|
本帖最后由 dynthia 于 2016-11-28 08:08 编辑
% x4 {6 @6 h) z) o# P9 F- `, w
6 J {# Z! X, W( z1 @" ^9 j( I当热血还推动着这些呼吸的躯体,
/ g1 ^0 z- W; _& o% z' j当强壮的前臂还能够掷出投枪,, {' c, P; E, I3 f, P
你却将忍受那堕落的袍服,那元老院的威权? 3651 l* Q2 m1 |) c3 A# b$ d
在内战之中取胜,竟有何足伤悲?
6 }1 e" o2 C8 k9 Q* v" }$ [ M. U8 G带领我们!将我们带过那西徐亚的人群,带过那荒凉的锡尔特湾
& T* L& U. W) k4 p之滨,带过那焦渴的利比亚灼热的沙漠!* S/ W. V z+ b
这双手,为了将被征服的世界留在身后,# A% r' \7 }, W& h- ^
曾以桨压制了大洋那高涨的波涛, 370
! B( c% U+ u/ H也曾击碎了在北极的旋涡中翻腾着泡沫的莱茵河,
9 S5 {' A2 \, U# i& t& e我必须做到的,就是追随你的意愿所发出的每一个命令。
' `% {8 y# B1 B! T- B1 z不,他们不是我的同胞,那些你的号角对之,啊,恺撒,& q: P& w' L$ t# o8 Q
在我耳中响起的人。凭着在十次征途中满载成功的旗帜,
9 _+ q6 b0 S) I A6 ?; P: O: t8 l凭着你对每一个敌人的凯旋,我起誓, 375
8 y* A! {; @$ O8 m, U9 k! M哪怕是我兄弟的胸膛,哪怕是我父亲的颈项,只要你命令0 g6 ]' x% O- t6 i) {! x# ~: d
我将利刃刺入,哪怕是我妻子孕育着胎儿的
3 E2 q4 ~! |8 E4 C' m脏腑,我那不情愿的右手仍旧会完成这一切;+ d# ~+ \1 d6 ~1 e4 j# J
若是你下令劫掠神殿,将庙宇点燃烈火,+ }. a2 x. }0 o" r5 d1 F4 H, v B! {2 I
那军营的火焰就会将神像与钱币相熔铸; 380
- m y, }' r5 m8 l8 {5 @若是你下令在伊特鲁里亚的台伯河畔安营,
9 E; C# U* {' M5 }2 b- v5 V我便会勇敢地走入昏星之地的田野划出线条;
9 S+ Q) p/ u- Z" t若是你想要将何处城墙摧为平地,
* r/ @$ |$ H* K' Z" Z9 ?4 w8 g+ ?这些臂膀便会驱动撞锤,投出石弹,
' u6 a6 c' W3 w7 ]) U# p不管你下令彻底毁灭的是哪座城市,都可以做到,哪怕 385
3 w% |2 q# h/ n' H1 W' T那是罗马。”对这些言辞,全部的队伍都同时表示赞成,
, h/ b2 Y. F) G+ a% Z3 s那高举的双手,无论他要将他们召唤入何种战争,2 Q O, j% ^, o& X
他们都承诺伸出。呐喊声升入天空,响亮得$ ? F( [0 Q: r, k& R) X3 i8 Y
如同那当色雷斯的北风向布满松树的奥萨山(105)
5 y, s2 p) M! W7 M" J# p7 ~: U3 s" c的悬崖倾下之时,被弯曲的树干压倒 390
& c& \7 I. T, p( x7 z+ Z0 `又再一次向着天空弹回的树林所发出的响声。1 A# O/ @" }/ C- |+ K
& @" R- M! f# S) v$ `6 ]7 ?, t+ b; O
(105)Ossa,帖撒利地区的一座山。
B3 ]1 f4 z d: d6 U) N. _0 V# F% {4 b/ O+ F, e- A) d* D7 W
|
评分
-
查看全部评分
|