设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 3653|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

[读书笔记] 看图说话读诗经之六:蘋和藻

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    跳转到指定楼层
    楼主
    发表于 2016-7-5 07:37:01 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2016-7-5 08:38 编辑 ! ^, P4 f1 j* A: }# ]

    5 k: R4 |  n3 M( r上一篇:# D' `0 q# l9 f* }: K4 B9 N8 E
    看图说话读诗经之五:薇和蕨; v* F: m% W; m
    http://www.aswetalk.net/bbs/foru ... hread&tid=43297
    7 w; C9 [. C3 U) h1 T(出处: 爱吱声)  E  C/ y2 `- g! l3 r) ]! a

    0 o3 D- @# e9 z; Q' Y9 n, M
    : H: C; u- [# d7 l1 u' x----------------------------------------------------------七月的分割线------------------------------------------7 \8 m$ i! K/ G0 P( @( p: n

    " L! P# [' X2 x: a% c* l5 l1 ?
    9 N& t/ r! {% S蘋和藻
    $ U; B3 @' y; y/ x. n; L+ e' M$ r) @' d$ X) f; G- Q+ h
    囫囵读一遍出现这两种植物的古诗……不用猜,没错这两种叶子都可以吃,下面我来讲讲图中这两种植物,然后考虑此诗其他的意思。
    : e# D9 u& `9 A, N" u! D+ X0 {1 [6 }# r
    《召南·采蘋》8 ]$ f1 A) L8 L( U. s
    于以采蘋?南澗之濱。于以采藻?于彼行潦。: U4 G8 F7 Z( s' w% f- M
    于以盛之?維筐及筥。于以湘之?維錡及釜。
    1 M& o7 a$ R/ J! H于以奠之?宗室牖下。誰其尸之?有齊季女。
    ' l5 Y( Z: R9 Z' |, N) ?1 b" D8 I, l$ |& m

    3 ?* H2 X. m7 f8 }0 A$ _3 V1 w7 R: H/ F" c# F8 \
    蘋,如图,是长在浅水里的一种四叶菜,上面文字里有说,日文里叫做河菜,是一种多年生的水生蕨类植物,叶子的形状四叶,所以又叫四叶菜,或者叫做田字草(识字的人看看是不是像个田字啊?)+ C( b' _! a) W# i

    1 B  [' @3 K7 g* x) `" w; \蘋,简写的话,就是苹。都是叶子,草字头没有错,但是这个长水里的叶子,却不是萍水相逢的萍,萍水相逢的萍是指浮萍。浮萍浮萍,它们的根是漂在水里的,跟着水就飘走了,但蘋的根是长在水下的土里的,故而不会跟着水流走。
    6 I6 c2 e$ q0 W8 m诗中采蘋的地点是在山涧的水边。
    3 {% v% ]+ H! \; J; s& J$ \& Z3 ], F
    $ I% z  e8 D/ ?8 ?2 s6 s) w8 i6 `藻,藻类植物的一种,从诗中采的地点看起来,就是路边的水塘子里的水藻,看图让我觉得有点像龙须菜的感觉。
    + n; n2 |. O! f: Z! q. B9 w: W. k" b( v7 u) @7 D
    蘋是长在河边的,藻是飘在水塘子里的……/ O1 J* T: X! _3 K9 o

    9 F9 g4 {8 z2 H" Y9 k那么这首诗在讲什么呢?这首诗用问答的形式,生动活泼地描述了那个时代一场准备祭祀的活动。! s- G! r# E6 H9 ^# i! {2 Z3 c
    ( _7 W7 d+ m" X1 s1 n
    在哪里采蘋呢?在南面山涧的水边啊。在哪里采藻呢?在路边的水塘里。
    / h& _: j7 c) b! h+ ^采了放在哪里啊?放在方的圆的竹筐筐里。然后在哪里烹煮呢?在有脚的锅里。
    - ^4 M2 `$ P, A9 u煮了菜放哪里呢?宗庙的门窗外面。是谁井井有条在主持这些事啊?能干的新媳妇。0 }2 }# Z8 y9 J/ I% ^
    $ H3 F# ?, P' D. k% Q* e" H
    这些字里面,湘的意思我颇猜了一阵子,居然是烹饪,太意外了。尸字也很吓人。其他的倒还容易解释。最后一句,有齐季女,在不同的地方看到都是不同的解释,我采用了我觉得比较理解和喜欢的解释方式。+ H! }# f  K( K
    ( }' T5 t% i, @  Z; N% r% O  L) I
    古代的事情不好说,在我们现在这个年代,如果回家问一下奶奶或者外婆,她们会知道一些关于祭祀祖先的事情。我妈说,这种事情有一阵子大家都不办了,但到了我出国前后,大家又不约而同在家办起这些来。在我的老家,主要是做冬至和做清明,由家里最长的媳妇主持,奶奶在的时候是奶奶,奶奶不在以后就是我妈。至于怎样准备吃的东西怎样摆桌子怎样敬先人,这些都是有规矩的,不是谁都可以做的。婆婆负责把这个规矩教给长子的媳妇。3 L: Y- G$ `2 q2 j7 B

    9 B7 x3 r7 Z6 I1 R+ ?来自群组: 叶子的小院

    评分

    参与人数 7爱元 +36 收起 理由
    韦红雪 + 8
    如若 + 2 伙呆了
    sduivy + 6 涨姿势
    龙血树 + 4 谢谢分享
    东湖珞珈 + 6 谢谢分享

    查看全部评分

    本帖被以下淘专辑推荐:

  • TA的每日心情
    开心
    2021-2-12 21:15
  • 签到天数: 584 天

    [LV.9]渡劫

    沙发
    发表于 2016-7-5 22:59:03 | 只看该作者
    看过一本日本人写的诗经植物考,罗哩罗嗦,还是叶子写的简单明了。
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    板凳
     楼主| 发表于 2016-7-5 23:44:10 | 只看该作者
    liuqing098 发表于 2016-7-5 22:59
    ' f3 f% _& N4 I# ?' T- ?  ]看过一本日本人写的诗经植物考,罗哩罗嗦,还是叶子写的简单明了。

    / D; c0 J6 @5 p! [" r. J4 D6 o谢谢鼓励!
    ; G. z) B9 {$ f& X
    + A4 P* C- p( c日本人写的诗经植物考,可能是比较专业的,方方面面都做了考据,自然就比较啰嗦了,没有极大的兴趣或专门的目的,大概就读不下去。' ~& K4 ~' D7 ?# H8 ?; u

      G. G+ n* k7 U5 ^  ~7 b) A, s& i我这系列读诗经,虽然兴趣的起点是植物,但并不算专门考植物,还是读诗。但是这个读诗呢,也希望脱离很学究的考古。毕竟大部分人对古代的表达方式不是很熟悉,也没有兴趣。6 ^/ e2 }6 V  o2 U3 @. R' N; c" f
    ; s  Z# e4 H' T) _1 o" z
    总之,我不是一个艰深的人,故而喜欢将事物表达得也直接浅显一些。另外我下意识是打算向这里成长在美国的少年们讲中文的,这里的孩子中文程度有限,但他们的思考已经达到高中生的程度,所以借着学中文给他们讲中国的文学,历史,文化传统等等,他们还是有兴趣的。+ Q  J2 F2 J2 o* Y3 r- a; Q, c

    " D& p: u4 P3 t! R0 `: P我喜欢植物,这对我是个很好的了解切入点,从讲解诗经的某一首小诗出发,每次讲一点点,文学的欣赏,文字的解读,以及中国有些传统的介绍。
    7 i4 F/ }; M3 `' J; i9 W7 F; F+ \( Q" w! j) e* ?5 L/ H- E" \
    写到第六篇,我觉得有点找到了这种表达的方式,感觉很高兴。
    1 L) `3 M5 J+ R8 K7 x: r# D; l6 t& O* R& I" z) v4 q, l! a

    评分

    参与人数 2爱元 +12 收起 理由
    jellobean + 10
    liuqing098 + 2 谢谢!有你,爱坛更精彩

    查看全部评分

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2026-6-3 13:27 , Processed in 0.061375 second(s), 20 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表