设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 3248|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

[读书笔记] 看图说话读诗经之六:蘋和藻

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    跳转到指定楼层
    楼主
    发表于 2016-7-5 07:37:01 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2016-7-5 08:38 编辑 3 M6 l) S0 _% R: k% V

    1 P+ [$ F( k: F. ?# u3 y. l5 l上一篇:* c! Q5 ~4 D3 A# w! j0 t
    看图说话读诗经之五:薇和蕨
    0 u6 F' }/ G4 u0 o3 Nhttp://www.aswetalk.net/bbs/foru ... hread&tid=43297
    4 t' t1 a. E* \% h" w(出处: 爱吱声)
    ( N2 Y. ?) w3 `) T$ N2 W2 e, j
    + j# L. a8 h" j# {( f
    / y3 w" H2 V# e! V' ?( d----------------------------------------------------------七月的分割线------------------------------------------8 w; }2 Q8 _2 `$ i- b: l

    $ ?5 C$ B9 n9 q  i/ i
    . P( \$ x8 ^: }8 j  C蘋和藻  e) p3 \4 M% x- `/ c

    8 B- ?, J% l/ m3 G0 ^" K% J囫囵读一遍出现这两种植物的古诗……不用猜,没错这两种叶子都可以吃,下面我来讲讲图中这两种植物,然后考虑此诗其他的意思。
    # @) D3 d- H8 f' N% h. I4 g4 X
    9 ~/ O* K7 r- j5 z" m9 X3 O9 p, e《召南·采蘋》% `! k' p1 u' }1 O( `4 {4 |& x
    于以采蘋?南澗之濱。于以采藻?于彼行潦。0 Y# r8 \% \) |" ~8 a! R; H  A
    于以盛之?維筐及筥。于以湘之?維錡及釜。: Q" X8 N2 F- {
    于以奠之?宗室牖下。誰其尸之?有齊季女。
    % Q) {$ N" N/ h! x4 Y7 T" [: F; ^* u# A0 A  W

    * j' a9 ~  x3 ], y) Y/ h) k) V( T1 `7 Q7 m+ ~
    蘋,如图,是长在浅水里的一种四叶菜,上面文字里有说,日文里叫做河菜,是一种多年生的水生蕨类植物,叶子的形状四叶,所以又叫四叶菜,或者叫做田字草(识字的人看看是不是像个田字啊?)7 `$ G6 d8 }/ S
    / U9 B" O: l8 o' U5 c) x* q0 r
    蘋,简写的话,就是苹。都是叶子,草字头没有错,但是这个长水里的叶子,却不是萍水相逢的萍,萍水相逢的萍是指浮萍。浮萍浮萍,它们的根是漂在水里的,跟着水就飘走了,但蘋的根是长在水下的土里的,故而不会跟着水流走。
    ; n( j0 W1 m3 }/ o" Z. h诗中采蘋的地点是在山涧的水边。
    8 D) c: ^2 d9 o
    ( }" z' ^' S: Q2 N4 o藻,藻类植物的一种,从诗中采的地点看起来,就是路边的水塘子里的水藻,看图让我觉得有点像龙须菜的感觉。
    2 \* x0 v; B* }+ J9 _; O2 a+ Y5 h  W1 B/ c) b; h, \
    蘋是长在河边的,藻是飘在水塘子里的……
    ' ^9 d# d' R* z$ K
    $ }  o: g+ l. J( d8 x  b那么这首诗在讲什么呢?这首诗用问答的形式,生动活泼地描述了那个时代一场准备祭祀的活动。. C+ x5 E  v7 G& r; N

      A; I, f( N) j. T9 E在哪里采蘋呢?在南面山涧的水边啊。在哪里采藻呢?在路边的水塘里。
    7 j( L- _: K% S: |采了放在哪里啊?放在方的圆的竹筐筐里。然后在哪里烹煮呢?在有脚的锅里。3 [" z' L, ~% E8 _) k0 w
    煮了菜放哪里呢?宗庙的门窗外面。是谁井井有条在主持这些事啊?能干的新媳妇。7 Z3 u- F8 k" N+ B$ q, H9 T

    ! R; ?2 y% B- v# G- \' L这些字里面,湘的意思我颇猜了一阵子,居然是烹饪,太意外了。尸字也很吓人。其他的倒还容易解释。最后一句,有齐季女,在不同的地方看到都是不同的解释,我采用了我觉得比较理解和喜欢的解释方式。
    % R& _: H1 I  _6 I+ U, i# Z  Z/ l! ^4 {3 e8 D
    古代的事情不好说,在我们现在这个年代,如果回家问一下奶奶或者外婆,她们会知道一些关于祭祀祖先的事情。我妈说,这种事情有一阵子大家都不办了,但到了我出国前后,大家又不约而同在家办起这些来。在我的老家,主要是做冬至和做清明,由家里最长的媳妇主持,奶奶在的时候是奶奶,奶奶不在以后就是我妈。至于怎样准备吃的东西怎样摆桌子怎样敬先人,这些都是有规矩的,不是谁都可以做的。婆婆负责把这个规矩教给长子的媳妇。
    1 @  ?& f5 e2 c% _
    & H9 O8 a! o' {  T0 T来自群组: 叶子的小院

    评分

    参与人数 7爱元 +36 收起 理由
    韦红雪 + 8
    如若 + 2 伙呆了
    sduivy + 6 涨姿势
    龙血树 + 4 谢谢分享
    东湖珞珈 + 6 谢谢分享

    查看全部评分

    本帖被以下淘专辑推荐:

  • TA的每日心情
    开心
    2021-2-12 21:15
  • 签到天数: 584 天

    [LV.9]渡劫

    沙发
    发表于 2016-7-5 22:59:03 | 只看该作者
    看过一本日本人写的诗经植物考,罗哩罗嗦,还是叶子写的简单明了。
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    板凳
     楼主| 发表于 2016-7-5 23:44:10 | 只看该作者
    liuqing098 发表于 2016-7-5 22:59! }( A' ^0 A) u* i
    看过一本日本人写的诗经植物考,罗哩罗嗦,还是叶子写的简单明了。

    0 W! o7 d) ^, y2 G; H( Y2 `- I! G9 y( w谢谢鼓励!
    4 e7 F+ v5 w; \3 g. q
    ( B$ C9 T5 k7 n! n日本人写的诗经植物考,可能是比较专业的,方方面面都做了考据,自然就比较啰嗦了,没有极大的兴趣或专门的目的,大概就读不下去。( Q; a* R- J1 n1 v8 |+ ?
    9 j5 P# w: T) s% U
    我这系列读诗经,虽然兴趣的起点是植物,但并不算专门考植物,还是读诗。但是这个读诗呢,也希望脱离很学究的考古。毕竟大部分人对古代的表达方式不是很熟悉,也没有兴趣。, W' S- h# ?4 [* z: P4 M

    2 b. K. a1 E0 ?' ?: r1 n2 S; Q& N总之,我不是一个艰深的人,故而喜欢将事物表达得也直接浅显一些。另外我下意识是打算向这里成长在美国的少年们讲中文的,这里的孩子中文程度有限,但他们的思考已经达到高中生的程度,所以借着学中文给他们讲中国的文学,历史,文化传统等等,他们还是有兴趣的。% L0 Y& q$ a9 R! z+ y; c  F; y
    $ K) B2 a6 K) A( R2 t* c- J3 m
    我喜欢植物,这对我是个很好的了解切入点,从讲解诗经的某一首小诗出发,每次讲一点点,文学的欣赏,文字的解读,以及中国有些传统的介绍。9 i) u# t8 V$ c8 r' j+ e" Q

    & B+ D1 p8 U, E& K. R写到第六篇,我觉得有点找到了这种表达的方式,感觉很高兴。/ J' j0 T8 g5 B2 ?9 V* u3 g

    . ]6 \1 \1 G" p

    评分

    参与人数 2爱元 +12 收起 理由
    jellobean + 10
    liuqing098 + 2 谢谢!有你,爱坛更精彩

    查看全部评分

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2025-12-25 03:12 , Processed in 0.030982 second(s), 21 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表