TA的每日心情 | 慵懒 2020-7-26 05:11 |
---|
签到天数: 1017 天 [LV.10]大乘
|
猪头大将 发表于 2012-4-1 09:20 ![]()
7 U% R# ~7 J+ B( v6 h+ efriendship是不是因为“十年休得同船渡”呢? * k- D: N6 J( }. X$ b* E
又查了一下OED,作为后缀的-ship,和名词意思是船的ship词源是不同的。
7 p, {/ `( x+ P. }- Y" G9 ~+ `, B A* E, G! ~4 ^# Y/ J
-ship 古英语里是-skiepe, -scipe, -scype 来源于德语的*skapi-z,意思是to create, ordain, appoint,以及*skapo-z (masculine), *skapō (feminine), 意思是creation, creature, constitution, condition。16世纪的中世纪英语,它的拼写变成了-ship。6 \( p2 \! F* _$ Y7 T3 [ G
; u O( r% T5 ?# {0 _这个后缀可以加在形容词或名词后面。在古英语里形容词后面加-ship的极多,象goodship, drunkenship, gladship等等,但15世纪后就很少这么用了,现在留存下来的有hardship和worship。加在名词后现在还很常见,象authorship, partnership, fellowship, cratsmanship, kingship, workmanship, 以及captainship, ladyship, lordship等等。4 J! o. D* N2 x6 z* s n/ g2 i
8 G3 Z: j: ^* f+ u+ X7 U9 `
作为船意思的ship,古英语里是scip,古德语里是scif , skef, 现代德语里是schiff,16世纪中世纪英语拼写变成了ship,意思是出海的大船(boat指小船),但在古英语里也可以指小船。+ ~' ~; x2 O& U( s
+ }! u6 M4 w5 @) j$ Y% s6 ] R
因此作为后缀的-ship和船没有什么关系。, [1 T& b7 z2 q, w' g9 @" S
9 X3 e6 `* q5 v3 k |
|