TA的每日心情 | 奋斗 2019-7-13 03:21 |
|---|
签到天数: 3 天 [LV.2]筑基
|
Tim Hortons六月份就嚷嚷着要进入中国市场,还要开1500家店面。但马上都到年底了,连个正经的中文名字也没推出来。Tim Hortons在整个大中华区都没有店面,所以也不能像麦当劳那样从港台引进现成的名字。# A# R% W( |' `( H. s
" k7 x7 T- [% X- o4 R) J; K
根据可疑来源,jTim Hortons中国市场部的负责人发布过一份调查问卷,征集中文名,一共泄露出六个正在被讨论的Tim Hortons中文名:* O3 I; L# N, \: e1 m" Y% m
( G9 h1 B# q2 B' Y7 w
提慕加
5 Z+ f% c- B0 t# K+ }提慕时% O& v/ b3 D5 y7 q8 n: h
天慕加: w3 u, l5 A& I: S7 W
天慕时
9 j$ ?# I0 c |6 n: |5 G提姆霍顿
/ o# L c5 W, ~9 B2 w$ w4 r提悦时8 C& {" P& X3 n' V* P+ U7 g L
+ {1 L, Z* ]0 F* Q) E/ o% v+ z' @这里头只有第五个“提姆霍顿”符合译名从主的原则,但没谁知道提姆霍顿是何方神圣。
e' p0 o+ J9 O2 F6 w3 M$ s/ S) g3 A) p其它的完全不靠谱,1、2、6三个更适合意大利咖啡,卖点提拉米苏什么的。第三个“天慕加”也太狂妄了,除非老天爷是冰疙瘩和木头疙瘩脑袋,才会羡慕这个地方。第四个完全是山寨版手表品牌的形象,跟白领小资,企图消费升级的目标人群不搭界。$ x: e& g" l2 S# v* ^9 R, h$ p) J
. x! M: \1 k0 C& X( ]1 T/ M0 K
1 U7 Q& |, z$ o" m根据我对Tim Hortons的个人感受,觉得这个名字既能和发音挂钩,还能体现它家产品的特色* c. D* a6 |5 g) Z) b
“甜齁烫”0 y/ e$ Z$ z# B+ y" q6 m/ i: T7 G
/ o- M8 B1 y, ]! S# s要是正经一点,再谦卑一点,避免犯D&G那种西方本位的错误,不沉迷在“天、慕”这种大字眼,其实有一个比较亲民的翻译:
8 T N# b" u" m" i; h3 j; O"添好天”
. c" m, A6 b8 [ `' Y5 I这个名字,虽然心灵鸡汤味道浓了点,但两物都是北美特产,比起“提”字头的老欧洲味道,都算是同一条产品线上的啦。我觉得还成。
# b7 {9 }" p1 t8 l) R, Q6 g
2 |, s( t" c O, a% d欢迎各位贡献自己的创意! |
|