TA的每日心情 | 慵懒 2020-7-26 05:11 |
---|
签到天数: 1017 天 [LV.10]大乘
|
猪头大将 发表于 2012-4-1 09:20 ![]()
5 ^3 d+ K1 \7 b$ Z' _friendship是不是因为“十年休得同船渡”呢?
5 k* ]# E+ u3 l; C% U* }+ |又查了一下OED,作为后缀的-ship,和名词意思是船的ship词源是不同的。
+ P/ n# ^- G$ ?7 c O; r; a) T2 K& \
* x4 [% y% X2 J-ship 古英语里是-skiepe, -scipe, -scype 来源于德语的*skapi-z,意思是to create, ordain, appoint,以及*skapo-z (masculine), *skapō (feminine), 意思是creation, creature, constitution, condition。16世纪的中世纪英语,它的拼写变成了-ship。
+ R& [1 [2 x) B" l- _
5 ?4 z4 R5 F, Y, x& v( ?, [这个后缀可以加在形容词或名词后面。在古英语里形容词后面加-ship的极多,象goodship, drunkenship, gladship等等,但15世纪后就很少这么用了,现在留存下来的有hardship和worship。加在名词后现在还很常见,象authorship, partnership, fellowship, cratsmanship, kingship, workmanship, 以及captainship, ladyship, lordship等等。
- ?/ \* `1 W0 b" ]0 V/ {0 |% M7 e+ Z! j5 S6 M& k' O
作为船意思的ship,古英语里是scip,古德语里是scif , skef, 现代德语里是schiff,16世纪中世纪英语拼写变成了ship,意思是出海的大船(boat指小船),但在古英语里也可以指小船。/ _+ n j+ l' d# b! M; u" k
) X4 n+ ^5 Q, V4 o+ t
因此作为后缀的-ship和船没有什么关系。( J/ ^7 f- q5 P, F K" y5 j
6 ~5 l5 L4 D3 V9 Y/ n" |- ^) }+ p |
|