TA的每日心情 | 无聊 2018-9-19 04:17 |
|---|
签到天数: 311 天 [LV.8]合体
|
5#

楼主 |
发表于 2011-10-31 22:51:26
|
只看该作者
读点儿《诗经》之三 习习谷风-----弃妇
一位妇人站在幽深的山谷里,她头发散乱,衣衫不整,脸上还有未干的泪痕,天上是遮日的乌云,耳畔是阵阵谷风,时而戚厉地呜咽,时而悲愤地轰鸣,回想起自己不幸的遭遇,她吟唱起下面的歌:6 x+ \3 [6 z' \
, f- p E. m, ]9 p
习习谷风, 山谷中大风飒飒作响,
. d' J# U, S" D1 Q' V
% X" g( w8 i. f6 G/ S6 O以阴以雨。 阴云满天雨水流淌。
- A! x8 ~1 [3 z ~: v8 d' ~* q; b2 @
黾(音敏)勉同心, 本应共同努力心心相印, O" T6 C; d' G" f1 G
9 W5 Z0 t. S( Q3 ^+ X不宜有怒。 不该如此发怒把人损伤,
, i, ?% C1 n7 p& D2 v
9 K! T, W5 p% Z1 D采葑采菲, 采来蔓菁和罗卜,
1 w' v4 z/ \5 ?: Q/ T+ a. W3 Q8 V* E: B
无以下体。 却将根茎全抛光,3 y9 {' t1 h1 |+ V1 }; p5 K9 D. o
" X, ?% R9 L2 }; f9 V德音莫违, 不要背弃往日的誓言:" R4 a" [0 \9 y$ m. E' Z5 M r
8 Y" h% _% ?9 C4 P D
及尔同死。 “与你生死相依两不忘。”
9 L! b$ E& b# f% T
& {( }: s) L6 u行道迟迟, 踏上去路的脚步迟缓踉跄,
! m; w2 X2 I% ~% J2 m. R3 o1 o ?5 I& }( _" _# d1 Q3 b! F8 d
中心有违。 心中充满了凄楚惆怅。$ M. A( s$ k6 m; y! n
6 W) _- n: t; h: G: r$ H不远伊迩, 只求近送几步不求远,
9 h2 S0 V' T3 Q
+ ]1 B. t6 I4 H! C, [. O# W) k7 d# \薄送我畿。 哪知仅送我到门旁。
- R; A, [7 }1 u( Y7 p9 O
7 L, {. \: X P$ ~3 ^3 i谁谓荼苦? 谁说荼菜味苦难下咽,: ]( q- j# Q9 _
) y. t2 \$ X V/ k g2 w: V) W其甘如荠。 我吃来却像荠菜甜又香。" [- m/ o* G i, I2 ]
1 [( @+ J. t2 |3 l& t宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,
* ~ I2 r4 a9 k( C" e. Z3 B- I& M+ Y2 W" z" }) V& p. C& A/ r
如兄如弟。 亲密得就象兄弟一样。+ C% i$ O) n& d$ I
k9 x2 C! Y9 G
泾以渭浊, 泾水因渭水流入而变浊,, C: y0 m% W$ f/ W
; [$ o; V$ a7 I: J0 b+ s# `. w* u
湜湜其沚。 水底却清澈如故明晃晃。
! n1 v, y- p- Z, y4 K8 ^: ~$ {7 |8 X$ j+ w$ d3 W/ s5 M* i
宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,! l% C5 K) P% b2 r8 ?
7 T- `2 h& ^" h/ m
不我屑矣。 不要把我来诽谤。' e0 l E3 s1 X6 D
. }/ ^ d( P- s& N' ?* W" ~毋逝我梁, 别到我修筑的鱼坝去,; {/ v9 F0 P; ]( ]6 {
1 R$ [0 @# n, I* I% e' @3 `% W
毋发我笱。 也别碰我编织的捕鱼网。- r8 {# H: F/ p9 r% w( w) B
9 x/ x$ h7 y K* f3 J: d0 x' J8 A
我躬不阅, 我的自身还不能见容,
4 J$ b' w4 R8 U# X/ ] [9 r* `8 O2 n8 e9 O
遑恤我后! 又怎能顾及我去后的情况。, d* P* [' v* [( Y
S( H/ \% T0 i G4 L; e就其深矣, 就像到了深深的河流,$ ?# a( F, A- I Y& `; K0 c
- R/ x+ C* \4 a2 U* G
方之舟之。 用木筏或小船过渡来往。* @0 v& i. k$ u& F
, f& ]( A4 I6 _# m1 H% y K就其浅矣, 好比到了浅浅的溪水,; T. O2 u% w# a; |( u! [5 J) t
' s" L; x6 G7 i1 m' u' o" |0 C/ @; N泳之游之。 便浮着游着来到岸上。
. W* H0 s7 l. ~, O( t2 R& D
& t; G5 L+ w% `& ~ b$ p) d' o何有何亡, 往日家中有什么没什么,( v3 f) E$ `* Q4 C( y2 {8 E4 o
! J, U2 s" k1 t9 v8 g. b7 v
黾勉求之。 我都为你尽心地操持奔忙。) X1 L" {& H% v: z& Q' M
6 o- V. P0 J. R9 L: O
凡民有丧, 凡是邻居有了难事,
) g) S1 Q' c6 N% Q" [; p& S6 I: ~2 g# Q' F; S5 \
匍匐求之。 就是爬着也要前去帮忙。
( u% r3 x' Q+ R6 d8 P9 l8 Y/ D, J; w5 `0 x4 {
不我能慉, 你不能体怜我也就算了,% S4 o7 h9 J, q4 r8 ^
+ W3 U: O5 S4 _3 i, Q0 m# I% B3 g
反以我为雠(同仇), 反把我当作仇敌孽障。
/ ` Z9 f D( t& u3 P
) G: X q! {) P6 x既阻我德, 拒绝了我的一片好心,
' e$ q. x; g! t* b! H
: n% ?; Q" A6 x贾用不售。 就像货物无法脱手交帐。
) g+ A, X3 x; S8 o, _ W2 H
+ Z9 n) \7 P# X2 N" `昔育恐育鞫, 以往生活在忧虑和贫苦中,- I# P# n$ Y& X& e4 C) P S
! p; t6 r& u5 q7 G$ f
及尔颠覆。 与你一起患难同当。# \& ?# v9 s! s! ~$ G
4 A# [% d4 A) @既生既育, 如今家境有了好转,
1 K* r" I/ f# Y1 ?4 ^ o
. ]3 k2 F, W$ P, C# J比予于毒。 你却把我当成毒物祸殃。
9 D0 k v, J- k7 s! }0 {8 R( k0 n: P, E& I
我有旨蓄, 我准备好美味的菜食贮藏,
" l: w: X, A9 j: @1 h8 l$ L/ Y( |( O/ P1 ^5 \5 p/ U# r
亦以御冬。 为了度过冬季的匮乏时光。
6 r* b8 b l% i+ X: @
# y+ l; q! |( B0 X宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,5 F) B3 j! r5 \ B
/ U/ k+ d2 b8 J0 `以我御穷。 却用我的积蓄把贫穷抵挡。
+ c4 c8 {" G- j0 H P5 X# X5 l& `0 x$ ^) p7 P
有洸有溃, 粗声恶气读拳脚相加,/ ^6 j, s5 O/ y& B; g- ?% f9 m
3 x8 x7 |5 x5 _# b7 }7 F2 \$ ?既诒我肄。 还把苦活狠压在我肩上。
% @, c% W# B& W$ q% C
/ j6 X& o" s& N9 Z1 V& g a5 n不念昔者, 全不顾当初的情意,- O/ O9 a. c& Z
- x E/ ~( ~8 ?8 a# l& \伊余来塈。 “唯我是爱”真像空梦一场。4 D" r; Y$ s* ~5 Q
% X8 U) j# V7 L2 J% Z再看下一首《卫风 氓》
, I% ?" _, [3 V* G
C1 e+ r; }7 ~0 v( _0 u氓之蚩(音痴)蚩, 憨厚农家小伙子,9 L V+ ^, T3 L" m9 p" w
* L6 @4 W( v: y7 @! m4 _& Y抱布贸丝。 怀抱布匹来换丝。
" _+ p* _ d7 m3 l" _7 H% I
9 e3 k# L+ l( O+ ~0 P: @- B匪来贸丝, 其实不是真换丝,
: e/ A' a0 E" o' k( {* } E: M3 h& m5 B2 Q/ P) I: A, l( T
来即我谋。 找个机会谈婚事。
. _: o$ A( ]& ~: \
* L, h& C8 w9 P' ?送子涉淇, 送郎送到淇水西," d! b9 N& c. z. `& d( W
7 N& c, k# x+ H+ A4 w: i0 B" i. D! E至于顿丘。 到了顿丘情依依。" I: X m' ? n$ }
$ P2 `6 _8 m( {+ m匪我愆期, 不是我愿误佳期,% r9 } ?; k! g, e
! L- [, k- p, u. Z9 J) ~# Z9 h: s4 {子无良媒。 你无媒人失礼仪。
: {2 c- i& O' `9 N c A2 _5 t" g( {) p7 _) L
将子无怒, 望郎休要发脾气,
9 N$ }" K0 ~/ k( z+ ?" E# b" e. ?: I9 g3 G
秋以为期。 秋天到了来迎娶。
3 {3 p6 g6 f s; F* x
4 \$ \; K- v9 }- o4 B, g, ]乘彼垝垣, 爬上那垛破土墙,& H2 k5 |, C2 i
9 K& q( x" [+ O* Q9 p( ]( Z
以望复关。 遥向复关凝神望。% h, D; U$ v3 K- U8 A
( v, D( |- {3 x8 l不见复关, 复关远在云雾中,2 y6 B! w( q5 h9 t' c
5 t% z1 E# q- j- _% |) o k v泣涕涟涟。 不见情郎泪千行。
- v, @" R2 s# T1 W
+ e5 `0 W& w# V+ T8 Y2 t既见复关, 情郎既从复关来,
. u0 |2 z3 J5 w/ g: Z. A8 \! x# d' j# j% h/ p7 A j
载笑载言。 又说又笑喜洋洋。
& l+ _2 _1 [% i m" b' K/ J3 s( v! @/ f- m0 U# j/ u- |/ u
尔卜尔筮, 你去卜卦求神仙,
6 D& H$ e3 J" X% o+ o( A. q: |6 G) Q
0 T. B7 x. I! O, F体无咎言。 没有凶兆心欢畅。9 t" P7 }- Q: U' c
; N1 x6 ~, m$ |, j/ n3 g. W, h
以尔车来, 赶着你的车子来,& X; p7 c6 W3 s
. @3 f4 s9 e: Y% {+ c以我贿迁。 为我搬运好嫁妆。4 Q: w- A. ?6 d6 ?
% ~/ g* P. } J0 Z
桑之未落, 桑树叶子未落时,
8 y' H/ R) j2 A @
4 z9 W' @0 z( ^. O# M1 d* O+ K其叶沃若。 缀满枝头绿萋萋。
1 N; y; t3 H2 u0 U5 f4 t
, o. D c6 b5 z& ?& \9 f于嗟鸠兮, 嘘嘘那些斑鸠儿,
3 q' P5 s. @! L- I. T) f1 J8 g
. P2 h/ j* _3 V2 z2 G; x无食桑葚; 别把桑葚吃嘴里。
x6 O% Z& ^" U. J/ S4 d/ k
# D% R4 t: k4 U7 n% e于嗟女兮, 哎呀年轻姑娘们,9 b' P$ I5 x' X4 @3 a
: |; i3 F- ?: w$ A无与士耽。 别对男人情依依。
% u, A3 V) B/ d& ~
P8 s9 u: g% m/ F' j士之耽兮, 男人若是恋上你,
0 Y! z! K9 J2 ^% ^ |/ J9 T+ A ? [. W& Y3 q( T3 K. a
犹可说也; 要丢便丢太容易。4 `1 T( f. t8 d) \ c- U* z
6 c& a4 f# r) ~# `4 I6 w
女之耽兮, 女人若是恋男子,
: ]: F9 h; e' M: Q0 \# d0 f7 O: S& J, ?# V/ z0 ?
不可说也。 要想解脱难挣离。0 @' B5 L8 c, @5 B9 l
. R6 C1 P5 m( `& b# g+ [9 C' p桑之落矣, 桑树叶子落下了,
" u S. N8 C( v4 | I' G8 f, D: N* n4 s& P
其黄而陨。 枯黄憔悴任飘摇。- R4 c; k) l8 ^3 s3 S: {
- J6 M$ g, X. ~* R$ X/ C自我徂尔, 自从嫁到你家来,1 f% h- U2 F5 P2 i$ }( }
2 \' x' Q7 ] u# p2 v9 }
三岁食贫。 三年穷苦受煎熬。6 R7 U" V: r+ G6 A4 o
: ]/ Z) |# N$ v0 M! R( |淇水汤汤, 淇水茫茫送我归,
& j+ u5 Y7 g4 D3 T; e/ `8 F) G# P3 {' C3 P, N S4 o8 \" @
渐车帷裳。 水溅车帏湿又潮。
# h& R' S: T3 C. ]$ O: x6 l* E& m- y8 e, h- V; e' L- c% ^
女也不爽, 我做妻子没差错,; V% N4 c% y( L# D
+ b) {0 n7 x$ j! J士贰其行。 是你男人太奸刁。
0 `& c B" m0 q) G
4 n# f1 _$ g2 E$ a# B士也罔极, 反覆无常没准则,& ^2 `$ s& A7 `' j% d: R' t
o0 o( I) N# x7 I' J/ Q二三其德。 变心缺德耍花招。
6 i/ G) ]9 }5 p# @$ t+ ?9 O
4 p! C) s9 ]; X7 b. b三岁为妇, 婚后三年守妇道,
, @5 E2 \' b; w( A2 V2 G6 y& J% U! M7 W6 w* z* j0 H7 |
靡室劳矣; 繁重家务不辞劳。- _5 i( M% W. l3 r& X
3 R7 a* D! \7 E& _8 r& J夙兴夜寐, 起早睡晚不嫌苦,- |; N' k6 y$ j; n1 z
6 ~5 R) j2 S3 @3 C. P" z靡有朝矣。 忙里忙外非一朝。
& @8 V8 o9 R& d8 Y) ^. A- x+ w4 J/ j; s# J5 d. W) k+ L* q$ h* b) n5 J: U( P
言既遂矣, 谁知家业已成后,
5 m$ o7 G9 ?3 f9 U: S1 F1 A; W, ^3 k0 _/ V
至于暴矣。 渐渐对我施凶暴。, p3 s/ y' V- m0 ^1 c7 d& N
0 @$ t& l- e, O1 P) N- r/ K兄弟不知, 兄弟不知我处境,: p9 S5 ^- l; B, V8 m
% p2 C+ A% o' z% w) g: O% G6 g
咥(音戏)其笑矣。 个个见我哈哈笑。0 N, r1 z0 R J2 T, K4 ]# e
( ^" v' \" V. K0 s
静言思之, 静下心来细细想,; C$ { Y/ C' h
7 e/ B6 s6 w* D1 `! g6 J) L/ q躬自悼矣。 独自伤神泪暗抛。
( m: h6 t& e6 n* N4 H" a1 y; S5 N- j' a0 T: T
及尔偕老, 当年发誓偕白头,
) j2 O0 C, L" ^4 j) f+ W" K+ `
4 g9 k% Z1 m: i' A3 s: L/ s; q老使我怨。 如今未老心先忧。! [- C, V8 `* ]: F" Q
& B! f8 Y: @. x淇则有岸, 淇水滔滔终有岸,
$ z& g/ V7 F1 B4 C
1 W9 w& R: {& a' b% F% _) ]隰(音西)则有泮(音判)。 沼泽虽宽有尽头。
& f4 b/ T; Z: }' i: V$ K1 {& b( Q% O$ I3 z) y4 [
总角之宴, 回想少时多欢乐,% \0 b. C, o% U0 N. ]: G
* I0 g2 t; H; b+ z+ l, }4 O言笑晏晏。 谈笑之间露温柔。
' b: v) n. l# ]$ Z& I, {
9 T& {: f* Z) {, E4 ?信誓旦旦, 海誓山盟犹在耳,5 M2 ?- Z) c( H, x5 b
3 x2 q* p$ e Y/ A! s9 s
不思其反。 哪料反目竟成仇。
. g9 o o7 U+ o* Z4 m5 g' a' F5 I/ _) ]: J7 W% `
反是不思, 莫再回想背盟事,9 v$ e7 q @- @5 a4 k1 \9 F0 j
2 `2 A$ O! J( ]% k
亦已焉哉! 既已终结便罢休!
2 i4 [7 r4 _9 P
) R" `6 c2 ]9 k3 W这两首都是弃妇自述婚姻的不幸,申斥丈夫或是忘恩负义,或是背信弃义,喜新厌旧,移情别恋,但这两位女子的个性还是有很大的不同。
5 q( G7 w; }# e d7 S, E( i4 c/ P& k+ E& S
《谷风》里的那女子肯定是位勤俭的妇人,她和丈夫之间谈不上有多少感情,可她为这个家整天忙里忙外的,你看她又是下捕鱼的网子,又是准备过冬的腌菜,还为家里积攒了不少材物,可她实在没想到生活刚刚有了转机,丈夫就对她粗声恶气以至拳打脚踢,原来是他外头恋上了别人,又要娶新娘,就在迎娶新人的前夕把她赶出了门,连多送几步都不乐意,她又怎能不伤心!" @- C P: _$ v( d" V+ b1 Y& J! h' F
6 ?' y5 ^4 h! s) l- q8 y, Z; Y) m
《氓》里的女主人公显然是跟后来的丈夫青梅竹马,情投意和才急不可待地嫁过去的,她也是位勤劳的主妇,但她比《谷风》里的女子对男人的情义看得更透,她说“于嗟鸠兮,无食桑葚;于嗟女兮,无与士耽。士之耽兮,犹可说也;女之耽兮,不可说也。”那就是在说“鸟儿啊,不要吃甜蜜的桑葚吧,吃了就会让你沉醉,姑娘啊,不要相信男人的甜言蜜语吧,男人爱上女人,说翻脸就翻脸,容易极了,而女人一旦爱上了男人,要解脱可就难上加难了”1 O4 m6 M2 G% `7 u6 ]2 q: ?
% {- i5 L5 e' i! u; n这也反衬出虽然她的丈夫对她恩尽义绝,但她还是对他怀有深深的感情,一遍遍地回忆热恋时以及苦苦等待他来迎娶的情景,但到了最后她也明白所谓覆水难收,丈夫已经将她抛弃,过去的海誓山盟早已成了空,绝然对自己说道“亦已焉哉“!--------过去的事就让它过去吧!
( U1 x$ ]8 T# Z% X p3 r
' Q" b& K" J$ s( B* q5 U4 }在《诗经》里谷风似乎成了弃妇的代名词,《小雅》里也有一首《谷风》叙述的也是一位不幸的弃妇:( ]" L m2 O. N; ]1 F
& b3 `+ \; ` j习习谷风,维风及雨。
! I; w6 r6 r- Y' P. |9 y
" Q6 A* G! @3 M: I: z将恐将惧,维予与女。
' g7 C& U! e* O; J/ ?# L7 `& k( L
将安将乐,女转弃予。
+ I1 @& O* j7 ~7 b# N8 C6 ^( c8 E6 w6 o; f& ^
习习谷风,维风及穨。
6 {' T/ ^* c3 A* t5 d1 r" G
3 B" O: B" I T$ p+ Z) q& Y4 j! x; F7 z8 Q" M将恐将惧,寘予于怀。: t, V- c' Z, m; o
1 p% M3 p) g" g7 X0 \; J将安将乐,弃予如遗。
8 G3 U6 R( _" O6 ~, m! N: k
7 g3 d2 e }* j3 Y/ S$ ~0 } B6 ]习习谷风,维山崔嵬。5 x/ O% U( c3 ~* E
% e2 |. d5 v* d
无草不死,无木不萎。
* k8 W! a( T" d, b6 j* H
" {) R l! p5 T: c' [) r忘我大德,思我小怨。
% V. v$ {0 `2 G6 p( S" v' F5 [ i. `0 t& X2 S: y
这位妇人的丈夫不念及妻子大的好处,专门记住她的小毛病,其它地方与以上的那两首说的大同小异,这里就不多解释了。
3 P) Y# R& V. K. i6 A/ U+ L/ @; M2 N% g& f1 [
“习习谷风,维风及雨“,两三千年以来这谷风不停地吹着,到如今好象不但没有停止,还有愈演愈烈之势,当今国内有不少大款包二奶三奶,以至把同甘共苦的发妻扫地出门,这跟《谷风》及《氓》里的有什么区别呢?
7 Y" b, N1 N7 \# m3 L; v
$ O* C" y* ?+ t. `读过《谷风》的女子呵,你当自尊自爱自强。读过《谷风》的男子呵,你当扪心自问,有没有对与你朝夕乡相处,休戚相关,生死相依的妻子好?永远也别让她发出“习习谷风“之叹吧。! A+ T4 a* Q. Z1 M5 _
# v+ C; C2 ?2 ~1 d
是以,第二篇要以“习习谷风-------弃妇“来命名。! G( n% U& F+ b4 F
/ Q& ?+ v4 \3 f' V |
评分
-
查看全部评分
|