设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 3220|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

[读书笔记] 看图说话读诗经之六:蘋和藻

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    跳转到指定楼层
    楼主
    发表于 2016-7-5 07:37:01 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2016-7-5 08:38 编辑 6 Y% e' Q7 T2 E
    * ]3 x7 y# Q! [9 Q) X
    上一篇:
    ( M+ a8 c4 ^" Y* k, y看图说话读诗经之五:薇和蕨1 U6 o# t5 T1 O
    http://www.aswetalk.net/bbs/foru ... hread&tid=43297
    9 j+ J/ j, b' _! G0 G(出处: 爱吱声)
    / w) f" r- M+ I+ u8 w8 m3 m
    - M! V2 S" Y" |5 f* e& L, J: H; g" E. v( J6 Q! o" i) c5 [$ A
    ----------------------------------------------------------七月的分割线------------------------------------------( ~* m% y4 F8 P; h) F: r

    , q0 n- l# j- \9 H' [. G" m" T% D0 L% P  f) J- [
    蘋和藻4 c$ U- N, x) u+ F- l; A

    & c8 z( n$ j( k. ^/ r囫囵读一遍出现这两种植物的古诗……不用猜,没错这两种叶子都可以吃,下面我来讲讲图中这两种植物,然后考虑此诗其他的意思。- r# ^+ @; D$ b5 K
    % q! K2 N4 i) ?4 t& y
    《召南·采蘋》4 x$ q6 d7 O0 i$ O4 _! u1 q. Q
    于以采蘋?南澗之濱。于以采藻?于彼行潦。7 k) ^4 c' f2 ~! h( p. O* q. H
    于以盛之?維筐及筥。于以湘之?維錡及釜。' {: x4 ~& }5 ?' l: e: @0 |
    于以奠之?宗室牖下。誰其尸之?有齊季女。% U! k/ P. o/ r4 f
    * c. L: f! f1 W7 ?( c+ C% i2 v( I
    : N1 ~* y) C. _; O$ }5 E

    & z- Q6 o7 A& k6 |蘋,如图,是长在浅水里的一种四叶菜,上面文字里有说,日文里叫做河菜,是一种多年生的水生蕨类植物,叶子的形状四叶,所以又叫四叶菜,或者叫做田字草(识字的人看看是不是像个田字啊?)/ }: h1 j! W: v4 h

    8 P4 H1 L6 g2 D7 G" c  M5 Q6 `* V蘋,简写的话,就是苹。都是叶子,草字头没有错,但是这个长水里的叶子,却不是萍水相逢的萍,萍水相逢的萍是指浮萍。浮萍浮萍,它们的根是漂在水里的,跟着水就飘走了,但蘋的根是长在水下的土里的,故而不会跟着水流走。6 L4 A9 |) U* f3 @* A3 G$ H' D
    诗中采蘋的地点是在山涧的水边。: k8 u1 f8 U5 B- I3 @. s) Q, z
    , l3 t9 m; L5 ?: |
    藻,藻类植物的一种,从诗中采的地点看起来,就是路边的水塘子里的水藻,看图让我觉得有点像龙须菜的感觉。" k9 x+ i8 z+ Z7 P" Z' `. K( f
    / t: ~9 q7 f+ V) A: X) k* n
    蘋是长在河边的,藻是飘在水塘子里的……3 `% T# v* p+ [. u0 @

    ; {, {& U4 @6 W* G! ?3 C& M! E5 w那么这首诗在讲什么呢?这首诗用问答的形式,生动活泼地描述了那个时代一场准备祭祀的活动。
      Z# }) y- ?: S* _$ j, w/ s5 O8 o0 y5 B6 C9 u
    在哪里采蘋呢?在南面山涧的水边啊。在哪里采藻呢?在路边的水塘里。9 Q5 h: c4 D" m
    采了放在哪里啊?放在方的圆的竹筐筐里。然后在哪里烹煮呢?在有脚的锅里。5 ~# P9 M# W8 D4 q
    煮了菜放哪里呢?宗庙的门窗外面。是谁井井有条在主持这些事啊?能干的新媳妇。, k- g( [' K. v; w$ \2 c. d
    ( u0 R  c5 D: m7 O- x# n. Z
    这些字里面,湘的意思我颇猜了一阵子,居然是烹饪,太意外了。尸字也很吓人。其他的倒还容易解释。最后一句,有齐季女,在不同的地方看到都是不同的解释,我采用了我觉得比较理解和喜欢的解释方式。0 y* h! C! r. x) c3 b2 o
    3 ]+ I7 ?( A" Q  x1 h
    古代的事情不好说,在我们现在这个年代,如果回家问一下奶奶或者外婆,她们会知道一些关于祭祀祖先的事情。我妈说,这种事情有一阵子大家都不办了,但到了我出国前后,大家又不约而同在家办起这些来。在我的老家,主要是做冬至和做清明,由家里最长的媳妇主持,奶奶在的时候是奶奶,奶奶不在以后就是我妈。至于怎样准备吃的东西怎样摆桌子怎样敬先人,这些都是有规矩的,不是谁都可以做的。婆婆负责把这个规矩教给长子的媳妇。: Y' ^- x* B; f" x* D3 M# v
    9 A% i( I% t/ u& l" w( z3 b, E
    来自群组: 叶子的小院

    评分

    参与人数 7爱元 +36 收起 理由
    韦红雪 + 8
    如若 + 2 伙呆了
    sduivy + 6 涨姿势
    龙血树 + 4 谢谢分享
    东湖珞珈 + 6 谢谢分享

    查看全部评分

    本帖被以下淘专辑推荐:

  • TA的每日心情
    开心
    2021-2-12 21:15
  • 签到天数: 584 天

    [LV.9]渡劫

    沙发
    发表于 2016-7-5 22:59:03 | 只看该作者
    看过一本日本人写的诗经植物考,罗哩罗嗦,还是叶子写的简单明了。
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    板凳
     楼主| 发表于 2016-7-5 23:44:10 | 只看该作者
    liuqing098 发表于 2016-7-5 22:59
    ! S* I* X, _' T- v, O: M看过一本日本人写的诗经植物考,罗哩罗嗦,还是叶子写的简单明了。
    1 l  M- [3 S, K1 m4 B
    谢谢鼓励!
    - x& v# G/ o( x  |- }) V7 Z2 R4 {
    2 u5 l  ], o) S" i2 \$ q  M日本人写的诗经植物考,可能是比较专业的,方方面面都做了考据,自然就比较啰嗦了,没有极大的兴趣或专门的目的,大概就读不下去。9 G) p) w2 K: U3 ^6 [5 l
    : v9 o8 B9 j' e$ r
    我这系列读诗经,虽然兴趣的起点是植物,但并不算专门考植物,还是读诗。但是这个读诗呢,也希望脱离很学究的考古。毕竟大部分人对古代的表达方式不是很熟悉,也没有兴趣。8 `+ P' h. @7 u" g0 t
    6 Q5 j9 S: Y, I% A  a
    总之,我不是一个艰深的人,故而喜欢将事物表达得也直接浅显一些。另外我下意识是打算向这里成长在美国的少年们讲中文的,这里的孩子中文程度有限,但他们的思考已经达到高中生的程度,所以借着学中文给他们讲中国的文学,历史,文化传统等等,他们还是有兴趣的。
    / i; e9 F5 V# O; L8 ~/ E; [( H" L0 F/ H
    我喜欢植物,这对我是个很好的了解切入点,从讲解诗经的某一首小诗出发,每次讲一点点,文学的欣赏,文字的解读,以及中国有些传统的介绍。* G) [. [# ?6 E3 C9 o7 J
    7 v& u( W- T; O- H2 ?$ }1 |. B
    写到第六篇,我觉得有点找到了这种表达的方式,感觉很高兴。
    " |4 q4 G) h$ \4 e3 v
    9 ^" l, l& G  j# t( H! f0 S

    评分

    参与人数 2爱元 +12 收起 理由
    jellobean + 10
    liuqing098 + 2 谢谢!有你,爱坛更精彩

    查看全部评分

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2025-12-19 22:32 , Processed in 0.037766 second(s), 20 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表