设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 3109|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

[读书笔记] 看图说话读诗经之六:蘋和藻

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    跳转到指定楼层
    楼主
    发表于 2016-7-5 07:37:01 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2016-7-5 08:38 编辑
    , G6 O8 D+ ~, q/ \2 `0 I1 u3 h6 ~8 u
    上一篇:
    + _& P2 D, x1 C* X4 s看图说话读诗经之五:薇和蕨, J* A3 |  _$ z- T5 F
    http://www.aswetalk.net/bbs/foru ... hread&tid=43297
    ! a+ p. y4 D0 v6 h% p(出处: 爱吱声)
    * M8 u6 E5 L, l/ m
    ( C6 H5 j; F) }6 _% f' \( f/ Z4 C( M! Y
    ----------------------------------------------------------七月的分割线------------------------------------------- o7 j7 M/ D( ?8 p+ N/ l* m1 m

    " P. V% P8 ~2 h" P! e3 p9 Z" L* o- v- w% F6 z/ _
    蘋和藻6 S1 s* Z7 {% Q1 M  Y
    * ]5 S/ I& Y7 t% D8 }
    囫囵读一遍出现这两种植物的古诗……不用猜,没错这两种叶子都可以吃,下面我来讲讲图中这两种植物,然后考虑此诗其他的意思。
    1 Z$ i7 ~' p" L9 c+ h
    9 d1 w5 g6 B% |《召南·采蘋》2 a) [8 D1 W1 w/ [
    于以采蘋?南澗之濱。于以采藻?于彼行潦。2 o+ v; i* d3 c" C
    于以盛之?維筐及筥。于以湘之?維錡及釜。& x! r3 Y# W, c' l& M+ X; P
    于以奠之?宗室牖下。誰其尸之?有齊季女。
    . b. q' p, N: z2 }+ b! t& v1 N
      j# c4 ?4 ^2 j; ?5 |
    ! K& s; p" v* W* e' t0 s. `/ t- j5 U+ O
    蘋,如图,是长在浅水里的一种四叶菜,上面文字里有说,日文里叫做河菜,是一种多年生的水生蕨类植物,叶子的形状四叶,所以又叫四叶菜,或者叫做田字草(识字的人看看是不是像个田字啊?)7 ~! I! k7 y& B- W" z* C
    . f  L% P/ S: J6 ~$ }- {& u( O2 X
    蘋,简写的话,就是苹。都是叶子,草字头没有错,但是这个长水里的叶子,却不是萍水相逢的萍,萍水相逢的萍是指浮萍。浮萍浮萍,它们的根是漂在水里的,跟着水就飘走了,但蘋的根是长在水下的土里的,故而不会跟着水流走。; q. i6 d0 Q8 c! M, }
    诗中采蘋的地点是在山涧的水边。* y3 ?" V$ T6 m3 \. G
    7 W& h" |) M! S8 Q* c8 Z+ B& `
    藻,藻类植物的一种,从诗中采的地点看起来,就是路边的水塘子里的水藻,看图让我觉得有点像龙须菜的感觉。
    7 S& g& G) y8 ^' B& Y
    ( f9 r" G' m  h4 K8 t2 x蘋是长在河边的,藻是飘在水塘子里的……
    * B% j3 b% G. |, B" |% L8 S# y; l- V
    那么这首诗在讲什么呢?这首诗用问答的形式,生动活泼地描述了那个时代一场准备祭祀的活动。: Z' P& D9 v7 H
    8 T, V3 r- t. C) w
    在哪里采蘋呢?在南面山涧的水边啊。在哪里采藻呢?在路边的水塘里。5 C' V1 G( ]9 G/ U" F6 ^
    采了放在哪里啊?放在方的圆的竹筐筐里。然后在哪里烹煮呢?在有脚的锅里。
    & G3 V  M" b$ u9 k% ]5 h煮了菜放哪里呢?宗庙的门窗外面。是谁井井有条在主持这些事啊?能干的新媳妇。5 T% j: |% t) m6 O* a6 c8 ^
    . N8 E" b! S  }) Y3 R6 @% m/ E/ F
    这些字里面,湘的意思我颇猜了一阵子,居然是烹饪,太意外了。尸字也很吓人。其他的倒还容易解释。最后一句,有齐季女,在不同的地方看到都是不同的解释,我采用了我觉得比较理解和喜欢的解释方式。5 _. V0 y) o" W7 E  O' o  b  _% y
      e! _0 x+ m6 i0 P
    古代的事情不好说,在我们现在这个年代,如果回家问一下奶奶或者外婆,她们会知道一些关于祭祀祖先的事情。我妈说,这种事情有一阵子大家都不办了,但到了我出国前后,大家又不约而同在家办起这些来。在我的老家,主要是做冬至和做清明,由家里最长的媳妇主持,奶奶在的时候是奶奶,奶奶不在以后就是我妈。至于怎样准备吃的东西怎样摆桌子怎样敬先人,这些都是有规矩的,不是谁都可以做的。婆婆负责把这个规矩教给长子的媳妇。! W5 t. T- Z6 F8 `4 D# U" v3 c6 y
    ! s# |" ~9 L( |; _
    来自群组: 叶子的小院

    评分

    参与人数 7爱元 +36 收起 理由
    韦红雪 + 8
    如若 + 2 伙呆了
    sduivy + 6 涨姿势
    龙血树 + 4 谢谢分享
    东湖珞珈 + 6 谢谢分享

    查看全部评分

    本帖被以下淘专辑推荐:

  • TA的每日心情
    开心
    2021-2-12 21:15
  • 签到天数: 584 天

    [LV.9]渡劫

    沙发
    发表于 2016-7-5 22:59:03 | 只看该作者
    看过一本日本人写的诗经植物考,罗哩罗嗦,还是叶子写的简单明了。
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    板凳
     楼主| 发表于 2016-7-5 23:44:10 | 只看该作者
    liuqing098 发表于 2016-7-5 22:593 z1 b2 t2 |% J! _5 f
    看过一本日本人写的诗经植物考,罗哩罗嗦,还是叶子写的简单明了。

    ( T) x7 H# I! c/ G( i谢谢鼓励!9 c8 E: X; L- P; s2 _6 r1 f( I$ j0 G

    + O6 o5 i5 k: t& P/ u4 E# @1 c6 K日本人写的诗经植物考,可能是比较专业的,方方面面都做了考据,自然就比较啰嗦了,没有极大的兴趣或专门的目的,大概就读不下去。1 p$ O1 {$ T; T6 s

    # q- h+ A$ w* I8 }! w我这系列读诗经,虽然兴趣的起点是植物,但并不算专门考植物,还是读诗。但是这个读诗呢,也希望脱离很学究的考古。毕竟大部分人对古代的表达方式不是很熟悉,也没有兴趣。
    . l8 ^( W5 b' L4 c
    4 t. R5 A' d! n总之,我不是一个艰深的人,故而喜欢将事物表达得也直接浅显一些。另外我下意识是打算向这里成长在美国的少年们讲中文的,这里的孩子中文程度有限,但他们的思考已经达到高中生的程度,所以借着学中文给他们讲中国的文学,历史,文化传统等等,他们还是有兴趣的。& j' T* C: ?$ |) K- }0 ^: a* ?
    % d4 `, B9 d- C3 D/ ]  o5 Z
    我喜欢植物,这对我是个很好的了解切入点,从讲解诗经的某一首小诗出发,每次讲一点点,文学的欣赏,文字的解读,以及中国有些传统的介绍。. n" q6 G2 I, q5 b4 t) N

    / P; l: x6 G+ O8 u! Y9 Y写到第六篇,我觉得有点找到了这种表达的方式,感觉很高兴。
    4 e) [/ E& u# |& u3 r" @0 U# f+ l* t: B1 O

    评分

    参与人数 2爱元 +12 收起 理由
    jellobean + 10
    liuqing098 + 2 谢谢!有你,爱坛更精彩

    查看全部评分

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2025-11-13 07:10 , Processed in 0.034293 second(s), 24 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表