设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 4714|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

[语言] 【原创首发】Black是啥颜色?

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    半小时前
  • 签到天数: 3675 天

    [LV.Master]无

    跳转到指定楼层
    楼主
    发表于 2011-5-27 08:23:44 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    本帖最后由 齐若散 于 2011-5-27 10:32 编辑
    1 U% s8 T1 Q# u1 m0 `" ?2 Y, y& t2 A$ @. e3 S( X# A- C. s
    稍微知晓一点英语的都知道,Black就是黑色嘛,有啥好问的,比如Blackboard、Blackberry、Blacklist等等词组,直接把Black翻译黑的就行了。$ ]3 v3 e, x; e1 e- q

    6 i, {5 F) ^& ]其实,在有的词组中Black应该翻译成中文的其它颜色。比如:
    / @# a( O  ^+ y紫色:Black bamboo——紫竹。7 n3 z3 p) p+ z  j3 q* {, [
    青色:Black brick——青砖。) D  E+ [& l) R( O: Q7 m# B
    红色:Black tea——红茶。
    , M$ G' w- P2 M: @, P( b- W6 J. U
    % e1 N% B! y; N' A+ b3 g- G当然,紫竹还有别名叫墨竹、乌竹,但前者比后两者听起来文雅多了,至少我个人这么认为,如果将紫竹院说成是墨竹院或乌竹院,听起来怪别扭的。1 ^/ o$ t. u5 b  ^" D- H# s- F
    8 \  p& I! Q# O* b1 }

    8 E( q+ w( Y5 l) s
    3 O* J# s( y  K; y8 Q$ w5 G4 `0 b
    图1:紫竹
    . x, l1 R4 @4 M* Y5 x, \  \9 l/ ]" V' Z9 `
    # a% V7 w( \! d5 r4 @  D
    网上有把“青砖”翻译成Blue brick的,本人觉得不妥,认为它就是People mountain people sea式的山寨,当然,仁者见仁智者见智,而且我也不是这方面的权威。青色和蓝色其实是两种颜色,虽然它们是近亲,但毕竟在赤橙黄绿青蓝紫里各占一个位子。
    % _) n- i  K( _3 c: J

    & ]3 w( G0 c4 Z0 o7 E5 ?
    2 }( P- _" N; y
    图2:青砖4 `4 G6 p$ C6 \1 v2 Y9 l- ^$ ~( n
    1 `. m/ L% g4 B1 ]/ k
    至于Black tea,为啥不翻译成黑茶呢?其实,中文里的红茶和黑茶是两种不同的茶,它们在发酵的程度上不同。其主要区别在于:红茶是全发酵茶,在出厂的时候茶叶已经完成了发酵,在储存的过程中不会再进行陈化。而黑茶是后发酵茶。在储存中仍然可以随着时间的推移进行自然的陈化,还具有越陈越香的特点。
    ; @2 Q2 o9 G& l7 n& M( C8 Z- ?0 {7 o
    那么有同学会问了,既然Black tea被红茶占用了,那么中文里的黑茶翻译成英文会是什么呢?这个还真不好讲,现成的都是直接翻译具体名字的。比如,普洱茶是黑茶,它的英文翻译就是Pu'erh。7 Y0 l4 j- S, T: Q0 Y& M7 u
    ' {. b; u+ N2 A0 r

    ( A; T* Q8 ^8 r) E% f5 e3 u
    图3:红茶
    # o. A$ c% p  d, `* a7 X' x

    " r: S' P" k" ?8 g$ H( A5 N) Z
    顺便说一句,“青砖”在不同场合代表两种不同的物品,一是建筑用的砖块,如图2;另一种是黑茶,见图4.
    $ ]6 j) p! Y  `9 Q3 p
    图4:青砖茶, m, o; B( B* e* W5 ~8 K

    ' x8 m8 j7 m  E9 b
    -----------------------------------# f: i/ }. Z6 W5 u5 }! S
    & G; V& d& _" B7 K. q* C& z5 C
    注1:图片全部来自网上,版权归别人所有。6 ~$ ~- b$ \+ o, W/ o
    注2:为庆祝爱坛特区版面创建,特述拙见以上,还望方家指正和补充。
    : x4 I* k; j6 [; J! _- A2 @
    3 y0 A* {8 D/ x9 k; d

    9 m: E. `$ H9 m, w- e! i. N5 E3 `4 R6 V9 J5 J  v- _9 k. w

    $ x4 L- I) y" V9 c4 Z
  • TA的每日心情
    开心
    前天 20:50
  • 签到天数: 1921 天

    [LV.Master]无

    沙发
    发表于 2011-5-27 09:18:15 | 只看该作者
    回复 齐若散 的帖子' V  e. y8 l/ u; M' o' Q! t! b

    " a$ x% U4 N: }6 m  M; k本来不看就糊涂,看了就更糊涂了。还有续不?

    点评

    +1。齐mm调戏俺们这种没文化滴。。  发表于 2011-5-27 20:38
    到底有木有,未定。  发表于 2011-5-27 10:20
  • TA的每日心情
    开心
    2024-2-16 14:50
  • 签到天数: 818 天

    [LV.10]大乘

    板凳
    发表于 2011-5-27 09:18:20 | 只看该作者
    回复 齐若散 的帖子9 p! W5 D% l( a' x: L, u

    2 l+ H; E0 p' ?) Z; t' V1 i+ U我上次去安化玩,就带回了一捆安化黑茶,到现在没开封,等着越陈越香呢。。。

    点评

    我还有一包05年的普洱呢.也不知道还能不能喝了.......  发表于 2011-5-27 21:35
    太傅好雅致,不知用什么水泡?是旧年蠲的雨水,还是梅花蕊上扫下来的雪水?  发表于 2011-5-27 09:27
  • TA的每日心情
    擦汗
    半小时前
  • 签到天数: 3675 天

    [LV.Master]无

    地板
     楼主| 发表于 2011-5-27 10:31:01 | 只看该作者
    回复 雪个 的帖子
    4 B. A; F( o  ^& C3 J9 a% e, P" O' F) |0 |- O. R( A! Z! V
    我小学时期,记得有亲戚从湖北的蒲圻(挨近湖南)带来茶砖(不知是湖北还是湖南的产品),黑乎乎一块,是茶叶末压成块的,据说可以治幼儿肚疼。使用时,就用刀刮些粉末下来,用开水冲,然后喝下。附近邻居小孩出现肚疼症状时,都上我家讨要刮些粉末。* i: h: w# m! p' P/ H: x& ^

    / M7 H0 r# ~6 N/ ?刚才写帖时在网上找到的打开包装的茶砖图片都是云南的茶砖,由茶叶压成的块状。不知道湖南安化的这个茶砖是粉末还是茶叶压成的。

    点评

    天哪,不会是鸦片吧?  发表于 2011-5-27 13:21
    我亲眼看见他们做黑茶来着,很有意思的流程,还是一种比较秘密的传承。是用茶叶做的,但因为压太紧,吃的时候也是很费劲才能搞一点粉末下来  发表于 2011-5-27 10:50

    该用户从未签到

    5#
    发表于 2011-5-27 13:20:37 | 只看该作者
    亲,black tea250一包包邮哦亲,给好评哦亲。。。。5 Y3 ~1 A# k% d8 c6 ]

    # y5 M; h! `- v" H; U7 P0 Y哈哈,最近论坛流行淘宝体。
    6 r2 D! k. k7 b9 Y; d  ^# i( [) Z6 }- `5 i
    又补,我现在记得的英语单词不超过400个,真的忘了当初是怎么考过的6级。。。
  • TA的每日心情
    擦汗
    2019-8-20 01:05
  • 签到天数: 1020 天

    [LV.10]大乘

    6#
    发表于 2011-5-28 03:14:30 | 只看该作者
    还有,black eye也不是黑眼,白头发叫gray hair

    点评

    好补充。谢谢  发表于 2011-5-28 06:12
  • TA的每日心情
    奋斗
    2017-11-19 12:44
  • 签到天数: 149 天

    [LV.7]分神

    7#
    发表于 2011-5-30 15:51:40 | 只看该作者
    小时候可没少喝茶砖茶,硬邦邦的,价格便宜,量又足。

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2025-12-21 00:55 , Processed in 0.032013 second(s), 19 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表