设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 2866|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

[读书笔记] 看图说话读诗经之六:蘋和藻

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    跳转到指定楼层
    楼主
    发表于 2016-7-5 07:37:01 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2016-7-5 08:38 编辑 ; S' Z( }' {5 t: W" V0 L3 \

    & j8 z, l; p3 v上一篇:
    5 {, n. }/ j# j看图说话读诗经之五:薇和蕨3 w9 Z0 C2 }: T* ]
    http://www.aswetalk.net/bbs/foru ... hread&tid=43297* ?9 u  Y1 U# X" j" c, i
    (出处: 爱吱声)0 f; s  y! U" Q/ Y9 M8 ^6 A& h
    : j% |7 `. m3 |# v7 q. R/ O

    7 G# T: O4 Q4 V9 h) i----------------------------------------------------------七月的分割线------------------------------------------1 A: b! s& F( K- T' e/ O7 [

    ; T9 X+ o6 i. ^* ~8 @
    * @  r7 Y; J$ V蘋和藻, g  k3 b  k9 @4 T# ^6 ^& ]5 D

    ) f+ y( O9 O2 G& N  y, c# v" u+ y囫囵读一遍出现这两种植物的古诗……不用猜,没错这两种叶子都可以吃,下面我来讲讲图中这两种植物,然后考虑此诗其他的意思。
    + D8 ^& m# k/ d. W
      r8 H! ?7 \. t6 U2 O《召南·采蘋》
    * m$ i' L9 Y- f: E& T) [于以采蘋?南澗之濱。于以采藻?于彼行潦。8 R1 f' e' B3 B( X
    于以盛之?維筐及筥。于以湘之?維錡及釜。5 }6 s" E" ?2 M5 k" F! U; o
    于以奠之?宗室牖下。誰其尸之?有齊季女。
    1 J7 y2 o8 f" ]& f7 r: M7 G% N
    : a8 B) Y: s2 E. A4 l. T: z
    ( t+ d7 ]" P, E) k1 ~3 R! r5 R1 R$ o' k" I0 X5 ]4 @9 e
    蘋,如图,是长在浅水里的一种四叶菜,上面文字里有说,日文里叫做河菜,是一种多年生的水生蕨类植物,叶子的形状四叶,所以又叫四叶菜,或者叫做田字草(识字的人看看是不是像个田字啊?)
    1 B3 }$ |9 w# E% d* G. K
    , R# e$ r: Q/ Y1 Q7 g( Y- X蘋,简写的话,就是苹。都是叶子,草字头没有错,但是这个长水里的叶子,却不是萍水相逢的萍,萍水相逢的萍是指浮萍。浮萍浮萍,它们的根是漂在水里的,跟着水就飘走了,但蘋的根是长在水下的土里的,故而不会跟着水流走。
    " E/ K# c3 [; T, G: n" X诗中采蘋的地点是在山涧的水边。$ W% j9 p$ r- t, U

    0 R. L/ _* \) Y$ _# ~5 Y# H1 w藻,藻类植物的一种,从诗中采的地点看起来,就是路边的水塘子里的水藻,看图让我觉得有点像龙须菜的感觉。
    : F/ f2 ]. `  r0 B% `
    2 |& C( k; w# {/ a( x" U蘋是长在河边的,藻是飘在水塘子里的……5 E5 p$ h/ D5 j% U, h8 t

    3 S( W# }' M; W- y那么这首诗在讲什么呢?这首诗用问答的形式,生动活泼地描述了那个时代一场准备祭祀的活动。
    " X6 i+ @, ]$ W. o2 U. G; l. Q: |. h7 Z+ a$ G7 B
    在哪里采蘋呢?在南面山涧的水边啊。在哪里采藻呢?在路边的水塘里。
    " [, H% K' [1 Q; G, I& P采了放在哪里啊?放在方的圆的竹筐筐里。然后在哪里烹煮呢?在有脚的锅里。" S% l1 T+ p6 Z+ m7 r0 ^
    煮了菜放哪里呢?宗庙的门窗外面。是谁井井有条在主持这些事啊?能干的新媳妇。
    8 K" p  Q6 k" @( @+ d, b4 `9 ^6 @" k% E0 S6 v# X6 U
    这些字里面,湘的意思我颇猜了一阵子,居然是烹饪,太意外了。尸字也很吓人。其他的倒还容易解释。最后一句,有齐季女,在不同的地方看到都是不同的解释,我采用了我觉得比较理解和喜欢的解释方式。
    ) l; @$ `7 z; Q4 T  s
    ! l6 J# h- A, P% }5 c# t古代的事情不好说,在我们现在这个年代,如果回家问一下奶奶或者外婆,她们会知道一些关于祭祀祖先的事情。我妈说,这种事情有一阵子大家都不办了,但到了我出国前后,大家又不约而同在家办起这些来。在我的老家,主要是做冬至和做清明,由家里最长的媳妇主持,奶奶在的时候是奶奶,奶奶不在以后就是我妈。至于怎样准备吃的东西怎样摆桌子怎样敬先人,这些都是有规矩的,不是谁都可以做的。婆婆负责把这个规矩教给长子的媳妇。) L% v( V. E7 g$ m! g

    8 d/ t* j7 g: a/ I, R. S3 |来自群组: 叶子的小院

    评分

    参与人数 7爱元 +36 收起 理由
    韦红雪 + 8
    如若 + 2 伙呆了
    sduivy + 6 涨姿势
    龙血树 + 4 谢谢分享
    东湖珞珈 + 6 谢谢分享

    查看全部评分

    本帖被以下淘专辑推荐:

  • TA的每日心情
    开心
    2021-2-12 21:15
  • 签到天数: 584 天

    [LV.9]渡劫

    沙发
    发表于 2016-7-5 22:59:03 | 只看该作者
    看过一本日本人写的诗经植物考,罗哩罗嗦,还是叶子写的简单明了。
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    板凳
     楼主| 发表于 2016-7-5 23:44:10 | 只看该作者
    liuqing098 发表于 2016-7-5 22:593 Z6 Q- M3 ^; N$ X
    看过一本日本人写的诗经植物考,罗哩罗嗦,还是叶子写的简单明了。
    # E0 e3 Y2 H9 }! u$ {) `  u" Q8 c' O
    谢谢鼓励!* Q0 q' V4 ?6 E$ k9 \* X6 V! K
    / E. L/ S- H. [8 W( \8 L
    日本人写的诗经植物考,可能是比较专业的,方方面面都做了考据,自然就比较啰嗦了,没有极大的兴趣或专门的目的,大概就读不下去。
    7 w1 f# K4 B7 H6 i3 S8 o6 _# C5 k/ z. {3 d: b1 c
    我这系列读诗经,虽然兴趣的起点是植物,但并不算专门考植物,还是读诗。但是这个读诗呢,也希望脱离很学究的考古。毕竟大部分人对古代的表达方式不是很熟悉,也没有兴趣。
    ( e: }1 W* M) P8 a) O6 D/ X: ^7 X: `9 f2 q, h
    总之,我不是一个艰深的人,故而喜欢将事物表达得也直接浅显一些。另外我下意识是打算向这里成长在美国的少年们讲中文的,这里的孩子中文程度有限,但他们的思考已经达到高中生的程度,所以借着学中文给他们讲中国的文学,历史,文化传统等等,他们还是有兴趣的。( s6 u1 s2 S1 Y. O
    * s* J, i" b% P, A' ]3 O
    我喜欢植物,这对我是个很好的了解切入点,从讲解诗经的某一首小诗出发,每次讲一点点,文学的欣赏,文字的解读,以及中国有些传统的介绍。5 w) K6 q" N! s

    * D3 k7 w# t, `/ w写到第六篇,我觉得有点找到了这种表达的方式,感觉很高兴。, k9 ^! g6 ^% R* r

    ( y4 M) M0 g1 ]8 C

    评分

    参与人数 2爱元 +12 收起 理由
    jellobean + 10
    liuqing098 + 2 谢谢!有你,爱坛更精彩

    查看全部评分

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2025-8-1 05:50 , Processed in 0.043332 second(s), 25 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表