TA的每日心情 | 慵懒 2020-7-26 05:11 |
|---|
签到天数: 1017 天 [LV.10]大乘
|
猪头大将 发表于 2012-4-1 09:20 ![]()
3 M* _9 m0 X# I6 ?) y B% qfriendship是不是因为“十年休得同船渡”呢?
+ x; O, L' T) z' X A5 ~ N) ~' e, Y又查了一下OED,作为后缀的-ship,和名词意思是船的ship词源是不同的。4 b! ^ Q0 X" x/ T2 B
5 K! o, |. m# M, M0 @ z" Z9 r
-ship 古英语里是-skiepe, -scipe, -scype 来源于德语的*skapi-z,意思是to create, ordain, appoint,以及*skapo-z (masculine), *skapō (feminine), 意思是creation, creature, constitution, condition。16世纪的中世纪英语,它的拼写变成了-ship。
- C) P2 Z" ], r F) s
6 g( I3 ]% G O, [7 l这个后缀可以加在形容词或名词后面。在古英语里形容词后面加-ship的极多,象goodship, drunkenship, gladship等等,但15世纪后就很少这么用了,现在留存下来的有hardship和worship。加在名词后现在还很常见,象authorship, partnership, fellowship, cratsmanship, kingship, workmanship, 以及captainship, ladyship, lordship等等。
0 A2 ]3 }! w+ q$ s
& [* d; ?8 r" i. h$ H% y6 @作为船意思的ship,古英语里是scip,古德语里是scif , skef, 现代德语里是schiff,16世纪中世纪英语拼写变成了ship,意思是出海的大船(boat指小船),但在古英语里也可以指小船。
H. J+ ^7 e# C4 K6 P0 }% r: g/ [4 z4 {
因此作为后缀的-ship和船没有什么关系。
- C) }5 K4 R- k# m5 W7 F' \* s+ Y# `( I# n
|
|