TA的每日心情 | 慵懒 2020-7-26 05:11 |
|---|
签到天数: 1017 天 [LV.10]大乘
|
猪头大将 发表于 2012-4-1 09:20 ![]()
/ A) g/ o {$ y5 D9 ]friendship是不是因为“十年休得同船渡”呢? * W5 K* n" x( j
又查了一下OED,作为后缀的-ship,和名词意思是船的ship词源是不同的。
% t$ S5 H4 ?% l5 Q' [9 o& R+ `; _; W+ b3 _ K- Y9 I, }
-ship 古英语里是-skiepe, -scipe, -scype 来源于德语的*skapi-z,意思是to create, ordain, appoint,以及*skapo-z (masculine), *skapō (feminine), 意思是creation, creature, constitution, condition。16世纪的中世纪英语,它的拼写变成了-ship。
& L& N* |' z$ B$ L" S2 A6 e. q+ W8 {+ `& j0 B1 H) z# r
这个后缀可以加在形容词或名词后面。在古英语里形容词后面加-ship的极多,象goodship, drunkenship, gladship等等,但15世纪后就很少这么用了,现在留存下来的有hardship和worship。加在名词后现在还很常见,象authorship, partnership, fellowship, cratsmanship, kingship, workmanship, 以及captainship, ladyship, lordship等等。
# J/ r' e$ S. l0 l7 u+ |) Y/ U# C8 V) ]1 t+ h2 {
作为船意思的ship,古英语里是scip,古德语里是scif , skef, 现代德语里是schiff,16世纪中世纪英语拼写变成了ship,意思是出海的大船(boat指小船),但在古英语里也可以指小船。
: v3 H4 y* j) X/ D }3 L6 k
5 K. R/ @) a1 \因此作为后缀的-ship和船没有什么关系。
% q3 Y$ E+ q; J% }5 t o1 M* x; \7 x+ E1 o7 `6 r. B- R
|
|