TA的每日心情 | 开心 2023-3-1 00:08 |
---|
签到天数: 2397 天 [LV.Master]无
|
回复 抱朴仙人 的帖子
7 L2 r* [+ |$ _4 y4 T; I" t# B0 ]& j3 C- ]7 y
“万年看客”的翻译还不错 -- 只不过这位老兄中文阅读量似乎不大够,经常出现一些类似“常凯申”的误译 -- 把别人耳熟能详的名称给独具心裁地翻译出来... 3 d# j1 e' T+ ^& z, \/ O7 d
, \1 y+ d; @7 h8 W1 o7 }
比方说这个贴看到第四行就有这么一句:
6 W" g% p- \6 D, s& o! b估计这里原文是“Prime Minister” -- 我打赌十个中国人有九个不知道这个英国国王的“首席大臣”是个什么官儿;但你要说英国“首相”,十个有九个就 咣 然大悟了... & I6 X& @ P9 O0 ]1 ]3 M
, p& @7 M5 g1 m
3 r+ o/ s' R2 c7 }1 u
/ i. r+ m4 ^% j8 v) f" h/ A
3 R# [) C' @. b9 N- P D) B9 i' G5 g$ | r; I! f
6 G" ~7 g# {, {9 a5 B/ ~; h, R
- s: c+ U, \; d* W7 L! ^( T( K9 \- y; k7 U/ {( u, J
|
|