TA的每日心情 | 奋斗 5 小时前 |
---|
签到天数: 3288 天 [LV.Master]无
|
本帖最后由 喜欢 于 2017-2-16 20:43 编辑
6 o' h4 @, E* n* K$ G) i0 [
( C7 h5 C: ^: S( w j5 y一共九篇,都是从网上搜来的。但是译文或阙如或不知所云,我把它们修补齐全了。- T. ^/ {2 F1 g4 t% q3 w
读者若发现有翻译得不恰当的地方,请不吝指出,我会酌情修改。* R$ m' b, P& {9 W# A7 ~& ~
" {, T( _- n0 f7 S0 {' i( O==============================================: b A* W6 p" _1 k5 J! |$ a9 Y: C
5 p( I$ a9 }/ {/ [1 J( C9 F
参考網址:https://kknews.cc/culture/2alk8b9.html
: m. P# f* R7 n" e% a9 n. }2 P
! l6 w1 u6 p5 k' M9 c! F- f8 E通篇只有一个读音的古文/ N) [$ \; v) m# h! Q
% `7 N) J2 l4 }3 @: h' e- [( O
● 《季姬击鸡记》! u8 f% s1 H% W& ]2 ], F3 F. Y
8 O) G" l1 p# |# i1 R; P
【原文】 9 \ k+ u" e: h- E8 m+ H3 h7 `
季姬寂,集鸡,鸡即棘鸡。棘鸡饥叽,季姬及箕稷济鸡。鸡既济,跻姬笈,季姬忌,急咭鸡,鸡急,继圾几,季姬急,即籍箕击鸡,箕疾击几伎,伎即齑,鸡叽集几基,季姬急极屐击鸡,鸡既殛,季姬激,即记《季姬击鸡记》。# E- {2 s( T5 r% M8 H
& i$ n+ @& }! y0 g% W/ B. V9 W
【翻译】7 x5 F+ r/ x! i- N$ X: z
季姬感到寂寞,罗集了一些鸡来养,是那种出自荆棘丛中的野鸡。野鸡饿了叫叽叽,季姬就拿竹箕中的小米喂它们。鸡吃饱了,跳到季姬的书箱上。季姬怕脏,忙叱赶鸡。鸡吓急了,又把几桌弄脏了。季姬更着急了,就借竹箕为赶鸡的工具,投击野鸡。竹箕的投速很快,却打中了几桌上的陶伎俑。那陶伎俑掉到地上,竟粉碎了。鸡都一起躲在几桌下乱叫,季姬一怒之下,脱下木屐鞋来打鸡,把鸡打死了。季姬(看着满地狼籍),百感交集,就写了这篇《季姬击鸡记》。; y: P# i5 i/ l, e" g
( K/ ]0 k: R5 g" Y
0 @) g/ q* K" h; ^* v● 《唧唧鸡》
& U3 K1 F# k- h) S& h/ e3 r6 X) [* w: v. R' w
【原文】9 r% C; a, R9 l4 l: m; D
唧唧鸡,鸡唧唧。几鸡挤挤集矶脊。机极疾,鸡饥极,鸡冀己技击及鲫。机既济蓟畿,鸡计疾机激几鲫。机疾极,鲫极悸,急急挤集矶级际。继即鲫迹极寂寂,继即几鸡既饥,即唧唧。
- F7 s0 d- b! j5 x! m) z- h% u5 Q
. |. ~- a5 D' g! P/ Z5 _7 V【翻译】
+ K+ o# p# R1 a/ a9 V8 K 叫着的鸡,鸡不停地叫,几只鸡挤挤挨挨地站在江边的石头上。有一种行得极快的车子,鸡都饿极了,它们在想像着能用自己的本事捉几条鲫鱼吃。等到车子到达了蓟地——这些鸡计划着——就用疾驰的车去撞几条鲫鱼来吃。车子好快啊,鲫鱼都吓坏了,它们急急忙忙地一起挤在江边的石头台阶下边……可是仔细一看,哪里有鲫鱼的踪迹呢?一点动静也没有。而这几只鸡还是饿呀,它们无奈地又齐声叫了起来。
' y' S& k( x6 I! C7 C& M8 S7 J
4 A" U) z/ i& ~* v' M6 I- M3 Y, Y
●《施氏食狮史》
" Z1 m8 J" O% s; N5 g
1 E% [) u- g* M7 B+ J4 G! ?【原文】
E# U/ E( G( H! s5 ^5 s 石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮。食时,始识是十狮,实十石狮尸。试释是事。
9 n) p- Y6 }( g- K* @! T% D" A2 _9 i, W2 J! g, n
【翻译】7 v# y4 e& u/ m* h/ L8 E1 A
《施氏吃狮子的故事》
' H: |( f5 p. O. x* g3 E 石室里住着一位诗人姓施,爱吃狮子,决心要吃十只狮子。他常常去市场看狮子。十点钟,刚好有十只狮子到了市场。那时候,刚好施氏也到了市场。他看见那十只狮子,便放箭,把那十只狮子杀死了。他拾起那十只狮子的尸体,带到石室。+ F' `% M) E9 p4 s1 R" ?
石室湿了水,施氏叫侍从把石室擦干。石室擦干了,他才试试吃那十只狮子。吃的时候,才发现那十只狮子,原来是十只石头的狮子尸体。: D. E! X6 i% y9 k6 p1 W
试试解释这件事吧。3 p6 B$ a6 V1 D% s
5 H, Z, z0 z: n, B& [6 u! V8 \
2 X' A. ]. b( v6 s+ P+ ^● 《于瑜与余欲渔遇雨》作者:杨富森) f+ p+ m8 P. J: B3 Z$ x. N
. q k" j, u, H7 z3 _/ ]- x
【原文】9 f& T* z0 G s8 J5 R# T7 @
于瑜欲渔,遇余于寓。语余:“余欲渔于渝淤,与余渔渝欤?”$ v+ H2 P& u0 l/ l) x7 N+ T3 @
余语于瑜:“余欲鬻玉,俞禹欲玉,余欲遇俞于俞寓。”
' G4 k3 `1 Y2 T) N2 E0 n; X 余与于瑜遇俞禹于俞寓,逾俞隅,欲鬻玉于俞,遇雨,雨逾俞宇。余语于瑜:“余欲渔于渝淤,遇雨俞寓,雨逾俞宇,欲渔欤?鬻玉欤?”7 Z5 d: I) s8 b; L) I h
于瑜与余御雨于俞寓,俞鬻玉于余禹,雨愈,余与于瑜踽踽逾俞宇,渔于渝淤。
! }. I+ `0 ], v. [% k
: O" Y4 h; b. x* ~6 e) `+ R! S【翻译】
' ?% [. m8 z$ k) m3 M/ s2 e% Z 于瑜想去钓鱼,到我家找我,对我说:“我想去渝水的滩涂上钓鱼,你和我去吗?”
K' S% ?( C* j8 Z7 K/ \ 我说:“我打算卖玉,俞禹想买我的玉,我得去他家。”: B; K8 t) l& b' v7 m# @
于是我同于瑜一同来到了俞禹家,见到了俞禹,想要把玉卖给他。这时天下起了雨,大雨漫过了俞禹家的房子。我对俞禹说:“我本来打算去渝水的滩涂上钓鱼,现在在你家遇上大雨,是该钓鱼呢?还是卖玉呢?”) ?0 @9 M& Z0 g# C9 L1 r4 g4 i
于瑜和我一起在俞禹家避雨,我把玉卖给了俞禹。等雨停了,我和于瑜慢慢走出俞禹的家,去渝水的滩涂上钓鱼。
3 C/ C9 t$ K6 ?( l% M
$ y' B" o/ e) v, n! [【寓意】
' k- v5 N! {0 I- u$ P9 r6 T7 n Z4 a 比喻做事应该讲究条理,忙而有序地完成,这样做事的效率才会更高,否则有时会酿成大祸。
$ s/ H) c2 K( @
+ Q) m8 e# y0 v/ M# H( |
+ F3 |$ N. w/ v' U H● 《易姨医胰》 作者:江涛1 ?, Z* m# P* p" H( P# j+ Q
. Z$ R% Y8 c( J+ i' E+ B n【原文】8 {' B, S g, i1 m: k
易姨悒悒,依议诣夷医。医疑胰疫,遗意易姨倚椅,以异仪移姨胰,弋异蚁一亿,胰液溢,蚁殪,胰以医。易胰怡怡,贻医一夷衣。医衣夷衣,怡怡奕奕。
3 J! D0 x4 ]9 I n 噫!以蚁医胰,异矣!以夷衣贻夷医亦宜矣!- A5 n7 C3 `5 B; u
" q% T) j2 k' V
【翻译】3 X9 `' A' Q0 ^, x
一位姓易的阿姨整天精神不佳,听从了大伙的意见去瞧一位外国医生。2 d! ]( `, c2 x8 @, M. S
医生认为可能是胰脏有病,叫易阿姨靠在椅子上,以特殊的仪器给她移动胰脏,并注射进去一亿只特殊的蚂蚁。
3 V' M9 p# L' ` \/ \. ? 结果胰脏内液体外溢,蚂蚁全死去,胰脏的病就好了。易阿姨非常高兴,送给医生一套洋装。医生穿上洋装,既心情愉快又精神抖擞。
8 C- s$ E! L9 j 啊!用蚂蚁来医治胰病,多奇特啊!用洋装来赠送洋医生,又是多么适宜啊!
. B1 ~1 V o( G' Y% d) l
5 ^5 e+ Y: i. }0 h: I
8 ]: z4 J& f: \$ c* S● 《熙戏犀》作者:赵元任
. U) J, J/ |* q+ c2 \* S' ^$ R1 n* J. e, J) ~- l& \
【原文】
) `4 u5 G7 y3 P" \ 西溪犀,喜嬉戏。席熙夕夕携犀徙,席熙细细习洗犀。犀吸溪,戏袭熙。席熙嘻嘻希息戏。惜犀嘶嘶喜袭熙。
! I- U/ r T/ P ?6 q) n/ p) c% a8 o
5 ]' q4 q5 v. B5 H! ^* t& m【翻译】
: Y; x3 y1 Z2 E 西溪的犀牛,喜欢玩耍,席熙每天带犀出去。席熙忙着细心帮犀牛洗澡。犀牛吸着溪水喷向席熙逗他,席熙笑嘻嘻让犀牛不要闹,可是犀牛乐此不疲,就爱嬉戏。6 _+ p% W( \1 Q4 J6 I3 G4 F8 {
6 ]4 x* o" A7 B S9 O2 }
/ Q1 r1 a+ b+ O, G+ L( M
● 《羿裔熠邑彝》
/ A J! P& P# E. V6 e
( A2 W" A% s! w' M3 \【原文】, t' i1 L s" _# v
羿裔熠①,邑②彝,义医,艺诣。
4 {% T h; X6 U! G8 d( r 熠姨遗一裔伊③,伊仪迤,衣旖,异奕矣。. q4 n% {) B+ X& y A
熠意④伊矣,易衣以贻伊,伊遗衣,衣异衣以意异熠,熠抑矣。! B8 x' b) R" z) Y1 d: V
伊驿邑,弋一翳⑤,弈毅⑥。毅仪奕,诣弈,衣异,意逸。毅诣伊,益伊,伊怡,已臆⑦毅矣,毅亦怡伊。7 N8 w) {' m* c8 o. h& W4 t( s) K
翌,伊亦弈毅。毅以蜴贻伊,伊亦贻衣以毅。
7 o+ m" I1 H& I/ y 伊疫,呓毅,癔异矣,倚椅咿咿,毅亦咿咿。
& d2 y$ R7 O/ d7 z5 o 毅诣熠,意以熠,议熠医伊,熠懿⑧毅,意役毅逸。毅以熠宜伊,翼逸。4 a5 x' _ {: U
熠驿邑以医伊,疑伊胰痍⑨,以蚁医伊,伊遗异,溢,伊咦。熠移伊,刈薏⑩以医,伊益矣。
% w( X5 O. {: S$ F! d 伊忆毅,亦呓毅矣,熠意伊毅已逸,熠意役伊。伊异,噫,缢。6 j! [: E% J3 F T/ i# H/ P
熠癔,亦缢。8 e& K" L/ L# O R1 o
& a: c. a; U8 m& `. s【注解】% @# g) C- m- I) P$ B
①熠:医生,据说为后羿的后裔。- n; o$ I* e& Q7 q0 ~* A1 {% C
②邑:以彝为邑,指居住在一个彝族聚居的地方。' ]9 Z3 A7 D9 B; q
③伊:绝世佳丽,仪态万方,神采奕奕。, C) s( E& d+ O5 q+ S6 I
④意:对伊有意思,指熠爱上了伊。
# j- V5 ?# z# ~% Q+ @⑤翳:有遮蔽的地方,指伊游弋到了一个阴凉的地方。
4 ^! {) z) V& Z⑥毅:逍遥不羁的浪人,善于下棋,神情坚毅,目光飘逸。
6 f7 s( s7 x; [6 l⑦臆:主观的感觉,通“意”,指对毅有好感。& K+ Q- k" ~5 B. y
⑧懿:原意为“懿旨”,此处引申为要挟,命令。
4 i* ]/ T! X3 M2 v3 k⑨胰痍:胰脏出现了疮痍。
5 E# L5 ^# @) f2 z! N6 w+ C- L⑩刈:割下草或者谷物一类。薏:薏米,白色,可供食用,也可入药。' S0 A2 N! A$ f) P3 r* R
, v% s0 T1 d) G U【翻译】
5 g1 @& s; P# y/ T2 M D! l- _ 后羿的后裔中有个叫做熠的人,以彝人的地盘为封邑。他还做免费的医生,很有造诣.
( T2 [% \ y) ^9 x 熠的姨妈留下了一个女儿叫做伊。伊仪态万方,衣着旖旎,神采非凡。# A0 n' a; a( a9 Z; s) |
熠属意于伊,买了衣服送给伊。伊却把那衣服扔了,再穿上很不一样的衣服,以示自己的心意与熠大不相同。这让熠很郁闷。
/ h* }: t/ q n9 F3 B" u/ v# K 伊到乡间去,来到一个偏僻的地方,与一个叫做毅的人下棋。毅仪表堂堂,精通下棋,穿着不凡,神采飘逸。毅开导伊,使伊受益匪浅,伊很高兴,喜欢上了毅,毅也喜欢上了伊。
- r. r4 Q% z3 H( Z# x5 o 第二天,伊继续和毅下棋。毅送给伊一只蜥蜴作为礼物,伊则把自己的衣服回赠给毅。
( F6 q" G% c" J! Y. C 伊病了,梦中喊着毅的名字。伊精神不正常了,靠着椅子咿咿细语,毅陪着她,也跟着她咿咿细语。1 Z5 a; A( H1 V {! O
毅去进见熠,说明来意,求熠医治伊。熠要挟毅,要求毅离开此地。毅知道只有熠可以治好伊,遂答应了熠的要求,第二天就离开了。8 {& e6 u, h* {6 j# G: w
熠来到伊所在的地方给她治病。怀疑她是胰脏出了病症,用蚂蚁治疗她。伊排出了奇怪的排泄物,很多,大惊。熠把她搬离原处,割来薏草救治她,伊的病大见其好。
9 I2 x3 O) L+ t7 p. j& u# {2 T 伊想起了毅,又在梦中叫着毅的名字。熠暗示伊毅已经离开了,自己很喜欢她,愿为她效劳。伊悲愤异常,嗟叹抑郁,自缢而亡。6 q1 d5 R# ?7 e! e! m
熠精神也恍惚了,也自缢了。
) y) e1 p, I9 m7 G' H* h
$ E0 l; h. R6 Q8 u
$ n2 F& J( C) @7 B6 l● 《遗镒疑医》; M2 ]# X, F2 f. v5 Q% w- M, ?; g7 q
) n4 c8 H+ F* N【原文】 y& a7 n& Y/ b! A8 M1 d
伊姨殪,遗亿镒。伊诣邑,意医姨疫,一医医伊姨。翌,亿镒遗,疑医,以议医。医以伊疑,缢,以移伊疑。伊倚椅以忆,忆以亿镒遗,以议伊医,亦缢。噫!亦异矣!/ S! H. t) L: O, `0 R& W0 S
) e1 A8 _8 `% }! p【翻译】
7 j5 F# E* ]5 E, v 伊的姨死了,留下上亿的财宝。伊去乡里,请医生来给她的姨治病。第二天,那财宝不见了,她怀疑是医生拿了,就跟别人说是医生偷了她家的财产。医生见伊怀疑他,就自缢了,试图以此消除伊对他的怀疑。伊见状倚靠在椅子上仔细回想,想到万贯家财已不知去向,又把她请来的医生给害死了,索性自己也自缢而死。啊!这可真是怪事一桩哪!
! N# h+ d+ V! j: F) g2 W
@" m# X/ t; S& g7 `# {! U● 《侄治痔》
. t8 n3 o; Z$ }; q9 {
4 u3 n8 J4 D! ^9 S; e【原文】 d: h7 a, r& v/ \# t6 |
芝之稚侄郅,至智,知制纸,知织帜,芝痔炙痔,侄至芝址,知之知芷汁治痔,至芷址,执芷枝,蜘至,踯侄,执直枝掷之,蜘止,侄执芷枝至芝,芝执芷治痔,痔止。
$ Y4 s7 R7 a3 G) s/ m& Y g& k& [7 v4 f8 I1 V& z* B
【翻译】
9 l7 c& p8 J2 _, h+ B- p 芝的小侄儿郅,聪明绝顶,懂得造纸,懂得织旗子。芝有很严重的痔疮。这天他这侄儿来到他住的地方。他知道侄儿懂得用白芷汁治疗痔疮的办法。俩人就到有白芷的地方去,拿了白芷枝。这时有蜘蛛出现,在他侄儿身上爬,他就拿起那直溜溜的白芷枝扔向蜘蛛,蜘蛛就不再骚扰他们了。侄儿就拿了白芷枝到芝这里,用白芷治疗那痔疮。于是痔疮被治好了。+ Z0 @' r4 C* w( }! M& P
2 @. j8 d: V J/ b t. f5 ~2 ^% `
==============================================4 Q7 t2 s. u9 y- R+ e6 ^; I
0 X" p% c x4 Y0 E5 D# P1 _7 ~
【一点感想】
9 N" E3 G: J7 Q3 |% C9 E- i
6 U% G+ E0 R' ~1 _; u. o0 _/ k; c 哈哈!人们为了用这些字而编故事,能编出来已属不易。我们作为读者(包括我这样的译者),应该对奇文表示赞叹,而不应该苛求其逻辑性和真实性。这些故事还是挺有意思的。不是吗?
, v: ^/ S( O$ n! Z- G |
评分
-
查看全部评分
|