TA的每日心情 | 慵懒 2020-7-26 05:11 |
|---|
签到天数: 1017 天 [LV.10]大乘
|
猪头大将 发表于 2012-4-1 09:20 ![]()
4 F9 B# P1 v- I% L3 p7 hfriendship是不是因为“十年休得同船渡”呢?
( N5 N! C$ J ]$ }% h9 u又查了一下OED,作为后缀的-ship,和名词意思是船的ship词源是不同的。
- c' R% o4 O: v( e% V) }- O7 ~8 w/ {/ x
-ship 古英语里是-skiepe, -scipe, -scype 来源于德语的*skapi-z,意思是to create, ordain, appoint,以及*skapo-z (masculine), *skapō (feminine), 意思是creation, creature, constitution, condition。16世纪的中世纪英语,它的拼写变成了-ship。0 ^- H% h) ]. T+ S5 L K
7 a1 O( L" O6 p5 S% x这个后缀可以加在形容词或名词后面。在古英语里形容词后面加-ship的极多,象goodship, drunkenship, gladship等等,但15世纪后就很少这么用了,现在留存下来的有hardship和worship。加在名词后现在还很常见,象authorship, partnership, fellowship, cratsmanship, kingship, workmanship, 以及captainship, ladyship, lordship等等。
/ x# z3 {( r9 M$ h: C5 Z1 k9 j
; y7 p% m! _, N作为船意思的ship,古英语里是scip,古德语里是scif , skef, 现代德语里是schiff,16世纪中世纪英语拼写变成了ship,意思是出海的大船(boat指小船),但在古英语里也可以指小船。* d U) a. Q, U7 `3 X& M
- I$ X9 L$ `8 m* E1 p7 ~! o; v! ~因此作为后缀的-ship和船没有什么关系。1 Z7 ^: i# ^1 c ~! ^6 ]
% t* Z5 C& r6 w4 Y/ _& v' \) k) R$ b
|
|