TA的每日心情 | 慵懒 2020-7-26 05:11 |
---|
签到天数: 1017 天 [LV.10]大乘
|
猪头大将 发表于 2012-4-1 09:20 ![]()
: G( z: k, w8 V J% g* A7 Rfriendship是不是因为“十年休得同船渡”呢? " }0 q9 h5 A% @- x8 ^* X
又查了一下OED,作为后缀的-ship,和名词意思是船的ship词源是不同的。; {" j/ f1 {+ G0 |1 \) }" S
e! n; \/ {( z# _0 q3 }+ s
-ship 古英语里是-skiepe, -scipe, -scype 来源于德语的*skapi-z,意思是to create, ordain, appoint,以及*skapo-z (masculine), *skapō (feminine), 意思是creation, creature, constitution, condition。16世纪的中世纪英语,它的拼写变成了-ship。
. w9 ~# |+ m W+ x. e; J# j& N# {% F9 w' b9 ~1 l
这个后缀可以加在形容词或名词后面。在古英语里形容词后面加-ship的极多,象goodship, drunkenship, gladship等等,但15世纪后就很少这么用了,现在留存下来的有hardship和worship。加在名词后现在还很常见,象authorship, partnership, fellowship, cratsmanship, kingship, workmanship, 以及captainship, ladyship, lordship等等。
2 q- I0 o1 Q$ P3 J$ ]2 l' [- W. N c; D" J6 s+ d: i
作为船意思的ship,古英语里是scip,古德语里是scif , skef, 现代德语里是schiff,16世纪中世纪英语拼写变成了ship,意思是出海的大船(boat指小船),但在古英语里也可以指小船。
* x2 B! n( R( `+ J; H% X$ q& `1 F+ Q% H5 f1 X: |6 w/ ]! z
因此作为后缀的-ship和船没有什么关系。
o: e$ g! L* W( [
& w# I6 l3 |0 e7 Q |
|