设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 3469|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

[读书笔记] 看图说话读诗经之六:蘋和藻

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    跳转到指定楼层
    楼主
    发表于 2016-7-5 07:37:01 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2016-7-5 08:38 编辑 # U' W  U6 U, F% A

    + \" z3 A& Y' q$ n5 ?. X4 s上一篇:
    8 |# l0 t3 e# N( m看图说话读诗经之五:薇和蕨
    * u. k- z" }! n& J% Chttp://www.aswetalk.net/bbs/foru ... hread&tid=432977 |$ a6 q, k% g0 U$ [
    (出处: 爱吱声)
    9 b" D% M4 X2 U( n2 s5 s" Z9 W) z4 V. }7 a% U0 E( {
    + Q; L, k2 f# Z% B2 _8 d) n
    ----------------------------------------------------------七月的分割线------------------------------------------$ l6 m! z6 R- D' G) H0 d

    : @1 m2 h) f8 P! S9 [* s' ]; i
    % k' D/ b5 p+ p5 U蘋和藻
    0 I: w+ a7 S& r; c- @4 D" [8 i5 d' ~, T4 A% K
    囫囵读一遍出现这两种植物的古诗……不用猜,没错这两种叶子都可以吃,下面我来讲讲图中这两种植物,然后考虑此诗其他的意思。- Z) ~( t% e6 v0 B" \& h/ R

    % \* u) m, j/ y8 c% c《召南·采蘋》& r( F- I9 O4 }- L
    于以采蘋?南澗之濱。于以采藻?于彼行潦。9 l' u0 A! k1 y8 [3 o
    于以盛之?維筐及筥。于以湘之?維錡及釜。
    2 Q2 W  I: |. i$ x; A# E于以奠之?宗室牖下。誰其尸之?有齊季女。/ ~9 \5 G. m3 X

    3 s7 J5 t# q: o8 B
    4 x4 ?  {$ v3 K# X; S5 n  w
    " _' J2 e: ^, m" f1 c, V' v蘋,如图,是长在浅水里的一种四叶菜,上面文字里有说,日文里叫做河菜,是一种多年生的水生蕨类植物,叶子的形状四叶,所以又叫四叶菜,或者叫做田字草(识字的人看看是不是像个田字啊?)
    2 J) X  X3 |( n6 r/ C0 q5 ?6 {8 W! H4 K; _
    蘋,简写的话,就是苹。都是叶子,草字头没有错,但是这个长水里的叶子,却不是萍水相逢的萍,萍水相逢的萍是指浮萍。浮萍浮萍,它们的根是漂在水里的,跟着水就飘走了,但蘋的根是长在水下的土里的,故而不会跟着水流走。! r. V2 @0 s) M0 Q; k$ \0 M
    诗中采蘋的地点是在山涧的水边。: g, s' x7 |6 y- I2 U

    % D# |& U  Z! U6 ?4 s& |藻,藻类植物的一种,从诗中采的地点看起来,就是路边的水塘子里的水藻,看图让我觉得有点像龙须菜的感觉。
    3 l' C7 j  i( [! z- a( {" n- \7 h' m4 D
    蘋是长在河边的,藻是飘在水塘子里的……. L* ]5 f# i, I: u& z" u
    , O6 c+ n( [/ a6 i
    那么这首诗在讲什么呢?这首诗用问答的形式,生动活泼地描述了那个时代一场准备祭祀的活动。- v/ G0 O0 W1 \4 q7 G2 x! Y
    " I( a1 j& T% \1 ?
    在哪里采蘋呢?在南面山涧的水边啊。在哪里采藻呢?在路边的水塘里。* a/ g1 B* P) S1 V( v8 |
    采了放在哪里啊?放在方的圆的竹筐筐里。然后在哪里烹煮呢?在有脚的锅里。6 d; @6 U! J* v
    煮了菜放哪里呢?宗庙的门窗外面。是谁井井有条在主持这些事啊?能干的新媳妇。
    & A. g9 h* k- {. F* C& ]) u! p( c& q: D" z" s* }. g* m, A, o
    这些字里面,湘的意思我颇猜了一阵子,居然是烹饪,太意外了。尸字也很吓人。其他的倒还容易解释。最后一句,有齐季女,在不同的地方看到都是不同的解释,我采用了我觉得比较理解和喜欢的解释方式。  d# B, [1 w4 C3 A# y* }
    ' a- d' E) ^: P8 g3 I" `
    古代的事情不好说,在我们现在这个年代,如果回家问一下奶奶或者外婆,她们会知道一些关于祭祀祖先的事情。我妈说,这种事情有一阵子大家都不办了,但到了我出国前后,大家又不约而同在家办起这些来。在我的老家,主要是做冬至和做清明,由家里最长的媳妇主持,奶奶在的时候是奶奶,奶奶不在以后就是我妈。至于怎样准备吃的东西怎样摆桌子怎样敬先人,这些都是有规矩的,不是谁都可以做的。婆婆负责把这个规矩教给长子的媳妇。; F: d; m, @% i9 _
    ' A8 q) s) k) E& d
    来自群组: 叶子的小院

    评分

    参与人数 7爱元 +36 收起 理由
    韦红雪 + 8
    如若 + 2 伙呆了
    sduivy + 6 涨姿势
    龙血树 + 4 谢谢分享
    东湖珞珈 + 6 谢谢分享

    查看全部评分

    本帖被以下淘专辑推荐:

  • TA的每日心情
    开心
    2021-2-12 21:15
  • 签到天数: 584 天

    [LV.9]渡劫

    沙发
    发表于 2016-7-5 22:59:03 | 只看该作者
    看过一本日本人写的诗经植物考,罗哩罗嗦,还是叶子写的简单明了。
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    板凳
     楼主| 发表于 2016-7-5 23:44:10 | 只看该作者
    liuqing098 发表于 2016-7-5 22:59& q1 K2 P; ?7 [% w' A4 |$ B
    看过一本日本人写的诗经植物考,罗哩罗嗦,还是叶子写的简单明了。
    / [! Y( \2 n5 c
    谢谢鼓励!6 d3 \% n/ l1 U8 Y

    2 a. a. H# f$ w  k日本人写的诗经植物考,可能是比较专业的,方方面面都做了考据,自然就比较啰嗦了,没有极大的兴趣或专门的目的,大概就读不下去。4 V: E. x2 w# z( |
    * I9 v# J/ q& C. X! `8 d- ~
    我这系列读诗经,虽然兴趣的起点是植物,但并不算专门考植物,还是读诗。但是这个读诗呢,也希望脱离很学究的考古。毕竟大部分人对古代的表达方式不是很熟悉,也没有兴趣。" y) J, m" `) p' C: ?
    / S+ L  U/ |& @1 b4 p2 F/ Y
    总之,我不是一个艰深的人,故而喜欢将事物表达得也直接浅显一些。另外我下意识是打算向这里成长在美国的少年们讲中文的,这里的孩子中文程度有限,但他们的思考已经达到高中生的程度,所以借着学中文给他们讲中国的文学,历史,文化传统等等,他们还是有兴趣的。
    - ?3 w, c! @- R& z/ {
    & N5 A. q! H6 g* W我喜欢植物,这对我是个很好的了解切入点,从讲解诗经的某一首小诗出发,每次讲一点点,文学的欣赏,文字的解读,以及中国有些传统的介绍。
    # N+ m6 {& o1 t$ m0 z0 d8 |+ c+ ^  N$ H# O0 O( V
    写到第六篇,我觉得有点找到了这种表达的方式,感觉很高兴。. P% B; H% ^& n0 g8 G

    $ C% o, T! Q! X2 ~; M6 j& T- U

    评分

    参与人数 2爱元 +12 收起 理由
    jellobean + 10
    liuqing098 + 2 谢谢!有你,爱坛更精彩

    查看全部评分

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2026-4-18 18:29 , Processed in 0.063394 second(s), 20 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表