|
|
回复 不爱吱声 的帖子
I8 g" f. f0 e
' P( A$ q5 b Q3 Z- K; RBetter/best用在这里不太合适3 f) I# A- q ?) l) o2 g
/ A$ G( q: d- h+ p7 @/ s9 G6 g
这是从伏尔泰的一句格言变化来的。法语原文是"Le mieux est l'ennemi du bien."直译就是"The better is the enemy of the good."
+ i$ i& b @, p: z! y! F2 g5 \
& q" |. c: G. |" P i9 d现在常见的用法是转成祈使句:Don't let the better become the enemy of the good. (别磨蹭了, 就这样吧)。0 {6 z+ v" p6 ^, p( `
也有反着说的:Don't let the good become the enemy of the better (你这个不行,接着练吧)。/ L1 l+ u, y7 F" e
% V4 n! o4 D1 T. T! r这里Better可以用 Best或 Perfect代替,但good不能变。
) M% @% y, d5 x |
|