设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 3710|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

[读书笔记] 看图说话读诗经之六:蘋和藻

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    跳转到指定楼层
    楼主
    发表于 2016-7-5 07:37:01 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2016-7-5 08:38 编辑 / w- c# K# |+ I. d2 b- |
    6 ^! Z7 N! z: t& K+ i
    上一篇:, v: w6 t/ N* B3 W' j9 n; n
    看图说话读诗经之五:薇和蕨7 o! M1 P" \! K$ z/ Y( W
    http://www.aswetalk.net/bbs/foru ... hread&tid=43297! w! D4 t* H+ R" ?+ H4 L* m
    (出处: 爱吱声), H/ h, M& j& O( @8 r7 v; }
    3 M$ Q5 V4 q/ r' F4 k; U

    ) Z' _+ O0 P# T, U5 Q7 @9 c----------------------------------------------------------七月的分割线------------------------------------------
    % o# Y/ \" a! g& A" ^9 \' ^$ O8 f. M. C8 _
    & _7 l$ j) \9 k
    蘋和藻
    & n# X5 G2 T& @- B) h: s; {% Y- B
    + P7 n8 e. D* @4 B2 q* ~! b囫囵读一遍出现这两种植物的古诗……不用猜,没错这两种叶子都可以吃,下面我来讲讲图中这两种植物,然后考虑此诗其他的意思。) ?/ J% T; {# F& L
    & C0 c+ `- F, m6 e% S) }
    《召南·采蘋》
    , f+ ]$ i; |1 `, M于以采蘋?南澗之濱。于以采藻?于彼行潦。
    ! B6 W+ W8 H. l0 ^9 h于以盛之?維筐及筥。于以湘之?維錡及釜。
      d: E# S* E+ Q  K于以奠之?宗室牖下。誰其尸之?有齊季女。
    9 Y) f, o8 y9 K. V4 c
    8 P% L( V* z& D1 c9 q7 X& a) x, o$ j; l. _4 h
    0 z. M1 w, }  g1 f- D. \" S
    蘋,如图,是长在浅水里的一种四叶菜,上面文字里有说,日文里叫做河菜,是一种多年生的水生蕨类植物,叶子的形状四叶,所以又叫四叶菜,或者叫做田字草(识字的人看看是不是像个田字啊?)2 m& i* a0 F1 q3 g, B
    9 G+ v! w% m& E' a; m6 {# c
    蘋,简写的话,就是苹。都是叶子,草字头没有错,但是这个长水里的叶子,却不是萍水相逢的萍,萍水相逢的萍是指浮萍。浮萍浮萍,它们的根是漂在水里的,跟着水就飘走了,但蘋的根是长在水下的土里的,故而不会跟着水流走。
    + I. `+ U9 @3 ]9 k诗中采蘋的地点是在山涧的水边。; a0 X+ F  z; [5 W. M  Z! M* l6 @

    - ?' _- z4 @# x) {( u藻,藻类植物的一种,从诗中采的地点看起来,就是路边的水塘子里的水藻,看图让我觉得有点像龙须菜的感觉。! H4 \" {3 L( V2 H9 {0 ^

    " [4 d) M( [- \% x0 M+ V蘋是长在河边的,藻是飘在水塘子里的……- j; a1 K+ k5 ]4 r- G1 S) ?0 w. c
    5 R* r. s6 |4 g8 U& q) @8 F
    那么这首诗在讲什么呢?这首诗用问答的形式,生动活泼地描述了那个时代一场准备祭祀的活动。
    & S- o6 Y. s! g( z# `! Z: f& g" k  f5 D% y
    在哪里采蘋呢?在南面山涧的水边啊。在哪里采藻呢?在路边的水塘里。! p2 k. t: ^  O+ K/ z: e
    采了放在哪里啊?放在方的圆的竹筐筐里。然后在哪里烹煮呢?在有脚的锅里。
    ) b1 v. n! d9 H4 T1 Z# k9 L煮了菜放哪里呢?宗庙的门窗外面。是谁井井有条在主持这些事啊?能干的新媳妇。- o& `  N* I/ K
    5 H. S# p/ v' J5 ?* N
    这些字里面,湘的意思我颇猜了一阵子,居然是烹饪,太意外了。尸字也很吓人。其他的倒还容易解释。最后一句,有齐季女,在不同的地方看到都是不同的解释,我采用了我觉得比较理解和喜欢的解释方式。
    $ U8 N0 F8 r7 q) o& `
    2 Q, M' c+ E/ c7 n, T3 i2 |* T古代的事情不好说,在我们现在这个年代,如果回家问一下奶奶或者外婆,她们会知道一些关于祭祀祖先的事情。我妈说,这种事情有一阵子大家都不办了,但到了我出国前后,大家又不约而同在家办起这些来。在我的老家,主要是做冬至和做清明,由家里最长的媳妇主持,奶奶在的时候是奶奶,奶奶不在以后就是我妈。至于怎样准备吃的东西怎样摆桌子怎样敬先人,这些都是有规矩的,不是谁都可以做的。婆婆负责把这个规矩教给长子的媳妇。
    ; |- O. ?5 y. q3 f3 w. A/ \3 x* P& d1 _( M( p% U4 k8 v& B) b% v
    来自群组: 叶子的小院

    评分

    参与人数 7爱元 +36 收起 理由
    韦红雪 + 8
    如若 + 2 伙呆了
    sduivy + 6 涨姿势
    龙血树 + 4 谢谢分享
    东湖珞珈 + 6 谢谢分享

    查看全部评分

    本帖被以下淘专辑推荐:

  • TA的每日心情
    开心
    2021-2-12 21:15
  • 签到天数: 584 天

    [LV.9]渡劫

    沙发
    发表于 2016-7-5 22:59:03 | 只看该作者
    看过一本日本人写的诗经植物考,罗哩罗嗦,还是叶子写的简单明了。
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    板凳
     楼主| 发表于 2016-7-5 23:44:10 | 只看该作者
    liuqing098 发表于 2016-7-5 22:59) \  x! u" J* |$ ]
    看过一本日本人写的诗经植物考,罗哩罗嗦,还是叶子写的简单明了。

      w7 ?1 F+ N$ L- v+ W, j3 k0 B! @谢谢鼓励!* W& _, I2 m- V. B9 w5 I( B# C9 F

    ) P5 U7 y8 x* K& N4 N日本人写的诗经植物考,可能是比较专业的,方方面面都做了考据,自然就比较啰嗦了,没有极大的兴趣或专门的目的,大概就读不下去。, @5 y, u4 |7 R

    : G0 Z$ z6 |4 w( X9 W3 J我这系列读诗经,虽然兴趣的起点是植物,但并不算专门考植物,还是读诗。但是这个读诗呢,也希望脱离很学究的考古。毕竟大部分人对古代的表达方式不是很熟悉,也没有兴趣。6 p" [+ i6 z- s& v

    " R5 Q& s) ^1 G9 @" A! I" L总之,我不是一个艰深的人,故而喜欢将事物表达得也直接浅显一些。另外我下意识是打算向这里成长在美国的少年们讲中文的,这里的孩子中文程度有限,但他们的思考已经达到高中生的程度,所以借着学中文给他们讲中国的文学,历史,文化传统等等,他们还是有兴趣的。
    0 I/ w2 H) u9 K# f3 z
    ) E: P, _: b- i& q我喜欢植物,这对我是个很好的了解切入点,从讲解诗经的某一首小诗出发,每次讲一点点,文学的欣赏,文字的解读,以及中国有些传统的介绍。( f/ o4 K  L6 M2 h. X8 e7 o0 e

    8 V- q/ C8 u; k8 b$ k写到第六篇,我觉得有点找到了这种表达的方式,感觉很高兴。
    - a9 U# Q9 [& T
    5 M# d% E- D/ K- s, x6 I8 n

    评分

    参与人数 2爱元 +12 收起 理由
    jellobean + 10
    liuqing098 + 2 谢谢!有你,爱坛更精彩

    查看全部评分

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2026-6-27 11:25 , Processed in 0.061135 second(s), 20 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表