TA的每日心情 | 奋斗 7 小时前 |
---|
签到天数: 3338 天 [LV.Master]无
|
本帖最后由 喜欢 于 2017-2-16 20:43 编辑
1 \- G; c' p) b! X
9 i9 U. |' n( q( Q4 o- D" }- O- Y一共九篇,都是从网上搜来的。但是译文或阙如或不知所云,我把它们修补齐全了。& [8 p8 n6 q& J. G Y0 T k* f
读者若发现有翻译得不恰当的地方,请不吝指出,我会酌情修改。
+ Y5 ~3 p4 e/ o* D7 n4 q
# P3 ~8 \3 a% G( ~0 M9 {==============================================
. P. |2 t- n& a1 D. ?$ Y0 _" ]! @: a, @+ f! H# X
参考網址:https://kknews.cc/culture/2alk8b9.html
4 u* o# s# @# q3 c& o( |6 x) \. l# z- V
! o5 b. {# d! l" R; s通篇只有一个读音的古文
7 R0 N5 J) S" u7 U) G' L$ [! [; C8 ]; O6 f( ]6 ~
● 《季姬击鸡记》6 h* W4 W* [, j+ f
# X4 i! ~: Y0 x4 Y7 w2 Q
【原文】
5 p: h% [, Q6 P* d2 B 季姬寂,集鸡,鸡即棘鸡。棘鸡饥叽,季姬及箕稷济鸡。鸡既济,跻姬笈,季姬忌,急咭鸡,鸡急,继圾几,季姬急,即籍箕击鸡,箕疾击几伎,伎即齑,鸡叽集几基,季姬急极屐击鸡,鸡既殛,季姬激,即记《季姬击鸡记》。
) _1 n# g. e+ c y2 W# N7 f' Y2 f
【翻译】
. E6 ~* T6 T; _9 O- b% ? 季姬感到寂寞,罗集了一些鸡来养,是那种出自荆棘丛中的野鸡。野鸡饿了叫叽叽,季姬就拿竹箕中的小米喂它们。鸡吃饱了,跳到季姬的书箱上。季姬怕脏,忙叱赶鸡。鸡吓急了,又把几桌弄脏了。季姬更着急了,就借竹箕为赶鸡的工具,投击野鸡。竹箕的投速很快,却打中了几桌上的陶伎俑。那陶伎俑掉到地上,竟粉碎了。鸡都一起躲在几桌下乱叫,季姬一怒之下,脱下木屐鞋来打鸡,把鸡打死了。季姬(看着满地狼籍),百感交集,就写了这篇《季姬击鸡记》。+ J# b) `" c! o. S& V/ z
$ |9 I% {. z% I0 @: ^, n, [# r' E: o* [: w
● 《唧唧鸡》- e% N; h' [9 [
5 l: g% C; S/ X; b" \& P: ^/ J
【原文】$ p% g1 z' L" _. P2 Y
唧唧鸡,鸡唧唧。几鸡挤挤集矶脊。机极疾,鸡饥极,鸡冀己技击及鲫。机既济蓟畿,鸡计疾机激几鲫。机疾极,鲫极悸,急急挤集矶级际。继即鲫迹极寂寂,继即几鸡既饥,即唧唧。
6 y6 H7 {; z2 P( a, b! z
$ |0 ~7 t9 ^( j0 H& T- e【翻译】/ U, k$ P' d$ B5 t0 ^
叫着的鸡,鸡不停地叫,几只鸡挤挤挨挨地站在江边的石头上。有一种行得极快的车子,鸡都饿极了,它们在想像着能用自己的本事捉几条鲫鱼吃。等到车子到达了蓟地——这些鸡计划着——就用疾驰的车去撞几条鲫鱼来吃。车子好快啊,鲫鱼都吓坏了,它们急急忙忙地一起挤在江边的石头台阶下边……可是仔细一看,哪里有鲫鱼的踪迹呢?一点动静也没有。而这几只鸡还是饿呀,它们无奈地又齐声叫了起来。
$ I1 b9 s" O. r' u. e7 ]" a) q0 i) g1 @1 V! n$ c" ^: p! [
; w0 }( P# {. f0 O5 n●《施氏食狮史》* g2 `8 t, T7 b8 _9 {& m
$ l& u) e8 e4 Z【原文】* L2 s9 l4 y" C1 W: q9 j
石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮。食时,始识是十狮,实十石狮尸。试释是事。; ~2 u: i- u0 a" l6 k! U# U
" n) T7 O# f7 O1 w2 ^【翻译】% W- _$ H6 Y0 \/ U4 L
《施氏吃狮子的故事》
; P; e8 O) x/ w# W) o 石室里住着一位诗人姓施,爱吃狮子,决心要吃十只狮子。他常常去市场看狮子。十点钟,刚好有十只狮子到了市场。那时候,刚好施氏也到了市场。他看见那十只狮子,便放箭,把那十只狮子杀死了。他拾起那十只狮子的尸体,带到石室。: g _! w, `6 C/ F' D" B# h( H( ]
石室湿了水,施氏叫侍从把石室擦干。石室擦干了,他才试试吃那十只狮子。吃的时候,才发现那十只狮子,原来是十只石头的狮子尸体。+ V7 A/ V& r# c* H" F
试试解释这件事吧。
9 r1 ]# P/ W& i' y
/ V" Q; Y' n, H& {% `! b, a! G# g, K6 N$ f; A5 z" i/ x
● 《于瑜与余欲渔遇雨》作者:杨富森
* X9 q" T2 l1 `* j0 n; s/ |! k) r' V0 v4 u1 s' l' c _
【原文】+ n+ W" S6 \( Q( P
于瑜欲渔,遇余于寓。语余:“余欲渔于渝淤,与余渔渝欤?”/ U! q3 w" T1 y6 Q
余语于瑜:“余欲鬻玉,俞禹欲玉,余欲遇俞于俞寓。”
/ w1 N; E" s, |7 |( Q8 j$ L 余与于瑜遇俞禹于俞寓,逾俞隅,欲鬻玉于俞,遇雨,雨逾俞宇。余语于瑜:“余欲渔于渝淤,遇雨俞寓,雨逾俞宇,欲渔欤?鬻玉欤?”( v# I0 D8 |$ H; Y3 x, `
于瑜与余御雨于俞寓,俞鬻玉于余禹,雨愈,余与于瑜踽踽逾俞宇,渔于渝淤。
& C. s$ C8 e; W3 I( d. l" I- V$ G; F* }& z" c) E$ l s5 b. b
【翻译】
& u- M+ J" [& l& y$ c$ n 于瑜想去钓鱼,到我家找我,对我说:“我想去渝水的滩涂上钓鱼,你和我去吗?”
( ]- M$ {# v# Y; } 我说:“我打算卖玉,俞禹想买我的玉,我得去他家。”
. V7 p) x" t$ x- K2 G& j* ~ 于是我同于瑜一同来到了俞禹家,见到了俞禹,想要把玉卖给他。这时天下起了雨,大雨漫过了俞禹家的房子。我对俞禹说:“我本来打算去渝水的滩涂上钓鱼,现在在你家遇上大雨,是该钓鱼呢?还是卖玉呢?”
+ ^' Z* {. F7 v7 S6 o9 _ 于瑜和我一起在俞禹家避雨,我把玉卖给了俞禹。等雨停了,我和于瑜慢慢走出俞禹的家,去渝水的滩涂上钓鱼。' A" A1 [% T* w
# d( J/ u" Y# {5 F2 v【寓意】. E. S0 S% t) _' J# {! I( {/ @
比喻做事应该讲究条理,忙而有序地完成,这样做事的效率才会更高,否则有时会酿成大祸。
2 I* s/ A5 J0 }# M5 c5 e$ F8 R6 i y, j( ?+ }
/ b9 @; e8 w$ m6 d9 f
● 《易姨医胰》 作者:江涛
. Q8 V9 v6 S9 `. {8 I9 r
+ W" t6 e+ _; b P8 K3 h. ?【原文】
( F1 ]7 [( p2 o# Q# I: J 易姨悒悒,依议诣夷医。医疑胰疫,遗意易姨倚椅,以异仪移姨胰,弋异蚁一亿,胰液溢,蚁殪,胰以医。易胰怡怡,贻医一夷衣。医衣夷衣,怡怡奕奕。
& B9 @& D5 I/ c+ m/ J 噫!以蚁医胰,异矣!以夷衣贻夷医亦宜矣! I4 N Z0 P( [: [. q9 d
5 E& q# B# e* ^' X& |
【翻译】
; N$ i# _* {8 h- R 一位姓易的阿姨整天精神不佳,听从了大伙的意见去瞧一位外国医生。
- A. N" `/ C/ l3 x' w" c' I0 S 医生认为可能是胰脏有病,叫易阿姨靠在椅子上,以特殊的仪器给她移动胰脏,并注射进去一亿只特殊的蚂蚁。7 }: ^1 U1 n9 l1 l6 m% D+ `2 l
结果胰脏内液体外溢,蚂蚁全死去,胰脏的病就好了。易阿姨非常高兴,送给医生一套洋装。医生穿上洋装,既心情愉快又精神抖擞。
( k8 F6 v A+ o3 }3 l( X 啊!用蚂蚁来医治胰病,多奇特啊!用洋装来赠送洋医生,又是多么适宜啊!8 c7 H8 c4 Z( U( M! |- g
4 f" L- Z/ e& Y* v
5 \7 c6 }) J. B/ g/ O: T6 W) e
● 《熙戏犀》作者:赵元任
4 y* G9 t7 w. H9 H/ H' e* b7 u2 k& q) H" z
【原文】
* ~. V+ D7 K/ x' W$ ^1 a1 {- w; d' a 西溪犀,喜嬉戏。席熙夕夕携犀徙,席熙细细习洗犀。犀吸溪,戏袭熙。席熙嘻嘻希息戏。惜犀嘶嘶喜袭熙。
5 t' t6 E# k0 l4 {/ w6 R' f# u) ~
; F x! d- T) k【翻译】
/ h: C4 @, ~: A2 W! Z3 N! S" S, s4 Z 西溪的犀牛,喜欢玩耍,席熙每天带犀出去。席熙忙着细心帮犀牛洗澡。犀牛吸着溪水喷向席熙逗他,席熙笑嘻嘻让犀牛不要闹,可是犀牛乐此不疲,就爱嬉戏。( Z: e* [0 {; B& Y4 c9 b, P8 ]
q* ?( l8 s! i* V7 u8 L: t& u0 L0 a- D/ H1 _) U. m
● 《羿裔熠邑彝》0 |1 I- T; W! D, _ ]: u( T
, e9 H# R M5 K' S4 @& o- J
【原文】
( v0 w2 n7 h7 j0 s2 ^ D 羿裔熠①,邑②彝,义医,艺诣。/ x% g. Q T: e6 p' z1 F
熠姨遗一裔伊③,伊仪迤,衣旖,异奕矣。 N7 Y& \) \; f( t3 a
熠意④伊矣,易衣以贻伊,伊遗衣,衣异衣以意异熠,熠抑矣。
2 B% y- }5 @7 Z7 C: w 伊驿邑,弋一翳⑤,弈毅⑥。毅仪奕,诣弈,衣异,意逸。毅诣伊,益伊,伊怡,已臆⑦毅矣,毅亦怡伊。
{. s6 m: J1 f" F7 _ 翌,伊亦弈毅。毅以蜴贻伊,伊亦贻衣以毅。7 B! Q' f- i |+ g
伊疫,呓毅,癔异矣,倚椅咿咿,毅亦咿咿。8 _( ]0 d) e. _. M/ @1 A$ l+ P
毅诣熠,意以熠,议熠医伊,熠懿⑧毅,意役毅逸。毅以熠宜伊,翼逸。* \+ Y* W: m3 W1 K! m( u
熠驿邑以医伊,疑伊胰痍⑨,以蚁医伊,伊遗异,溢,伊咦。熠移伊,刈薏⑩以医,伊益矣。; u- Y% V: c' U7 A& D2 v
伊忆毅,亦呓毅矣,熠意伊毅已逸,熠意役伊。伊异,噫,缢。$ w2 \0 A6 ^2 P/ E& J
熠癔,亦缢。/ w# R1 ?8 c/ u
& e; W5 r. n" l: O, f: W【注解】
5 Y" W. Z/ U* M$ U/ T0 l$ }$ j①熠:医生,据说为后羿的后裔。8 F- m+ G7 a& H1 h5 x t' q
②邑:以彝为邑,指居住在一个彝族聚居的地方。& e. ? Y$ I% ]$ n
③伊:绝世佳丽,仪态万方,神采奕奕。# r* X! v- S$ V' n. O
④意:对伊有意思,指熠爱上了伊。
( L% x, [* s% f) @! ~) ~4 N8 f6 U⑤翳:有遮蔽的地方,指伊游弋到了一个阴凉的地方。
2 v( B! F# p6 L$ S/ e" P: _⑥毅:逍遥不羁的浪人,善于下棋,神情坚毅,目光飘逸。- w p" c. }3 e, {
⑦臆:主观的感觉,通“意”,指对毅有好感。 F1 }. K3 o7 g# X8 G' V, L
⑧懿:原意为“懿旨”,此处引申为要挟,命令。
) m/ Z- R s8 @. E1 ^ C⑨胰痍:胰脏出现了疮痍。9 H- A G4 U- n# E2 g& h/ L4 m0 M
⑩刈:割下草或者谷物一类。薏:薏米,白色,可供食用,也可入药。
9 W2 D; g( I' a; k+ `
& K4 \" C4 y4 D( _4 S5 i【翻译】" o7 a: x$ t% y& @
后羿的后裔中有个叫做熠的人,以彝人的地盘为封邑。他还做免费的医生,很有造诣.- p. R% P$ P+ }) M) i+ m
熠的姨妈留下了一个女儿叫做伊。伊仪态万方,衣着旖旎,神采非凡。
; l- `: H7 l. k8 C# G 熠属意于伊,买了衣服送给伊。伊却把那衣服扔了,再穿上很不一样的衣服,以示自己的心意与熠大不相同。这让熠很郁闷。( ~% ~$ u/ Q/ ^8 ^0 `; E
伊到乡间去,来到一个偏僻的地方,与一个叫做毅的人下棋。毅仪表堂堂,精通下棋,穿着不凡,神采飘逸。毅开导伊,使伊受益匪浅,伊很高兴,喜欢上了毅,毅也喜欢上了伊。0 i. S& o7 ~* T+ k. v4 k3 d4 c g
第二天,伊继续和毅下棋。毅送给伊一只蜥蜴作为礼物,伊则把自己的衣服回赠给毅。7 z& u9 f2 P i0 @& o; A0 M
伊病了,梦中喊着毅的名字。伊精神不正常了,靠着椅子咿咿细语,毅陪着她,也跟着她咿咿细语。8 A$ D+ L3 J1 m/ a4 f
毅去进见熠,说明来意,求熠医治伊。熠要挟毅,要求毅离开此地。毅知道只有熠可以治好伊,遂答应了熠的要求,第二天就离开了。) N4 v( l0 _4 o1 N! o0 r) @$ n1 F
熠来到伊所在的地方给她治病。怀疑她是胰脏出了病症,用蚂蚁治疗她。伊排出了奇怪的排泄物,很多,大惊。熠把她搬离原处,割来薏草救治她,伊的病大见其好。! m( }) `1 u0 g7 p& S. P% W
伊想起了毅,又在梦中叫着毅的名字。熠暗示伊毅已经离开了,自己很喜欢她,愿为她效劳。伊悲愤异常,嗟叹抑郁,自缢而亡。- f# k+ c& |5 {% f
熠精神也恍惚了,也自缢了。; ~ N& |8 }) U7 g& Z& \$ ]
3 V, c$ f; Z9 _" N2 |7 e
9 W1 q, m4 h# p) G( N% V
● 《遗镒疑医》
; r* F- H2 ]- P$ @2 e5 w. B I% \) t
9 C; ]& W& Q% ]. r8 [【原文】
# j* Q& v, I+ O. n B9 T 伊姨殪,遗亿镒。伊诣邑,意医姨疫,一医医伊姨。翌,亿镒遗,疑医,以议医。医以伊疑,缢,以移伊疑。伊倚椅以忆,忆以亿镒遗,以议伊医,亦缢。噫!亦异矣!) u! J" \9 ]6 P& b; ]* N: r
; e: O9 n8 M) J. T5 q7 h ]' D
【翻译】+ C4 C9 N8 X. m0 g- o( ]
伊的姨死了,留下上亿的财宝。伊去乡里,请医生来给她的姨治病。第二天,那财宝不见了,她怀疑是医生拿了,就跟别人说是医生偷了她家的财产。医生见伊怀疑他,就自缢了,试图以此消除伊对他的怀疑。伊见状倚靠在椅子上仔细回想,想到万贯家财已不知去向,又把她请来的医生给害死了,索性自己也自缢而死。啊!这可真是怪事一桩哪!
2 p# ^. W7 b7 g9 @/ ~0 @: _' v' q# @
0 ^: P5 e$ J0 G7 f2 t! \1 Q: O, e● 《侄治痔》
* D# u* ^4 C! _/ n, Q; y# U: N& |
+ v" `' H$ \5 Y; f【原文】
/ x; q% g( p3 P' I2 j' L3 d 芝之稚侄郅,至智,知制纸,知织帜,芝痔炙痔,侄至芝址,知之知芷汁治痔,至芷址,执芷枝,蜘至,踯侄,执直枝掷之,蜘止,侄执芷枝至芝,芝执芷治痔,痔止。$ E' `( f; Z/ o# A% X5 @0 B
$ F7 f+ \. W. [5 e
【翻译】 Y! i& O5 E6 b# M2 v% U! o
芝的小侄儿郅,聪明绝顶,懂得造纸,懂得织旗子。芝有很严重的痔疮。这天他这侄儿来到他住的地方。他知道侄儿懂得用白芷汁治疗痔疮的办法。俩人就到有白芷的地方去,拿了白芷枝。这时有蜘蛛出现,在他侄儿身上爬,他就拿起那直溜溜的白芷枝扔向蜘蛛,蜘蛛就不再骚扰他们了。侄儿就拿了白芷枝到芝这里,用白芷治疗那痔疮。于是痔疮被治好了。
0 V! D8 [3 W) k. J! q8 o' n$ b* Z; x
. i, A) R, t5 N {9 r: K0 f==============================================
' U1 ~" D U. `0 E' }3 S6 r, h: o
# v1 X$ v5 w/ C【一点感想】
4 }# _; E8 Z3 u$ R* t* ?# i! L% b3 n$ T6 R. A
哈哈!人们为了用这些字而编故事,能编出来已属不易。我们作为读者(包括我这样的译者),应该对奇文表示赞叹,而不应该苛求其逻辑性和真实性。这些故事还是挺有意思的。不是吗?
$ G) p5 f) L( N( N% g |
评分
-
查看全部评分
|