水风 发表于 2013-1-10 05:29 . Y6 F1 ?; @& k2 f. U, y+ u( C就是自作聪明的解读,然后流传开来,简称:流毒。! j3 |# E) L' Z8 d9 E
- Y4 H# Q" R' X& H
好了,不开玩笑了。Toys are us 最早不是这家连锁店的 ...
1 r) B& W7 x8 D" H1 `8 `4 G6 z f
你说的这些专业性强容易混淆的也就罢了。 ) f, U( B" w: U( k. K3 X像俺刚借了本20世纪的世界--1900年以来的国际关系与世界格局(THE TWENTIETH-CENTURY WORLD AND BEYOND),粗看看就说两个不能忍受的翻译:日本226的皇道派,给译成帝国之路派,奇葩的无以复加的是吧瓜达尔卡纳尔岛翻译成瓜达尔运河,我勒个去,口吐白沫。' Y0 `3 p$ t; A. j" U& r. R
1 E& Y% f) ?( x" A
诡异的是没有看到翻译者是谁,就有出版人责任编辑,不了解这行业,难道有网页翻译产品问世了?