TA的每日心情 | 奋斗 5 小时前 |
|---|
签到天数: 3460 天 [LV.Master]无
|
本帖最后由 喜欢 于 2017-2-16 20:43 编辑
- G; T# |$ ~0 n. Y6 O3 y/ X1 z3 i& h
一共九篇,都是从网上搜来的。但是译文或阙如或不知所云,我把它们修补齐全了。
8 I9 H( T5 F) f! R$ T1 v读者若发现有翻译得不恰当的地方,请不吝指出,我会酌情修改。- m1 ~& ^! m8 g! M5 h
* f/ y0 r" ^ \2 j: Z" V( e
==============================================9 [' S! T7 E2 U% r: |
1 q+ L3 @8 s$ r) V* R" W参考網址:https://kknews.cc/culture/2alk8b9.html
% @& ^) X% o9 c; `3 S S A
2 F" ~2 L) K6 a9 s+ m1 q0 R通篇只有一个读音的古文
( B# [# m1 \; V8 e. U$ W( f) Q, R) o# C% R7 M7 k% V. @' B; {
● 《季姬击鸡记》) s8 }3 m/ H% l+ E, X: W& w
/ o' v& P: S6 S0 ?7 N( \
【原文】 ]* {& e; z" Y
季姬寂,集鸡,鸡即棘鸡。棘鸡饥叽,季姬及箕稷济鸡。鸡既济,跻姬笈,季姬忌,急咭鸡,鸡急,继圾几,季姬急,即籍箕击鸡,箕疾击几伎,伎即齑,鸡叽集几基,季姬急极屐击鸡,鸡既殛,季姬激,即记《季姬击鸡记》。# d1 r& w) @8 N, s: \9 i8 d9 n" w
: H! Z& a ]- V) j2 v5 O9 y0 a【翻译】
: I% d5 n5 N Z% f- S 季姬感到寂寞,罗集了一些鸡来养,是那种出自荆棘丛中的野鸡。野鸡饿了叫叽叽,季姬就拿竹箕中的小米喂它们。鸡吃饱了,跳到季姬的书箱上。季姬怕脏,忙叱赶鸡。鸡吓急了,又把几桌弄脏了。季姬更着急了,就借竹箕为赶鸡的工具,投击野鸡。竹箕的投速很快,却打中了几桌上的陶伎俑。那陶伎俑掉到地上,竟粉碎了。鸡都一起躲在几桌下乱叫,季姬一怒之下,脱下木屐鞋来打鸡,把鸡打死了。季姬(看着满地狼籍),百感交集,就写了这篇《季姬击鸡记》。3 M2 o$ R6 k& G# w; O/ o
" J$ U1 h; j- d+ h8 V
1 n) h; S P# C) A● 《唧唧鸡》
7 f$ H' V2 S( u; ]- m+ @: D9 T
# @- ] ^ [" y8 @( c X. t& }% h- D【原文】
. x# H0 M$ c5 d4 F- V8 C 唧唧鸡,鸡唧唧。几鸡挤挤集矶脊。机极疾,鸡饥极,鸡冀己技击及鲫。机既济蓟畿,鸡计疾机激几鲫。机疾极,鲫极悸,急急挤集矶级际。继即鲫迹极寂寂,继即几鸡既饥,即唧唧。
. h- U7 K2 n$ Q5 k- W9 O% Z, u" q1 \4 N% y8 S9 [' N
【翻译】# D' X9 K: `! y7 o, n
叫着的鸡,鸡不停地叫,几只鸡挤挤挨挨地站在江边的石头上。有一种行得极快的车子,鸡都饿极了,它们在想像着能用自己的本事捉几条鲫鱼吃。等到车子到达了蓟地——这些鸡计划着——就用疾驰的车去撞几条鲫鱼来吃。车子好快啊,鲫鱼都吓坏了,它们急急忙忙地一起挤在江边的石头台阶下边……可是仔细一看,哪里有鲫鱼的踪迹呢?一点动静也没有。而这几只鸡还是饿呀,它们无奈地又齐声叫了起来。
! ]9 D5 q" c; p' v5 Y/ m# u
1 P1 c4 ?" y" F( ~$ e+ o6 ?9 C
, K% p; R" |4 ~2 i# }- B+ g" z: [●《施氏食狮史》
, ^1 ?2 ?- F9 P* _9 ]/ P, { ]4 ~# l/ b/ J& Z1 u1 g
【原文】8 v0 |2 a) y; b, U; \% L" Z
石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮。食时,始识是十狮,实十石狮尸。试释是事。
) W0 o& j0 e. g, h& y/ J y- z, y' s: K8 _/ H. v3 S) g* {
【翻译】( Y0 \/ @, e7 v
《施氏吃狮子的故事》) o9 Z* u2 p' E4 T* h% t
石室里住着一位诗人姓施,爱吃狮子,决心要吃十只狮子。他常常去市场看狮子。十点钟,刚好有十只狮子到了市场。那时候,刚好施氏也到了市场。他看见那十只狮子,便放箭,把那十只狮子杀死了。他拾起那十只狮子的尸体,带到石室。- H* [* W# `& b- a* x0 Z5 X9 g
石室湿了水,施氏叫侍从把石室擦干。石室擦干了,他才试试吃那十只狮子。吃的时候,才发现那十只狮子,原来是十只石头的狮子尸体。$ D$ X5 R2 w; v* P: k
试试解释这件事吧。
1 R0 h. s/ B! M2 h
2 X' X% J0 M9 d v5 y2 X% ~+ V- K
% G" Q0 R; Z. R● 《于瑜与余欲渔遇雨》作者:杨富森: i6 ?7 m& T! L: f
# k, H) Z1 ?; F$ f2 y# e7 t t【原文】
" M) l* X1 E$ h( @7 s- S) _ 于瑜欲渔,遇余于寓。语余:“余欲渔于渝淤,与余渔渝欤?”. W% {' O1 u& _% M$ c$ _; K$ V
余语于瑜:“余欲鬻玉,俞禹欲玉,余欲遇俞于俞寓。”
9 G" R: a1 L8 d% P" ~& V 余与于瑜遇俞禹于俞寓,逾俞隅,欲鬻玉于俞,遇雨,雨逾俞宇。余语于瑜:“余欲渔于渝淤,遇雨俞寓,雨逾俞宇,欲渔欤?鬻玉欤?”
6 _& ~2 _" m1 K 于瑜与余御雨于俞寓,俞鬻玉于余禹,雨愈,余与于瑜踽踽逾俞宇,渔于渝淤。
" D) h, F4 K. s& z3 M
, A' p0 m$ m( p! E. i6 P' ?【翻译】, S, U7 t6 @! ~( s# l5 Q" Y
于瑜想去钓鱼,到我家找我,对我说:“我想去渝水的滩涂上钓鱼,你和我去吗?”) S' i0 y% E r& _( ~
我说:“我打算卖玉,俞禹想买我的玉,我得去他家。”4 w; A3 b c, \3 B+ j' U
于是我同于瑜一同来到了俞禹家,见到了俞禹,想要把玉卖给他。这时天下起了雨,大雨漫过了俞禹家的房子。我对俞禹说:“我本来打算去渝水的滩涂上钓鱼,现在在你家遇上大雨,是该钓鱼呢?还是卖玉呢?”
6 v, N2 n9 @: f5 m1 l 于瑜和我一起在俞禹家避雨,我把玉卖给了俞禹。等雨停了,我和于瑜慢慢走出俞禹的家,去渝水的滩涂上钓鱼。
, s. J5 V% v, \& k2 Y3 z! T! M/ g& T+ J, E
【寓意】
& p3 h1 _5 G9 K9 x& w8 R 比喻做事应该讲究条理,忙而有序地完成,这样做事的效率才会更高,否则有时会酿成大祸。; A2 E; h. Z) B
9 n2 r8 q& T8 t2 v# ]* q: y
2 L2 y5 [- I% _% X& c, y$ p● 《易姨医胰》 作者:江涛
8 F/ i `+ B8 d' i3 p' s* V
) r$ P% N2 @8 n# B6 k1 f R' d【原文】6 a& c4 S1 t H; F# T8 h) P
易姨悒悒,依议诣夷医。医疑胰疫,遗意易姨倚椅,以异仪移姨胰,弋异蚁一亿,胰液溢,蚁殪,胰以医。易胰怡怡,贻医一夷衣。医衣夷衣,怡怡奕奕。
- F, S% J3 ?# `2 L6 F; n 噫!以蚁医胰,异矣!以夷衣贻夷医亦宜矣!
5 n0 D% s. ?# b- N2 @0 i9 z6 h4 \* y# f/ U5 e
【翻译】
. a! R5 h; D: Z2 s W# V4 Z 一位姓易的阿姨整天精神不佳,听从了大伙的意见去瞧一位外国医生。
6 @! P5 L( s5 ^6 ~ 医生认为可能是胰脏有病,叫易阿姨靠在椅子上,以特殊的仪器给她移动胰脏,并注射进去一亿只特殊的蚂蚁。' b7 U5 K5 R. }5 q" r
结果胰脏内液体外溢,蚂蚁全死去,胰脏的病就好了。易阿姨非常高兴,送给医生一套洋装。医生穿上洋装,既心情愉快又精神抖擞。0 s) c" l6 X7 a& f( ^* l ]8 k1 F
啊!用蚂蚁来医治胰病,多奇特啊!用洋装来赠送洋医生,又是多么适宜啊!. J1 w2 P( L! g+ e$ H' J8 q
& }5 Q" S3 l/ {
( e4 ?3 C: V8 Z+ o+ L) `● 《熙戏犀》作者:赵元任; s$ m4 R6 s0 u' n2 _
K" \: g a% r+ {& W0 C8 y( k* e
【原文】
8 N) a9 a. z- h5 s8 b; O9 {: P 西溪犀,喜嬉戏。席熙夕夕携犀徙,席熙细细习洗犀。犀吸溪,戏袭熙。席熙嘻嘻希息戏。惜犀嘶嘶喜袭熙。
0 l* N/ H( a, U+ K3 y; z& T- C- d: P9 _& }: U
【翻译】
3 e7 {6 X6 c! b( q 西溪的犀牛,喜欢玩耍,席熙每天带犀出去。席熙忙着细心帮犀牛洗澡。犀牛吸着溪水喷向席熙逗他,席熙笑嘻嘻让犀牛不要闹,可是犀牛乐此不疲,就爱嬉戏。/ j$ i4 K. h8 [4 ^7 x" u% d+ t
L5 ~% S6 G5 Z/ K3 w e
$ v% L" N/ P. K, f/ \● 《羿裔熠邑彝》
/ y4 e; H/ `" B; T2 m" q' e& B9 u0 F8 @, K a& f7 u: `- j
【原文】
! z& s7 _% b4 p4 `1 | 羿裔熠①,邑②彝,义医,艺诣。
! S6 @3 W# D* I, U4 q 熠姨遗一裔伊③,伊仪迤,衣旖,异奕矣。
& X4 g, P; H! Y6 |3 G( e1 b# R) K 熠意④伊矣,易衣以贻伊,伊遗衣,衣异衣以意异熠,熠抑矣。
, u& V: ?* a# @ 伊驿邑,弋一翳⑤,弈毅⑥。毅仪奕,诣弈,衣异,意逸。毅诣伊,益伊,伊怡,已臆⑦毅矣,毅亦怡伊。, t( j% Y# T3 O' @- x$ k1 A
翌,伊亦弈毅。毅以蜴贻伊,伊亦贻衣以毅。) R" `7 u% M/ C+ g* T7 L8 p
伊疫,呓毅,癔异矣,倚椅咿咿,毅亦咿咿。
5 {0 K1 x/ b' w; M, _ R# S 毅诣熠,意以熠,议熠医伊,熠懿⑧毅,意役毅逸。毅以熠宜伊,翼逸。
' d/ y8 K: w6 K, d% ]6 V5 v1 j 熠驿邑以医伊,疑伊胰痍⑨,以蚁医伊,伊遗异,溢,伊咦。熠移伊,刈薏⑩以医,伊益矣。
. e1 W0 B- q3 U( T 伊忆毅,亦呓毅矣,熠意伊毅已逸,熠意役伊。伊异,噫,缢。
! V1 k9 B. D* b 熠癔,亦缢。
1 o, y) F# {( b& \4 k/ V
5 X" a0 ^& R A【注解】" U( Q; ]6 q$ i
①熠:医生,据说为后羿的后裔。
& q$ A$ F2 o3 s' s6 `/ l②邑:以彝为邑,指居住在一个彝族聚居的地方。
: I, r3 \# ~- Z ?# |) t/ ~③伊:绝世佳丽,仪态万方,神采奕奕。
3 X3 V6 J6 i+ E8 e+ P! ?7 T6 J④意:对伊有意思,指熠爱上了伊。) g1 P+ Q* |# C8 Z
⑤翳:有遮蔽的地方,指伊游弋到了一个阴凉的地方。5 d& J( n6 |+ M
⑥毅:逍遥不羁的浪人,善于下棋,神情坚毅,目光飘逸。* P1 |9 l# C/ Y' K
⑦臆:主观的感觉,通“意”,指对毅有好感。
( q- @4 h* z( Z, \- ^4 |8 u1 R⑧懿:原意为“懿旨”,此处引申为要挟,命令。( u. M( u" u- b. _ M0 T
⑨胰痍:胰脏出现了疮痍。
. o0 H% k \ m4 L! o( q⑩刈:割下草或者谷物一类。薏:薏米,白色,可供食用,也可入药。* i, x9 D1 S s9 {4 p7 n
, t; e( T& P* ]5 z【翻译】2 A; l7 E' ^' E- Z) K Y; {
后羿的后裔中有个叫做熠的人,以彝人的地盘为封邑。他还做免费的医生,很有造诣.
1 A7 V% Q3 i3 P9 h z* ]" D 熠的姨妈留下了一个女儿叫做伊。伊仪态万方,衣着旖旎,神采非凡。
$ p# {! I: }1 [ N 熠属意于伊,买了衣服送给伊。伊却把那衣服扔了,再穿上很不一样的衣服,以示自己的心意与熠大不相同。这让熠很郁闷。
0 e. [! S0 P- ~" W 伊到乡间去,来到一个偏僻的地方,与一个叫做毅的人下棋。毅仪表堂堂,精通下棋,穿着不凡,神采飘逸。毅开导伊,使伊受益匪浅,伊很高兴,喜欢上了毅,毅也喜欢上了伊。
0 _- H4 ]) q% B. H 第二天,伊继续和毅下棋。毅送给伊一只蜥蜴作为礼物,伊则把自己的衣服回赠给毅。$ ^/ _: O* T/ I7 o; s
伊病了,梦中喊着毅的名字。伊精神不正常了,靠着椅子咿咿细语,毅陪着她,也跟着她咿咿细语。# ^& q9 s6 ]( {* L" ~
毅去进见熠,说明来意,求熠医治伊。熠要挟毅,要求毅离开此地。毅知道只有熠可以治好伊,遂答应了熠的要求,第二天就离开了。$ m0 n. H$ [( [! \1 V) @
熠来到伊所在的地方给她治病。怀疑她是胰脏出了病症,用蚂蚁治疗她。伊排出了奇怪的排泄物,很多,大惊。熠把她搬离原处,割来薏草救治她,伊的病大见其好。4 \$ E( P2 M- C# R" X* e% N& Y" u
伊想起了毅,又在梦中叫着毅的名字。熠暗示伊毅已经离开了,自己很喜欢她,愿为她效劳。伊悲愤异常,嗟叹抑郁,自缢而亡。
# U, K$ |# x$ \ 熠精神也恍惚了,也自缢了。9 C. Q1 J; p% d7 N' ?. N
3 O0 M( i3 G' T" Z. g" b) C! P- D- d& ?
● 《遗镒疑医》
: Q: O ^/ m5 \1 l- Z9 u3 W/ R% Y: r
. |1 g- e) v1 }! Q1 L" x【原文】
( U6 x; `" k- L0 F7 V7 E$ \2 R 伊姨殪,遗亿镒。伊诣邑,意医姨疫,一医医伊姨。翌,亿镒遗,疑医,以议医。医以伊疑,缢,以移伊疑。伊倚椅以忆,忆以亿镒遗,以议伊医,亦缢。噫!亦异矣!
3 H" v% E. Y" m5 T8 N5 D: L6 E& |$ E: r5 v; G2 C5 s
【翻译】. w. } v8 Z: G0 V/ t
伊的姨死了,留下上亿的财宝。伊去乡里,请医生来给她的姨治病。第二天,那财宝不见了,她怀疑是医生拿了,就跟别人说是医生偷了她家的财产。医生见伊怀疑他,就自缢了,试图以此消除伊对他的怀疑。伊见状倚靠在椅子上仔细回想,想到万贯家财已不知去向,又把她请来的医生给害死了,索性自己也自缢而死。啊!这可真是怪事一桩哪!/ S. w1 ~2 x4 G* K {$ C
( [; y8 M" u9 i8 P2 D1 Q+ m1 g
● 《侄治痔》: O2 E0 I2 g, O* H. Q$ w' P
5 o2 E% P2 ?& G+ S. W; Z; U+ F) {【原文】
) i6 I% s3 J; v7 g5 T5 d 芝之稚侄郅,至智,知制纸,知织帜,芝痔炙痔,侄至芝址,知之知芷汁治痔,至芷址,执芷枝,蜘至,踯侄,执直枝掷之,蜘止,侄执芷枝至芝,芝执芷治痔,痔止。$ ^/ n) q( X( {4 u
' k O- V0 s6 f& _【翻译】: m# }" {. p& w( [3 n f
芝的小侄儿郅,聪明绝顶,懂得造纸,懂得织旗子。芝有很严重的痔疮。这天他这侄儿来到他住的地方。他知道侄儿懂得用白芷汁治疗痔疮的办法。俩人就到有白芷的地方去,拿了白芷枝。这时有蜘蛛出现,在他侄儿身上爬,他就拿起那直溜溜的白芷枝扔向蜘蛛,蜘蛛就不再骚扰他们了。侄儿就拿了白芷枝到芝这里,用白芷治疗那痔疮。于是痔疮被治好了。4 _5 U$ z; {5 e% v0 s- Z
: `! X- ~8 F/ b$ @' E1 w9 [0 W==============================================+ M* u1 d2 `3 K
( S) r! Y9 ?2 k8 ?5 j* C: E0 A; ?* [
【一点感想】
5 M) q) I. ~! T/ G3 Q* g
8 z" H$ n* x: g. j/ P& A* W 哈哈!人们为了用这些字而编故事,能编出来已属不易。我们作为读者(包括我这样的译者),应该对奇文表示赞叹,而不应该苛求其逻辑性和真实性。这些故事还是挺有意思的。不是吗?
- j! k2 F, ^; [' Z' ^2 }- Y |
评分
-
查看全部评分
|