设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 595|回复: 13

[语言] Wang Yaping还是Yaping Wang

[复制链接]
  • TA的每日心情
    奋斗
    2019-7-13 03:21
  • 签到天数: 3 天

    [LV.2]筑基

     楼主| 发表于 2021-11-14 20:41:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
    看到王亚平出舱的消息,感觉良好。只是有一个细节,她的宣传照上,胸前的标签是“王亚平 Yaping Wang”,这个就有点不顺。# C+ X$ g& z8 C8 d/ A. j

    + \) f$ v) ^) q! f# X' }东亚中朝越韩的姓名西文转写时,一直都是姓前名后,连日本人最近也把搞了一百多年的名前姓后给改回来了。所以这次在太空见到Yaping Wang,感觉有点别扭。- Y+ c: I3 A/ i$ a' P

    " f7 Y2 R$ N( H4 ~* R, v) b1 T名前姓后的折腾,有一个根本的原因,就是怕西人把姓和名搞错。通过姓氏大写,可以方便地解决这个问题。连大小写都分不清的人,自然也不需要指望分清姓和名,更不要说交流了。
    / ~5 Z1 D7 p; C1 E$ z5 |
    ! e( R. S; F' O3 i9 L2 s1 NWANG Yaping,既符合自身语言习惯和长期的转写惯例,又照顾到对方初次接触分不清姓名的情况,可能是个好办法。( l8 u( m% {6 v  |. }% p' s

    ) \0 y4 ]4 f; ^& z希望王亚平下次升空,不要再用“Yaping Wang”这样别扭的标签了。7 q. U& s: S' H: e. z, x+ |1 m  `
    , H8 f& z2 {' s4 z+ H
    - ~+ ^8 H' m3 Y: n3 w6 D& f

    + G; z, J. [( h% m6 A
    4 w! q6 N+ {- D! X4 F4 ~' |9 s. d) Z: j+ d" t& q: L! `+ l
    ) h% g- j! ^: s/ g8 @! f

    3 G. s! _$ }& C7 B7 {0 m/ e0 B" i: A& o

    评分

    参与人数 3爱元 +12 收起 理由
    喜欢就捧捧场 + 2
    MacArthur + 4
    老财迷 + 6

    查看全部评分

  • TA的每日心情
    开心
    22 小时前
  • 签到天数: 2200 天

    [LV.Master]无

    发表于 2021-11-15 00:46:35 | 显示全部楼层
    顺序真心不重要,有种的连汉语拼音标牌都不给,看谁会气急败坏吧。
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    郁闷
    22 小时前
  • 签到天数: 2072 天

    [LV.Master]无

    发表于 2021-11-15 01:14:56 | 显示全部楼层
    Wang,Yaping

    点评

    油菜: 5.0 给力: 5.0
    油菜: 5 给力: 5
    正解  发表于 2021-11-15 02:38
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    奋斗
    17 小时前
  • 签到天数: 1055 天

    [LV.10]大乘

    发表于 2021-11-15 01:27:17 | 显示全部楼层
    其实就是一个问题,目的是拼音注音,还是英文翻译。前者,姓在前;后者相反。
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    该用户从未签到

    发表于 2021-11-15 01:34:04 | 显示全部楼层
    这是不应该的错误。习近平在英文里从来就是Xi Jinping,邓小平也是Deng Xiaoping。
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    奋斗
    2019-7-13 03:21
  • 签到天数: 3 天

    [LV.2]筑基

     楼主| 发表于 2021-11-15 04:00:22 | 显示全部楼层
    雷达 发表于 2021-11-15 01:27
    7 Q8 p" o& W4 \! H9 B其实就是一个问题,目的是拼音注音,还是英文翻译。前者,姓在前;后者相反。 ...

    - U2 R# g; A3 c7 j3 Z个人行为当然无所谓了,但这次是国家大事,不能轻慢。1 K# d& P6 k7 E" d# k+ O' ~) R
      A; K+ R0 p6 z4 k& a- X
    其实加上俄文转写 ВАН Япин,感觉也行。不必每次都是英文。
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    奋斗
    2019-7-13 03:21
  • 签到天数: 3 天

    [LV.2]筑基

     楼主| 发表于 2021-11-15 04:01:25 | 显示全部楼层
    jellobean 发表于 2021-11-15 01:14
    & m+ J( T- g$ U% A) [8 \Wang,Yaping

    8 H! a. o  I; {" Q& B也行,但读起来会忍不住顿一下。
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    奋斗
    2019-7-13 03:21
  • 签到天数: 3 天

    [LV.2]筑基

     楼主| 发表于 2021-11-15 04:03:48 | 显示全部楼层
    晨枫 发表于 2021-11-15 01:34
    ( U4 W( ?& S7 O( R, g这是不应该的错误。习近平在英文里从来就是Xi Jinping,邓小平也是Deng Xiaoping。 ...
    ' l6 f- C; b, p4 w
    确实,可能是和西方同行交流少,想当然搞出来的。
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    该用户从未签到

    发表于 2021-11-15 10:41:45 | 显示全部楼层

    RE: Wang Yaping还是Yaping Wang

    这确实是一个早已解决了的问题。也是为国际惯例支持的:
    & i* L& d7 v/ j* E- {, t+ N' A1 i
    4 c. E4 m8 m' U haughey.jpg
    6 N. |3 K9 |( _4 U( ?/ N
    " Y2 {* D6 a" B5 G( I在过去的东京奥运会上,香港游泳女运动员Siobhan Haughey夺得两枚银牌。她有着典型的爱尔兰姓氏。因为代表中国香港,姓大写在前,名随后。/ |4 {0 O' m) B/ l& n5 d  |

    点评

    涨姿势: 5.0
    涨姿势: 5
      发表于 2021-11-20 06:48
    好例子。所以这次的做法真的挺别扭  发表于 2021-11-15 17:05

    评分

    参与人数 1爱元 +6 收起 理由
    老财迷 + 6

    查看全部评分

    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    该用户从未签到

    发表于 2021-11-17 23:57:18 | 显示全部楼层
    以前还是汉语拼音的顺序,不知道什么时候改成了名在前,姓在后。
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    无聊
    2018-11-26 07:18
  • 签到天数: 126 天

    [LV.7]分神

    发表于 2021-11-19 07:55:36 | 显示全部楼层
    就是,搞得有外媒质疑为啥不用英语发控制命令......
    ; x% h' S9 f# h: N+ A& R不需要太迁就外媒:)
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2021-12-8 22:55 , Processed in 0.051978 second(s), 26 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表