开了。
1 N8 j) c5 `8 c9 y$ } 熠来到伊所在的地方给她治病。怀疑她是胰脏出了病症,用蚂蚁治疗她。伊排出了奇怪的排泄物,很多,大惊。熠把她搬离原处,割来薏草救治她,伊的病大见其好。$ W1 @: R/ e: i S K$ O2 c
伊想起了毅,又在梦中叫着毅的名字。熠暗示伊毅已经离开了,自己很喜欢她,愿为她效劳。伊悲愤异常,嗟叹抑郁,自缢而亡。
# O z8 ~ D6 w( V7 ]9 o 熠精神也恍惚了,也自缢了。
8 y, v5 {$ w- O- {, p" c3 C7 L" O
( K7 H$ ^3 K( i6 W6 M9 j7 u0 j+ C8 T+ O( P( N( Z, N
● 《遗镒疑医》
+ r% F% `2 y, m; }6 a1 O
7 _" @/ v7 v# L【原文】
2 y+ S) F* e& E& `8 r 伊姨殪,遗亿镒。伊诣邑,意医姨疫,一医医伊姨。翌,亿镒遗,疑医,以议医。医以伊疑,缢,以移伊疑。伊倚椅以忆,忆以亿镒遗,以议伊医,亦缢。噫!亦异矣!
5 [& ?4 R, K, \: |- b2 q, v% i2 R2 a
1 u* p! q+ e9 B' y5 T+ s【翻译】
2 r' ^' @8 T& B 伊的姨死了,留下上亿的财宝。伊去乡里,请医生来给她的姨治病。第二天,那财宝不见了,她怀疑是医生拿了,就跟别人说是医生偷了她家的财产。医生见伊怀疑他,就自缢了,试图以此消除伊对他的怀疑。伊见状倚靠在椅子上仔细回想,想到万贯家财已不知去向,又把她请来的医生给害死了,索性自己也自缢而死。啊!这可真是怪事一桩哪!3 @, m$ h: ?8 p+ _0 a% S
! q& A) [. X3 K' _
● 《侄治痔》
0 R0 x7 H) l# x9 t/ b6 N) X& ^6 L9 s
【原文】
; V! L! s2 ]- S 芝之稚侄郅,至智,知制纸,知织帜,芝痔炙痔,侄至芝址,知之知芷汁治痔,至芷址,执芷枝,蜘至,踯侄,执直枝掷之,蜘止,侄执芷枝至芝,芝执芷治痔,痔止。
- p- P9 H- O' N& b0 {1 \/ O$ e( T4 d! N( J' ` D1 i' M
【翻译】
6 ?1 T/ x" P6 D- P* o7 t 芝的小侄儿郅,聪明绝顶,懂得造纸,懂得织旗子。芝有很严重的痔疮。这天他这侄儿来到他住的地方。他知道侄儿懂得用白芷汁治疗痔疮的办法。俩人就到有白芷的地方去,拿了白芷枝。这时有蜘蛛出现,在他侄儿身上爬,他就拿起那直溜溜的白芷枝扔向蜘蛛,蜘蛛就不再骚扰他们了。侄儿就拿了白芷枝到芝这里,用白芷治疗那痔疮。于是痔疮被治好了。
* Y, H# I6 R- T/ G* ]6 Y. F! l+ J1 j- i, h8 t- z( M) }' U
==============================================
* e8 u* J0 U0 l6 T ]3 U5 n% h
9 R% h) F' d8 S: x" r【一点感想】
, P! m/ u8 _9 q f% o& |+ G& Y, L# E6 ]
哈哈!人们为了用这些字而编故事,能编出来已属不易。我们作为读者(包括我这样的译者),应该对奇文表示赞叹,而不应该苛求其逻辑性和真实性。这些故事还是挺有意思的。不是吗?/ Z" j5 M3 o, z1 l) I6 v6 G1 u
|
评分
-
查看全部评分
|