TA的每日心情 | 奋斗 2019-7-13 03:21 |
|---|
签到天数: 3 天 [LV.2]筑基
|
. t& u8 r4 B% S- f" T3 w
. D: K7 I3 P/ f& L% M6 k这个古今文合排系统,是我以连接经典和现代为目的,借鉴日本的汉文训读系统所做的一次尝试。/ M. u4 K' K! C/ E. H% {1 |4 g
7 q. c. G: P8 A- R5 v( U
2 b1 m. o3 j0 g/ @8 c. ^7 q4 {传统的古今文对照系统,一般都是古文、注释、今文,解读四个模块。这样做的后果,是切断了古汉语和现代汉语的血脉联系,实际上是用对待外语的办法来对待祖先的语言。反观日本的汉文训读系统,在保留原文面貌和用本土语言传达信息两方面达到很好的平衡,非常值得借鉴。
% n1 u, V0 o& D( k
! _1 S9 ]9 x/ g5 S, T9 K6 \这个系统可以明确地区分出三部分:大字、小字,以及划线符号。8 C& J0 l) F' m. D; d- O, M; k
) I3 @* P7 g- W8 U- g, s
大字,是古文本字。忽略小字和划线符号,按照标点,只读大字,就是古文原貌。
" A D9 c8 k) @5 A5 f! k. g$ {5 Z! `6 J4 P, X
小字,是现代文部分。根据与大字的位置关系,可以分为如下类
/ {" S8 r. b: C1 o1、前字,大字前面的上标文字,与大字合起来组成衍生词,比如这里的《论语》学而1.1,“子”前面加上标“孔”,读作“孔子”,“习”前面加上标“温”,读作“温习”。
+ w0 y1 W! O: }% ^0 X! f2、后字,大字前面的上标文字,与前字相同,“学”衍生成“学习”,“朋”衍生成“朋友”。/ C D+ D8 y, V- z. E
3、上字,放在大字上方的小字,在现代汉语中取代古代汉语词汇的字。比如“曰”上有“说”,则读出“说”。一种特殊的上字,是"〇",表示这个字在现代汉语中没有对应成分,比如“之”字,在现代版中无需读出。“说”通假“悦”,这里直接把“悦”作为上字,与前字“喜”连读,不特别强调通假现象。0 ^/ q! u0 Z ]
4、补字,在下标位置,为原文所没有,但在现代汉语中需要补出的成分。“人不知而不愠”,只用前字、后字、上字的话,就是“别人不了解而不生气”,当然也行,但补上“自己”和“因此”之后,成了“别人不了解自己而不因此生气”,我的女儿(10岁)和儿子(8岁)都能听懂并马上翻译成英法语。在比较各家译文的时候,也是可以归于“补字”的部分差异比较大。: X! y D( d) R( @" k& D
5、下字,在例子里没有给出,是注音等不影响意义等文字。我主张使用“读若”或“反切”,这样可以避免在原文中混入拉丁字母,导致版面凌乱。# b0 {% q9 P) W' {8 O3 n g
7 x8 i( X' m9 |0 G. A1 z
划线符号,主要是为了解决倒装语序问题,也涉及到一些理解上的提示。学而1.1这个例子里只出现了表示“专有词汇”的单下划线。因为换电脑,原有的文档目前不在手边,我会在跟帖里详细解释。5 A( h0 E: N0 l4 J
( F8 I. F) t* o/ h# h2 U7 @) V
( U3 K3 u G% B* k& y0 p( s
+ c% q W* k( e
/ ?4 ^1 p2 G6 w2 ^ |
评分
-
查看全部评分
|