设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 3274|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

[读书笔记] 看图说话读诗经之六:蘋和藻

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    跳转到指定楼层
    楼主
    发表于 2016-7-5 07:37:01 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2016-7-5 08:38 编辑 ) V0 G; L( v/ C0 i0 ]2 D5 R
    % @- R. P# Y# `% t# A% F8 U/ ^  R
    上一篇:
    * m% J  T! x) r- B0 i看图说话读诗经之五:薇和蕨
    ; b: s2 ?6 ]& |" q( E. yhttp://www.aswetalk.net/bbs/foru ... hread&tid=43297
    # h4 g2 k# ^- _) F! R- M7 s- u* E(出处: 爱吱声)0 B2 v* Y; J$ K8 T

    : v, w) ?' L" O+ y' I- ~* ?6 c& @; S6 j" v
    ----------------------------------------------------------七月的分割线------------------------------------------
    % L) ?4 S; j( d: {+ P
    * A' m4 \$ ~& o5 L3 P9 F
    * i# G2 [$ v) F( y7 h* M( O7 f蘋和藻
    / A3 E& z1 D& `. Y' H1 G/ B8 F5 ^+ M% j( |# W. {: K. ^5 ]. e
    囫囵读一遍出现这两种植物的古诗……不用猜,没错这两种叶子都可以吃,下面我来讲讲图中这两种植物,然后考虑此诗其他的意思。
    7 K- Q: A, m# J- T2 [. J! w" i2 l$ m* t  Y- g
    《召南·采蘋》  E# t% |" y* J$ j& O0 U' r/ O3 S* `
    于以采蘋?南澗之濱。于以采藻?于彼行潦。
    $ V2 L5 q% w9 u# J+ U9 M于以盛之?維筐及筥。于以湘之?維錡及釜。+ }6 h. t6 D" u  z! ~
    于以奠之?宗室牖下。誰其尸之?有齊季女。
    9 G: d9 E- p4 r6 P7 x
    ) W# k7 T3 }, s; e5 n4 f, E; I% w+ T. F4 N7 e

    1 h' k! j" h; D& W; W1 g6 ~* v! R6 w蘋,如图,是长在浅水里的一种四叶菜,上面文字里有说,日文里叫做河菜,是一种多年生的水生蕨类植物,叶子的形状四叶,所以又叫四叶菜,或者叫做田字草(识字的人看看是不是像个田字啊?)6 g$ X/ T9 J+ f% ~# |/ J* {
    1 K+ @+ }+ B$ I& W( d5 X( v+ V
    蘋,简写的话,就是苹。都是叶子,草字头没有错,但是这个长水里的叶子,却不是萍水相逢的萍,萍水相逢的萍是指浮萍。浮萍浮萍,它们的根是漂在水里的,跟着水就飘走了,但蘋的根是长在水下的土里的,故而不会跟着水流走。
    ) k1 D+ A2 J: H诗中采蘋的地点是在山涧的水边。3 S7 @0 q" _2 ?% X

    ; T* i( g) M5 M( t8 D% f藻,藻类植物的一种,从诗中采的地点看起来,就是路边的水塘子里的水藻,看图让我觉得有点像龙须菜的感觉。+ m# D) u2 T, S: N( L
    ) E+ ^: @: Z* J6 L; {
    蘋是长在河边的,藻是飘在水塘子里的……
    3 c& k& s: o$ u. @4 |1 x1 w* P! r4 [: \4 W* Q2 V
    那么这首诗在讲什么呢?这首诗用问答的形式,生动活泼地描述了那个时代一场准备祭祀的活动。. S" F# G" G  o7 M0 s9 l

    $ W, e, {0 O# b- G5 z3 j在哪里采蘋呢?在南面山涧的水边啊。在哪里采藻呢?在路边的水塘里。/ d9 N; Z( T$ j) ?+ h# H8 c
    采了放在哪里啊?放在方的圆的竹筐筐里。然后在哪里烹煮呢?在有脚的锅里。: U) |5 S$ `; c# P, S5 P0 q
    煮了菜放哪里呢?宗庙的门窗外面。是谁井井有条在主持这些事啊?能干的新媳妇。
    2 S1 F: x( k, H1 T4 u. H% _7 _/ I' ^6 r- q3 Q
    这些字里面,湘的意思我颇猜了一阵子,居然是烹饪,太意外了。尸字也很吓人。其他的倒还容易解释。最后一句,有齐季女,在不同的地方看到都是不同的解释,我采用了我觉得比较理解和喜欢的解释方式。
    / r4 A0 g+ G/ n( t, ^/ {8 I: u: T
    2 W! J1 }+ A* c# g6 v3 ]古代的事情不好说,在我们现在这个年代,如果回家问一下奶奶或者外婆,她们会知道一些关于祭祀祖先的事情。我妈说,这种事情有一阵子大家都不办了,但到了我出国前后,大家又不约而同在家办起这些来。在我的老家,主要是做冬至和做清明,由家里最长的媳妇主持,奶奶在的时候是奶奶,奶奶不在以后就是我妈。至于怎样准备吃的东西怎样摆桌子怎样敬先人,这些都是有规矩的,不是谁都可以做的。婆婆负责把这个规矩教给长子的媳妇。
    - D0 |- i; e8 y' q1 W4 [7 @. z: m! o( ?! b! i# g8 {6 B* b
    来自群组: 叶子的小院

    评分

    参与人数 7爱元 +36 收起 理由
    韦红雪 + 8
    如若 + 2 伙呆了
    sduivy + 6 涨姿势
    龙血树 + 4 谢谢分享
    东湖珞珈 + 6 谢谢分享

    查看全部评分

    本帖被以下淘专辑推荐:

  • TA的每日心情
    开心
    2021-2-12 21:15
  • 签到天数: 584 天

    [LV.9]渡劫

    沙发
    发表于 2016-7-5 22:59:03 | 只看该作者
    看过一本日本人写的诗经植物考,罗哩罗嗦,还是叶子写的简单明了。
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    板凳
     楼主| 发表于 2016-7-5 23:44:10 | 只看该作者
    liuqing098 发表于 2016-7-5 22:59
    " L7 W3 _- `' T5 a" X' D) e看过一本日本人写的诗经植物考,罗哩罗嗦,还是叶子写的简单明了。

    & [- Y/ |9 B$ U) r- \5 x谢谢鼓励!/ j( P5 o) w9 w

    + \2 Q+ l' P# v  O8 y日本人写的诗经植物考,可能是比较专业的,方方面面都做了考据,自然就比较啰嗦了,没有极大的兴趣或专门的目的,大概就读不下去。/ m9 W3 Z/ w: I) g" u5 A

    $ |' f# Y' H. s/ D我这系列读诗经,虽然兴趣的起点是植物,但并不算专门考植物,还是读诗。但是这个读诗呢,也希望脱离很学究的考古。毕竟大部分人对古代的表达方式不是很熟悉,也没有兴趣。
    ' C. y. Z. w1 r, \( z# H4 {: ~
    ( T- k8 w7 d( M( F$ A' V  H2 R( t总之,我不是一个艰深的人,故而喜欢将事物表达得也直接浅显一些。另外我下意识是打算向这里成长在美国的少年们讲中文的,这里的孩子中文程度有限,但他们的思考已经达到高中生的程度,所以借着学中文给他们讲中国的文学,历史,文化传统等等,他们还是有兴趣的。
      H+ o+ a0 S3 r  w- e- V& l  n% g. L! E: C$ u
    我喜欢植物,这对我是个很好的了解切入点,从讲解诗经的某一首小诗出发,每次讲一点点,文学的欣赏,文字的解读,以及中国有些传统的介绍。/ t, F7 h% u: Q( C7 q
    ! Q- \9 D. b; q+ M+ ~* T
    写到第六篇,我觉得有点找到了这种表达的方式,感觉很高兴。
    5 u' H. _, B) o) t; T* T3 D* F; T1 s5 e7 ~. B' q/ v- j

    评分

    参与人数 2爱元 +12 收起 理由
    jellobean + 10
    liuqing098 + 2 谢谢!有你,爱坛更精彩

    查看全部评分

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2026-1-9 14:44 , Processed in 0.037904 second(s), 20 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表