设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 3314|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

[读书笔记] 看图说话读诗经之六:蘋和藻

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    跳转到指定楼层
    楼主
    发表于 2016-7-5 07:37:01 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2016-7-5 08:38 编辑 . E! k7 Z9 h& k% o3 ~' b8 d

    2 y% m0 W- N5 k5 ~1 W上一篇:) ^& C  ]  P9 X) |. v
    看图说话读诗经之五:薇和蕨
    / a$ q5 a/ e/ j# Q5 k+ S( khttp://www.aswetalk.net/bbs/foru ... hread&tid=43297# _$ Y: K3 o6 b6 v' z
    (出处: 爱吱声): r7 b% d2 G4 k% v6 V7 g

    & i* G* t" K, P2 K$ Z' a) C$ ^& ^8 L2 |; ]& |, M+ p. q! q6 }8 T6 C( v
    ----------------------------------------------------------七月的分割线------------------------------------------9 q: Z" j7 ~6 s, j( R

    1 U" S& E  x* X1 l+ g6 ~" @: F  H% J! Z' @% h/ X
    蘋和藻$ K( u' M6 |! _; S. {

    % o8 _1 b4 I4 e7 w. T4 w6 `7 Z囫囵读一遍出现这两种植物的古诗……不用猜,没错这两种叶子都可以吃,下面我来讲讲图中这两种植物,然后考虑此诗其他的意思。8 m2 w8 R: H% d0 G% i; v
    # J% |- ^1 i2 k' z' s
    《召南·采蘋》9 X8 m1 u7 }# L+ _& g
    于以采蘋?南澗之濱。于以采藻?于彼行潦。
    5 i0 c2 V: O6 O& z" f于以盛之?維筐及筥。于以湘之?維錡及釜。
    - g  e8 y4 G$ b$ h9 W. Z于以奠之?宗室牖下。誰其尸之?有齊季女。$ h0 V( \4 ~4 t3 ^& y# ]
    & t  K9 p( G, c2 h+ p

    * q' [5 R7 Z- V" v
    " {. U# L& g4 K2 {! X蘋,如图,是长在浅水里的一种四叶菜,上面文字里有说,日文里叫做河菜,是一种多年生的水生蕨类植物,叶子的形状四叶,所以又叫四叶菜,或者叫做田字草(识字的人看看是不是像个田字啊?)
    . e) K5 r; @9 h$ Z  K6 U: x6 W
    % c+ I) ^. A5 N$ Q' X: f蘋,简写的话,就是苹。都是叶子,草字头没有错,但是这个长水里的叶子,却不是萍水相逢的萍,萍水相逢的萍是指浮萍。浮萍浮萍,它们的根是漂在水里的,跟着水就飘走了,但蘋的根是长在水下的土里的,故而不会跟着水流走。* V2 P, z0 L* g" Q, J
    诗中采蘋的地点是在山涧的水边。6 @; Y5 s1 O& Z7 Q
    $ s  s8 j% V; Z; q* C$ K$ @
    藻,藻类植物的一种,从诗中采的地点看起来,就是路边的水塘子里的水藻,看图让我觉得有点像龙须菜的感觉。' D) `( |" r* d3 T

    * Z$ h9 u0 I' m( @8 g$ O. k$ b蘋是长在河边的,藻是飘在水塘子里的……
    . _+ ]" `: @4 H. F  q
    . H1 M3 z: [- k3 q那么这首诗在讲什么呢?这首诗用问答的形式,生动活泼地描述了那个时代一场准备祭祀的活动。
    1 n. A! Z! ^: B, q7 D: M- d. l9 s8 h) W" Z9 a% J# ~
    在哪里采蘋呢?在南面山涧的水边啊。在哪里采藻呢?在路边的水塘里。' n2 Z& M- o9 u/ T" d5 n* M
    采了放在哪里啊?放在方的圆的竹筐筐里。然后在哪里烹煮呢?在有脚的锅里。
    ; g, y7 P, v; i, M6 Y0 i3 J煮了菜放哪里呢?宗庙的门窗外面。是谁井井有条在主持这些事啊?能干的新媳妇。/ V4 {  n1 a8 Y! [
    $ b0 c+ a' i' Q4 N
    这些字里面,湘的意思我颇猜了一阵子,居然是烹饪,太意外了。尸字也很吓人。其他的倒还容易解释。最后一句,有齐季女,在不同的地方看到都是不同的解释,我采用了我觉得比较理解和喜欢的解释方式。5 V* M. C0 b4 T% g

    0 _, G$ w; j- [* i  r4 L  W古代的事情不好说,在我们现在这个年代,如果回家问一下奶奶或者外婆,她们会知道一些关于祭祀祖先的事情。我妈说,这种事情有一阵子大家都不办了,但到了我出国前后,大家又不约而同在家办起这些来。在我的老家,主要是做冬至和做清明,由家里最长的媳妇主持,奶奶在的时候是奶奶,奶奶不在以后就是我妈。至于怎样准备吃的东西怎样摆桌子怎样敬先人,这些都是有规矩的,不是谁都可以做的。婆婆负责把这个规矩教给长子的媳妇。
    ; V0 T4 i; P( \. l; e1 ~, N2 _
    ; B3 X) `4 u! i: @5 p- F来自群组: 叶子的小院

    评分

    参与人数 7爱元 +36 收起 理由
    韦红雪 + 8
    如若 + 2 伙呆了
    sduivy + 6 涨姿势
    龙血树 + 4 谢谢分享
    东湖珞珈 + 6 谢谢分享

    查看全部评分

    本帖被以下淘专辑推荐:

  • TA的每日心情
    开心
    2021-2-12 21:15
  • 签到天数: 584 天

    [LV.9]渡劫

    沙发
    发表于 2016-7-5 22:59:03 | 只看该作者
    看过一本日本人写的诗经植物考,罗哩罗嗦,还是叶子写的简单明了。
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    板凳
     楼主| 发表于 2016-7-5 23:44:10 | 只看该作者
    liuqing098 发表于 2016-7-5 22:59$ Z. W8 ?( ]* W& l! t
    看过一本日本人写的诗经植物考,罗哩罗嗦,还是叶子写的简单明了。
    1 Q6 ]: F  ?* K" r" J& y1 N
    谢谢鼓励!1 l" P+ p' D2 N* R$ q

    9 _4 }6 h# ?4 _日本人写的诗经植物考,可能是比较专业的,方方面面都做了考据,自然就比较啰嗦了,没有极大的兴趣或专门的目的,大概就读不下去。( p6 _0 R2 h2 q' _1 H

    8 n- D0 `5 N$ T6 F我这系列读诗经,虽然兴趣的起点是植物,但并不算专门考植物,还是读诗。但是这个读诗呢,也希望脱离很学究的考古。毕竟大部分人对古代的表达方式不是很熟悉,也没有兴趣。
    8 |; K% }3 p0 n9 l+ k
    # J$ N5 ?" y: e总之,我不是一个艰深的人,故而喜欢将事物表达得也直接浅显一些。另外我下意识是打算向这里成长在美国的少年们讲中文的,这里的孩子中文程度有限,但他们的思考已经达到高中生的程度,所以借着学中文给他们讲中国的文学,历史,文化传统等等,他们还是有兴趣的。
    $ c, Q4 ]0 {" I5 I5 c- ~7 M8 F- v6 L+ d9 \0 K6 H3 G/ m! T$ R" |
    我喜欢植物,这对我是个很好的了解切入点,从讲解诗经的某一首小诗出发,每次讲一点点,文学的欣赏,文字的解读,以及中国有些传统的介绍。
    * ~( W% p9 Z) {. W! f6 C
    : O' P6 ~; r4 v8 g; y7 T写到第六篇,我觉得有点找到了这种表达的方式,感觉很高兴。
    ; M5 `& \! Z% e& \4 C) v. e5 Q; E8 i7 n; U! G% ^2 l# d: k6 n% ~

    评分

    参与人数 2爱元 +12 收起 理由
    jellobean + 10
    liuqing098 + 2 谢谢!有你,爱坛更精彩

    查看全部评分

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2026-2-4 05:19 , Processed in 0.067384 second(s), 20 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表