TA的每日心情 | 无聊 2018-9-19 04:17 |
|---|
签到天数: 311 天 [LV.8]合体
|
5#

楼主 |
发表于 2011-10-31 22:51:26
|
只看该作者
读点儿《诗经》之三 习习谷风-----弃妇
一位妇人站在幽深的山谷里,她头发散乱,衣衫不整,脸上还有未干的泪痕,天上是遮日的乌云,耳畔是阵阵谷风,时而戚厉地呜咽,时而悲愤地轰鸣,回想起自己不幸的遭遇,她吟唱起下面的歌:
2 w3 F/ i4 \ Y$ W9 e/ P4 @% w9 X1 m0 [4 o$ I% Y8 i
习习谷风, 山谷中大风飒飒作响,
, S1 N# R% u: A b1 U4 I m$ H; t
9 Y, r* T7 l" I, X9 D9 h! O以阴以雨。 阴云满天雨水流淌。. N- P* w1 v$ T7 l
/ N" U% R6 t! i5 y$ j" l, b% p
黾(音敏)勉同心, 本应共同努力心心相印,1 Q; F, N. O3 a9 `
; y% G, S; k- U! ^) B# B
不宜有怒。 不该如此发怒把人损伤,
: j" d; {$ X0 r o, e! u# Y6 I1 B6 R* e0 Q5 O% j# |
采葑采菲, 采来蔓菁和罗卜,: @, z) C8 |$ n$ @$ b4 j& V
8 D. U+ H3 |. B" B0 d# f" I无以下体。 却将根茎全抛光,
! a. n3 K: D6 p B; j: J
$ z5 z. L% j8 x德音莫违, 不要背弃往日的誓言:
: k5 {7 V2 l" t! O: Z+ g k/ U, ~' y! ?5 H' B
及尔同死。 “与你生死相依两不忘。”
X: Z3 K, Z& q, ~3 p( ]
% ]! H8 x) g/ p/ v3 t Y# e% Z6 ]! I行道迟迟, 踏上去路的脚步迟缓踉跄,/ z8 S9 k3 X8 r% \0 I, Y2 i
) T |: \" G! _* W中心有违。 心中充满了凄楚惆怅。
- B" l7 T+ r& [6 B# N8 V: U- Y7 v6 S" `- @9 O# w
不远伊迩, 只求近送几步不求远,
+ w& H: Y. b' v: Z- y8 G
6 s b' l2 y# p# V薄送我畿。 哪知仅送我到门旁。* v, `' T7 N. m; u
5 ~! A/ V% {: B( |
谁谓荼苦? 谁说荼菜味苦难下咽,, o' X: Y& `! V2 Y$ K: t( M% v* I
$ E: X! O6 [" M其甘如荠。 我吃来却像荠菜甜又香。' C" I0 v$ N- [5 b
2 ^4 u! N4 f" p
宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,
1 g& O3 H% h( v1 c
1 O/ y. y1 `7 I; I3 _如兄如弟。 亲密得就象兄弟一样。
; G/ e" S" M) x1 f. Z- r
- l7 }3 M, C6 }2 |2 k泾以渭浊, 泾水因渭水流入而变浊,& z$ j. O1 ]6 K6 ^2 N4 y3 o+ \
" e Y; U0 I6 W+ X! H" }9 t d( k湜湜其沚。 水底却清澈如故明晃晃。& J* p6 K8 L- Y
6 {3 [9 d7 [4 X$ _* |
宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,. \, {3 B1 z" O; n: e
0 _% o& o( o9 L! v
不我屑矣。 不要把我来诽谤。% O8 r; t t; C9 e8 S
+ z* a% d! m" `/ u$ |7 m5 x/ h
毋逝我梁, 别到我修筑的鱼坝去,
2 ^9 k+ ?9 a! I( _5 W/ L3 \7 a2 y% ~ V
毋发我笱。 也别碰我编织的捕鱼网。+ ^: Q2 G' a' w! Q' [# Z
& r/ y3 ^5 a& o( _$ S5 o
我躬不阅, 我的自身还不能见容,
7 C/ u" Z! @* n6 x3 \& w; w, C% V: j/ X3 t e
遑恤我后! 又怎能顾及我去后的情况。
. e9 E5 R- L+ x- r5 J2 Z3 j
; `" E6 n& P+ L( y, b: L就其深矣, 就像到了深深的河流,, e4 I1 v+ c9 s0 W
; B8 ^$ i1 h' {4 x5 t方之舟之。 用木筏或小船过渡来往。
3 w) Y2 J, d6 Q. H% [" O8 }( @3 C1 A7 K; B+ W
就其浅矣, 好比到了浅浅的溪水,1 B% j! @% p, T0 ~2 i, o
/ W8 K2 A3 c7 K$ ]6 @* N6 q/ Q, ?
泳之游之。 便浮着游着来到岸上。
0 P% Y# y$ l% m+ @% s$ O' T& l/ V }* O: L, E! }5 Q5 h
何有何亡, 往日家中有什么没什么,8 e2 H0 O# B- C2 }: B1 C
% W8 r* p: Y' q; [' s3 @
黾勉求之。 我都为你尽心地操持奔忙。
- `4 e" h4 _! Z5 f- w+ z
5 z6 y3 B7 N" n/ W凡民有丧, 凡是邻居有了难事,
* Z7 ?3 n+ w( ^) v! t6 P: {: X, n4 m& t
匍匐求之。 就是爬着也要前去帮忙。
" f# G0 Q8 g' P, O# \1 s
& x: U! [7 X& a不我能慉, 你不能体怜我也就算了,
+ o' G0 [0 m2 q
3 i' U& ?: U9 {9 `反以我为雠(同仇), 反把我当作仇敌孽障。
% l/ u& a' F% R$ ?' x* y" L
* Q6 H8 M; V3 d P- q既阻我德, 拒绝了我的一片好心,
+ T/ j: q$ E" \7 y |
5 Z3 i3 r7 K0 _贾用不售。 就像货物无法脱手交帐。! D) U. k$ y6 [7 |6 Q
( [" Q# R) b; q; Z! }/ ~2 y昔育恐育鞫, 以往生活在忧虑和贫苦中,0 Q8 D$ \& h' l! F0 M. s, C4 \ M4 f
7 _* a) N. p2 V
及尔颠覆。 与你一起患难同当。* q4 z$ f8 ]0 X5 b1 f( M
5 I/ l0 t6 d8 b! o% M. Y% s1 N; j既生既育, 如今家境有了好转,
$ _$ H. ~0 Q, a Y. P; m7 V5 [5 P+ i: V& u
比予于毒。 你却把我当成毒物祸殃。. s' E, j# P* S+ g! _/ E, m
: K2 T" V( x4 l' k4 M( `我有旨蓄, 我准备好美味的菜食贮藏,
( B& E: Z- Z2 W+ u
& N7 o B0 a3 p8 ]3 b4 P+ Z亦以御冬。 为了度过冬季的匮乏时光。) T5 s- S: D0 S% A. r" ]. N
- o* N7 I( D9 O& d$ L
宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,! x5 j% M- b; {& l+ D4 ]; C
. j) x( B B! {以我御穷。 却用我的积蓄把贫穷抵挡。& t P( X4 ^" g3 S- O- u, @3 U
$ o1 P4 b2 z- G
有洸有溃, 粗声恶气读拳脚相加,# C5 }5 W, M$ }0 Y
# k! j% I/ s) z
既诒我肄。 还把苦活狠压在我肩上。
/ ]. I$ v; a1 h) ?3 R7 n- e( f
( {: H" J3 S* E* O% G不念昔者, 全不顾当初的情意,
1 V ~5 f5 G+ L5 {! C& Z
4 u) ]: u) D* e. j# S0 q. U$ A( M4 N伊余来塈。 “唯我是爱”真像空梦一场。
! v& Q3 j# }/ _8 `" ?0 ~6 N$ e9 O7 X1 g S3 m( Q
再看下一首《卫风 氓》+ R0 j) g9 W* X( b1 I
# H m0 U% {# n氓之蚩(音痴)蚩, 憨厚农家小伙子,
9 x+ @ E$ X7 f/ h+ w5 M( Q5 _1 y) J' E0 o& f
抱布贸丝。 怀抱布匹来换丝。# d$ b- D: f3 ~: l0 z
; ]( G) y1 s; _6 I
匪来贸丝, 其实不是真换丝,
) t; k, r, T( `1 G/ i
) p- O* D+ i/ f来即我谋。 找个机会谈婚事。9 P+ T- N* Z( W+ W, C. O& B) T
' x9 p. F# Q) Q( D5 u' A- {送子涉淇, 送郎送到淇水西,
- X8 m3 I7 @) D# T% M8 j1 U0 z& \8 E8 P* A+ `
至于顿丘。 到了顿丘情依依。
0 ~$ N6 X6 Z7 ?1 p2 Y* w! a; t' T o# }! ^; T2 |8 r
匪我愆期, 不是我愿误佳期,
7 h( M7 g& t8 k8 i! w9 D
+ g$ {: p5 l8 G8 T3 ?9 U0 |子无良媒。 你无媒人失礼仪。" s' A1 K: r+ o v" O2 M; B7 ]
+ {+ y; v( g0 z$ ]+ D/ t将子无怒, 望郎休要发脾气,% B3 z+ q1 @; o+ D8 R
, J9 N8 n5 H1 l$ O秋以为期。 秋天到了来迎娶。 F! s1 o' S4 P6 F `
4 i7 A3 }9 k6 `/ F9 L- K- v
乘彼垝垣, 爬上那垛破土墙,: s) L1 m9 p! i" H8 P& f" ~
& n, G5 W: u" o; A0 c
以望复关。 遥向复关凝神望。7 x/ d! y# d4 I
" V8 Z" E$ y: Y, P% q
不见复关, 复关远在云雾中,5 m% K& ]9 L5 R5 v3 C
( Z: y" Q8 F; e* @; } L
泣涕涟涟。 不见情郎泪千行。
4 k' Z5 `* T" G4 m) t; j" u) a' {# Z# b7 Y
既见复关, 情郎既从复关来,( J+ J5 b* K0 c3 d q
- ^( m* H, v/ X载笑载言。 又说又笑喜洋洋。
+ E1 A3 Y6 @' O8 G6 L( k% E
( B1 a- m+ B O$ t# A) c尔卜尔筮, 你去卜卦求神仙,6 Y& ^4 N5 a( F0 R/ z; b
' T# D& N* G: p# H c7 v体无咎言。 没有凶兆心欢畅。
0 {; S, N8 W; ?% P: V7 f, h3 A5 ^8 K/ B8 m- J/ g0 V
以尔车来, 赶着你的车子来,' r. i( Y, D! e! u* O3 k# v
1 S) | h7 y A+ G* k
以我贿迁。 为我搬运好嫁妆。
& w- s- y' E2 \. l: ` f& Q% R* Y, V' D
桑之未落, 桑树叶子未落时,
( e, J3 U+ L3 ~1 @% ^
( _8 C) U! w5 E( Q8 `- e. Y, [" v其叶沃若。 缀满枝头绿萋萋。! F* H1 o6 @$ s; C. J' o6 o
, k; x+ [1 `" B/ B于嗟鸠兮, 嘘嘘那些斑鸠儿,6 e- f) H; _ g0 z, P
& o$ S0 |, t/ z
无食桑葚; 别把桑葚吃嘴里。
) R0 Z+ y5 }# E5 ~6 u
* g, |% ]9 i& W于嗟女兮, 哎呀年轻姑娘们,
1 }7 y5 ~. }( d. ?, i% b
7 \' ]" Y% }9 W# P无与士耽。 别对男人情依依。" ^% G4 M* y# s N. W
& _# w7 j: z- a% u+ ]( u; i士之耽兮, 男人若是恋上你,
% L' b6 ~) \2 D6 z9 \' w- b5 I0 E+ _* h
犹可说也; 要丢便丢太容易。
5 t- f4 O. O6 u* q" E8 V' i1 F3 O
0 g% a8 M% r# [2 t& N女之耽兮, 女人若是恋男子,
9 |4 t* Q7 g0 w6 a
; ~/ R+ p7 h* d0 p+ [不可说也。 要想解脱难挣离。* E& A. x- p* y! f* t1 _2 q
0 U7 p' t G8 C2 |桑之落矣, 桑树叶子落下了,. s0 w7 y3 \& R1 S$ o! ]- \
1 i( t. N7 t' k# j9 i# E
其黄而陨。 枯黄憔悴任飘摇。) ? U" ^1 h7 g- {" C
6 u9 y9 ]& u. N. W& w8 S$ q
自我徂尔, 自从嫁到你家来,, }# ?8 n+ L8 r# a0 R
3 W5 }" ]) v8 P三岁食贫。 三年穷苦受煎熬。
: e! ~; q6 @1 A! v
& k7 i$ t" S! i7 q4 i, N淇水汤汤, 淇水茫茫送我归,
& m0 k% Y: H% t! [" S
7 G3 b' B( f, ~! H( u* d. }渐车帷裳。 水溅车帏湿又潮。3 O* X, y# o5 u
1 V1 e, x0 [. ^6 t+ B }& v女也不爽, 我做妻子没差错,
& Z c$ i; k# |% B9 H% S
8 J" L, M# r) [2 N0 p# q士贰其行。 是你男人太奸刁。
p! @: n, ]; X" d6 e' F& {% I; l+ b: u2 M
士也罔极, 反覆无常没准则," S! e$ C! l5 F% Q" i( ?# U
( h; o7 @# q6 ~
二三其德。 变心缺德耍花招。
: k/ c! T" I( H* ?9 a1 |/ b* `! w9 J& [- R* ^ O; Z
三岁为妇, 婚后三年守妇道,
/ m9 P* M* S7 e( X4 x0 y) ~: l; q8 S' s' r# N. g; w
靡室劳矣; 繁重家务不辞劳。
% x2 o" K( n) \( z! u2 t& @% O7 t9 m& T, b! g: R/ }! n
夙兴夜寐, 起早睡晚不嫌苦,% ^7 U4 z1 Q1 b6 t) M2 N2 _
5 k% s- _2 d! V/ Q3 y! ~: m- M靡有朝矣。 忙里忙外非一朝。* D" c5 x3 Q& y+ t7 T
9 Y2 i3 H, _$ _$ a6 U! G0 u& r2 k: p# q
言既遂矣, 谁知家业已成后,
2 E+ M# r2 t% Z( J
$ n$ b2 F- h0 A- _' r2 x# n至于暴矣。 渐渐对我施凶暴。5 j5 U% |, l* x; G# @/ g6 r2 Z
, A8 D% H0 _, b# e7 \% Q3 k+ d兄弟不知, 兄弟不知我处境,
- B4 `5 y: V$ b$ c- s6 i* W! t: L9 t: ]$ w1 F# |. c* ~ \
咥(音戏)其笑矣。 个个见我哈哈笑。
- O( v0 ?- U( I9 k' K# L) _
! ?' x( W# k' l; _9 T静言思之, 静下心来细细想,
5 U+ S% V$ E2 s0 f! H
+ e$ x& S5 b+ x- }躬自悼矣。 独自伤神泪暗抛。5 l6 N/ Q+ h# v7 f
3 J- s& t+ k2 d" J3 H. w" A及尔偕老, 当年发誓偕白头,
0 a, ^* ^9 b0 }& e; u- w
1 Z) e$ n0 z( G7 g2 C7 _! v+ U老使我怨。 如今未老心先忧。" }8 Y6 u, ]* z
. f! R. x' u/ ^: b) I9 z9 i7 @淇则有岸, 淇水滔滔终有岸,$ B+ _! k2 d5 v" ]% \$ b p0 t
; I1 B4 j+ t `隰(音西)则有泮(音判)。 沼泽虽宽有尽头。 - ?5 H/ \* ], T" O
8 ^4 D2 ]/ P7 ~" v. u7 O
总角之宴, 回想少时多欢乐,3 A- Z. V0 e* T4 k a
7 T8 o2 t" ?& ~- l言笑晏晏。 谈笑之间露温柔。
+ K% x; @1 ^. R, K" R# J( ^0 r, i0 E! f* i m$ j6 m4 Z) M* u1 O: Y$ G) T
信誓旦旦, 海誓山盟犹在耳,
3 ~7 Q: K6 f: i+ y' k. _5 l9 r7 h2 w7 i
不思其反。 哪料反目竟成仇。
" ~6 ]2 M5 h, i# h! f5 e% A
0 e0 Y4 X6 s$ R0 U0 z$ y反是不思, 莫再回想背盟事,, S4 S0 z7 z) y; e7 t
9 \2 |7 N2 [1 G亦已焉哉! 既已终结便罢休!% F& e3 ^- ~ X) _- k
6 s9 g4 R# _: j& v8 B
这两首都是弃妇自述婚姻的不幸,申斥丈夫或是忘恩负义,或是背信弃义,喜新厌旧,移情别恋,但这两位女子的个性还是有很大的不同。% o" k# \3 D6 v
, I, R5 C* H3 z' A: ~& u9 k; F3 x1 b1 H《谷风》里的那女子肯定是位勤俭的妇人,她和丈夫之间谈不上有多少感情,可她为这个家整天忙里忙外的,你看她又是下捕鱼的网子,又是准备过冬的腌菜,还为家里积攒了不少材物,可她实在没想到生活刚刚有了转机,丈夫就对她粗声恶气以至拳打脚踢,原来是他外头恋上了别人,又要娶新娘,就在迎娶新人的前夕把她赶出了门,连多送几步都不乐意,她又怎能不伤心!
* t8 a# @# l" g* d. i, x3 }: F7 i0 [
# U* W1 {5 v3 } h! a7 {0 [《氓》里的女主人公显然是跟后来的丈夫青梅竹马,情投意和才急不可待地嫁过去的,她也是位勤劳的主妇,但她比《谷风》里的女子对男人的情义看得更透,她说“于嗟鸠兮,无食桑葚;于嗟女兮,无与士耽。士之耽兮,犹可说也;女之耽兮,不可说也。”那就是在说“鸟儿啊,不要吃甜蜜的桑葚吧,吃了就会让你沉醉,姑娘啊,不要相信男人的甜言蜜语吧,男人爱上女人,说翻脸就翻脸,容易极了,而女人一旦爱上了男人,要解脱可就难上加难了”
' X. `7 X: J3 s0 @% a8 D b5 k* p) d2 D9 F) m1 S; P3 V6 i/ [/ t
这也反衬出虽然她的丈夫对她恩尽义绝,但她还是对他怀有深深的感情,一遍遍地回忆热恋时以及苦苦等待他来迎娶的情景,但到了最后她也明白所谓覆水难收,丈夫已经将她抛弃,过去的海誓山盟早已成了空,绝然对自己说道“亦已焉哉“!--------过去的事就让它过去吧!
1 q' N X/ p# i0 K3 B( y+ G b- S$ o4 x' i
在《诗经》里谷风似乎成了弃妇的代名词,《小雅》里也有一首《谷风》叙述的也是一位不幸的弃妇:/ W8 \6 f) y ~! }5 o* p7 t
5 p+ }- z) D3 Q3 p2 |0 C习习谷风,维风及雨。) G) O8 G' ~) D1 `! ]
$ }- S- X. l& @& V
将恐将惧,维予与女。
9 o) o% u2 A1 G# R1 i
6 V4 L/ j) D7 ?( _( w$ g, w将安将乐,女转弃予。 e: `3 Z0 q9 ^% E
: n+ k2 d# P2 q, v习习谷风,维风及穨。
% @' i3 s8 P, J& J; g3 W3 C! ~0 O/ {, Q; f3 Z' V
将恐将惧,寘予于怀。" Y) h; p( `3 G% C7 ^/ V
. R8 W: e8 v4 u; {6 ]! O! \将安将乐,弃予如遗。, [( ~. k7 z7 X% M
4 ?3 O) h' V- E2 m2 B' i
习习谷风,维山崔嵬。" @1 l3 M- U$ K4 w3 R; O
( d4 E* D+ ~& g4 K& V, I
无草不死,无木不萎。
" O* q9 r( G- ]9 G# T7 L9 @- X: W) T1 T2 r
忘我大德,思我小怨。
* ~; M) `! A ?% b( e6 u) ^! K1 k4 a% L Y( e/ r1 v
这位妇人的丈夫不念及妻子大的好处,专门记住她的小毛病,其它地方与以上的那两首说的大同小异,这里就不多解释了。' \0 s1 X3 t) b1 h2 `8 _
2 C1 e/ C. Y/ p$ X s
“习习谷风,维风及雨“,两三千年以来这谷风不停地吹着,到如今好象不但没有停止,还有愈演愈烈之势,当今国内有不少大款包二奶三奶,以至把同甘共苦的发妻扫地出门,这跟《谷风》及《氓》里的有什么区别呢?
4 p5 O; z; w' U+ K( V1 ]7 L+ L4 _% h* L3 k+ z4 ]
读过《谷风》的女子呵,你当自尊自爱自强。读过《谷风》的男子呵,你当扪心自问,有没有对与你朝夕乡相处,休戚相关,生死相依的妻子好?永远也别让她发出“习习谷风“之叹吧。
9 ^! @- }) p1 Y. K: e1 y
: h8 G$ k& b! R c是以,第二篇要以“习习谷风-------弃妇“来命名。% r, |. ]2 m. ~. k0 s
4 k! V# {; v- ^7 l# a2 n |
评分
-
查看全部评分
|