TA的每日心情 | 开心 2023-3-1 00:08 |
---|
签到天数: 2397 天 [LV.Master]无
|
回复 抱朴仙人 的帖子, b+ \; N( i+ ~- p: }
, d% x1 W Y1 C+ U0 k
“万年看客”的翻译还不错 -- 只不过这位老兄中文阅读量似乎不大够,经常出现一些类似“常凯申”的误译 -- 把别人耳熟能详的名称给独具心裁地翻译出来...
X. R7 [/ o2 S+ H) s2 x6 R. K
% H/ K% f0 V8 ~比方说这个贴看到第四行就有这么一句:
/ [/ h( {% j& J0 W! ^8 n% s估计这里原文是“Prime Minister” -- 我打赌十个中国人有九个不知道这个英国国王的“首席大臣”是个什么官儿;但你要说英国“首相”,十个有九个就 咣 然大悟了... 
: P+ U4 l( [* s% \; c" P3 L
: W( f+ r0 T- k. M3 ^9 y( i/ K# ?1 {: ?4 S! s2 @# Z1 N4 F, ]
; v# H# U w8 t4 H8 N7 C8 s2 Y
: P/ g P6 S; F" q( v0 a) P- g
# {1 G7 o- Q5 |) n# y8 t1 Q& w/ ^! z% O* ~4 b
) N. V! O7 @7 R& Y3 `" K O3 y! C& q$ Z, O/ \
|
|