TA的每日心情 | 无聊 2018-9-19 04:17 |
---|
签到天数: 311 天 [LV.8]合体
|
5#

楼主 |
发表于 2011-10-31 22:51:26
|
只看该作者
读点儿《诗经》之三 习习谷风-----弃妇
一位妇人站在幽深的山谷里,她头发散乱,衣衫不整,脸上还有未干的泪痕,天上是遮日的乌云,耳畔是阵阵谷风,时而戚厉地呜咽,时而悲愤地轰鸣,回想起自己不幸的遭遇,她吟唱起下面的歌:; j& R# N6 {" ^
0 P9 r% k5 h# M2 I
习习谷风, 山谷中大风飒飒作响,2 [; i) N* [6 v
2 q' z9 u+ ^: U6 @8 b以阴以雨。 阴云满天雨水流淌。1 K$ X. a2 J& }! I' _& `( W
2 i( G, Y _" |0 |9 Q$ y
黾(音敏)勉同心, 本应共同努力心心相印,
* O) q/ y/ m2 e1 E$ X7 C) s, i, |9 X/ {7 |. L- D4 Z
不宜有怒。 不该如此发怒把人损伤,
( P5 [- g! F! o! E
: v6 A7 N6 v d1 ~采葑采菲, 采来蔓菁和罗卜,
7 F+ ~) R! I3 q, K3 ^ X- S
8 O: T, z9 j: i; {4 \9 |无以下体。 却将根茎全抛光,! W- y" k& S" n" P
. M' M, p& v& S德音莫违, 不要背弃往日的誓言:, W* I8 \7 F8 l3 @0 k/ N
! s+ v- `4 ]9 A4 @: i/ K! a
及尔同死。 “与你生死相依两不忘。”7 z* } I% t( b$ ^* A
7 I1 `3 n, N7 `- |
行道迟迟, 踏上去路的脚步迟缓踉跄,
$ {% j& h/ N" a* R
( U2 E4 A P4 i9 K中心有违。 心中充满了凄楚惆怅。
, u) M) O4 C! t1 v5 g& |$ i% U# T! [3 [6 m) \
不远伊迩, 只求近送几步不求远,
) N Y, v, y' [! B& X2 }7 x/ n5 c3 Z7 J: u( K: m# Q
薄送我畿。 哪知仅送我到门旁。
( {7 Z. `1 j' g, g& {
8 F, b, r) T2 ]% h1 f- X谁谓荼苦? 谁说荼菜味苦难下咽,
4 H6 f" ~0 f# d* f* N3 ~) d* q& r0 P$ O
其甘如荠。 我吃来却像荠菜甜又香。
, n* I5 t/ k" X4 b! @, o( ^3 `+ n6 I- P6 ]% Q. N
宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,
* d& U2 J" q* g; @5 F6 i7 L# s1 V( F) Q) f e0 A7 H5 Z) f. g
如兄如弟。 亲密得就象兄弟一样。
/ c a0 b# l g; @5 \5 i
+ t% i% f. Q6 W& a' }% z泾以渭浊, 泾水因渭水流入而变浊,2 M7 }. }* {+ ~
/ b4 A5 q% M& v. S9 O; e湜湜其沚。 水底却清澈如故明晃晃。9 Z; R1 H& J$ O6 `- T! F3 }+ m \
# ~2 S! T: T4 h( s4 V& v9 a& T0 h
宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,3 O z) k$ ~' u' E
- [# H+ y$ D4 v不我屑矣。 不要把我来诽谤。# K- n J3 P K& s
2 T! O+ I9 K8 a' Z2 y+ c- a& W
毋逝我梁, 别到我修筑的鱼坝去,
% s$ z7 F1 G6 N4 G" \1 `% _5 e1 j! ~" C1 w% F
毋发我笱。 也别碰我编织的捕鱼网。
4 n" q% ~+ L, x2 U# t' p+ ]3 ^; ?2 ]+ N( h) i9 U
我躬不阅, 我的自身还不能见容,% n- F) D# T+ y, ~! Q( \2 H% ~
5 p6 X i$ ]& |3 X
遑恤我后! 又怎能顾及我去后的情况。6 K9 C/ |* p6 |. J' M. l! O5 {+ }6 E9 T
0 `, m8 V- a [4 c3 [
就其深矣, 就像到了深深的河流,
4 `! m4 g+ n8 R9 n
2 r8 P, L8 G! ?( u方之舟之。 用木筏或小船过渡来往。
' _$ U, x! O. t2 _6 h/ R0 ` S2 z4 d* L/ c# b" A* ^. c# ~, j; x
就其浅矣, 好比到了浅浅的溪水,. \' w5 c+ Y4 V8 T# u1 X( ]- C
" P& B# W9 E. {
泳之游之。 便浮着游着来到岸上。
8 O& C( o& t# W/ @6 l. P- k# q \8 i, p9 t W
何有何亡, 往日家中有什么没什么,
. ]+ p& R/ U- A; o' a- F) V9 o( ^/ b, H7 v( o Y: F J
黾勉求之。 我都为你尽心地操持奔忙。
6 Q% T& E$ c" G" I! O/ ?$ \7 O O4 g
: O* M% s% P5 w/ w$ S, N凡民有丧, 凡是邻居有了难事,
- J1 L$ H* Z5 D, E |6 c; E! n* T0 Y& X
匍匐求之。 就是爬着也要前去帮忙。- @( _/ b. E0 N# G' I7 |$ f, J
. u5 R9 T+ _% n" R0 H! V/ k不我能慉, 你不能体怜我也就算了,: N! m) O$ p0 N5 H& g
5 @% P0 L( _0 r' _7 t反以我为雠(同仇), 反把我当作仇敌孽障。
6 c5 p5 L( U/ q! ?
% r, {: z8 V5 e$ T# K1 R5 _既阻我德, 拒绝了我的一片好心,
; c6 \) s0 d. q0 I! j0 O
) g- \# i4 p8 L: u' k贾用不售。 就像货物无法脱手交帐。& S" I' S W$ Z; Q9 T2 Z; h
0 j7 S" [# i1 ?昔育恐育鞫, 以往生活在忧虑和贫苦中,' z7 {2 a5 i7 X1 _! I
$ {) t+ {2 Y# ^ R; |5 j及尔颠覆。 与你一起患难同当。6 G; O2 R4 J) J& t6 f
- B# l$ Y6 U" n2 T# B既生既育, 如今家境有了好转,
2 N1 o: F8 T: l& K4 r9 ?+ u9 m3 b2 H- f, Q" F
比予于毒。 你却把我当成毒物祸殃。7 g- u! @4 `: J, q+ N
O7 Y- ^+ d! z( t4 s( {& x. ]我有旨蓄, 我准备好美味的菜食贮藏,% M0 C# s4 X- H( G, ~ i& A
$ B- _8 |1 L+ D) \亦以御冬。 为了度过冬季的匮乏时光。: G% J: @& W/ Z* H
' b2 V9 A& X: N. w+ U& V- f
宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,$ v9 Y& s. @6 n I9 i
+ i; E9 a/ m" T, h R4 T) B
以我御穷。 却用我的积蓄把贫穷抵挡。% Q; k0 e" R. g" l& ^0 u6 J
- }$ I' [( u) v, y# u有洸有溃, 粗声恶气读拳脚相加,
9 k( D& q+ E7 ^' C
8 W) i# t% B: @) J# V既诒我肄。 还把苦活狠压在我肩上。
, A0 E- [1 P2 p* `: a, F2 B3 p' W* L& ^ _
不念昔者, 全不顾当初的情意,
$ z) {% T& r, W9 p! u8 I. \7 P2 ~
* c/ R1 Q5 A/ p* D伊余来塈。 “唯我是爱”真像空梦一场。
2 O0 g" r4 y' ~# {, z$ [' H2 S3 P+ U8 _6 y
再看下一首《卫风 氓》' \6 r; W3 x4 ^: W7 [1 u% y
& U1 Q' W) m9 s- M! K: k, z& j
氓之蚩(音痴)蚩, 憨厚农家小伙子,
5 n, R' b: I3 e: m) x3 r. K" a- h" x/ y1 T
抱布贸丝。 怀抱布匹来换丝。
8 p! U+ t+ I2 F7 ]( V& m, Y3 x1 V9 P. ^0 a* { h
匪来贸丝, 其实不是真换丝,( X8 S( K% j8 k( x$ u5 H
. c5 t( s J0 t! N
来即我谋。 找个机会谈婚事。9 ~0 H( @9 [! q5 J
4 d6 @% |: E- b7 z. R5 V! K
送子涉淇, 送郎送到淇水西,+ D4 S9 p* G. r* u& z
: {) O; h% h$ k' p& \; M# V* j$ A至于顿丘。 到了顿丘情依依。
$ @1 }4 J( k' E; f- a, `
0 Z1 ?8 s/ F6 C8 Q) b+ {匪我愆期, 不是我愿误佳期,
- b9 h4 \ A- ^2 l# p
& b0 b% K& m$ v# Q. x' I5 C. g$ i子无良媒。 你无媒人失礼仪。: Q; k$ t$ q1 D5 k* c
( x. b9 v" A* i) B
将子无怒, 望郎休要发脾气,
$ K; o' _4 u q- M( `% a9 v# {8 `
秋以为期。 秋天到了来迎娶。
- W: c8 v& m+ A/ {) ?/ Y# m* F: [( I- X) w' S5 F
乘彼垝垣, 爬上那垛破土墙,5 ]5 P$ ~" R6 V' R, I0 V
0 i( ^0 ^) \9 I0 [ n8 C0 u
以望复关。 遥向复关凝神望。
) }- D" a/ E3 T! C" N; B! ^* v" Y7 Z% t- w$ n, m4 U/ t
不见复关, 复关远在云雾中,$ j, Z n; t+ u
" l( c4 Q7 g1 u' V% `
泣涕涟涟。 不见情郎泪千行。9 H$ X9 m' x; G
. ?0 B. `5 r. U0 m/ d3 n' {既见复关, 情郎既从复关来,
L7 C! }$ I& {) g T0 W Q2 t. y
2 ?. Z& J- w7 e6 I. c, @6 x载笑载言。 又说又笑喜洋洋。; t4 |' i U7 c# p4 \) w: R
3 a6 H. s/ ]$ H) P
尔卜尔筮, 你去卜卦求神仙,; ?$ A1 R5 e3 r/ I7 V6 ?
; k* k8 r( B* U3 u7 x" z/ @
体无咎言。 没有凶兆心欢畅。5 Y) k; g9 r8 _+ h
0 n' L$ _) {+ D& K) c) s" |# z, v
以尔车来, 赶着你的车子来,' L. j7 Z m X- I( e) P: t
' ~$ b" N U! R& L
以我贿迁。 为我搬运好嫁妆。
( C( a6 x4 A; O6 g
7 Z/ I% C; g2 m. }桑之未落, 桑树叶子未落时,
" }3 o8 e* ~& k3 ~ v; O8 ]* @" c) ~) Q+ X3 z; b8 r4 R
其叶沃若。 缀满枝头绿萋萋。
/ d f3 ^# d# ?; T* T F P. G2 q+ ^. F
于嗟鸠兮, 嘘嘘那些斑鸠儿,
# P' T) K3 M. S5 ?+ ~ F6 j
: S$ h1 U7 P3 }# @' {" \" h: m+ B无食桑葚; 别把桑葚吃嘴里。$ T1 `1 ^' c9 @; @% U9 L5 p, _3 a! F
* ?$ \$ F; R$ r5 ~6 H于嗟女兮, 哎呀年轻姑娘们,/ C2 s- s4 x; d2 K/ N3 n M* t
6 [, }3 f2 O3 ^/ J5 k% O$ Q. O无与士耽。 别对男人情依依。! h4 u! P$ ^0 A. a! K+ m* V
: Z+ H( H6 l! o士之耽兮, 男人若是恋上你,4 a+ a' G( B1 d& t
' g# Y9 F8 D7 G/ b% D* @犹可说也; 要丢便丢太容易。" _# u5 Q& w4 }" v- \5 A
, t. N- d: ]* i* ~0 a9 s
女之耽兮, 女人若是恋男子,
( f8 w5 e8 g1 U) P+ z. C B# B- p0 q' ^1 M5 p
不可说也。 要想解脱难挣离。1 s/ R: d2 g% }8 T$ n% @0 B
: \2 x0 T2 @$ t( H0 Q& P3 \1 d桑之落矣, 桑树叶子落下了,
9 ^0 [1 w9 @2 r2 b4 B7 V6 R1 a$ o1 d8 h7 X8 [* {1 K
其黄而陨。 枯黄憔悴任飘摇。
+ E* t4 R! H: n' K0 V5 h. ]
- ?/ p: @( ^7 S, {自我徂尔, 自从嫁到你家来,0 A7 g. O2 a( D* J
7 i# }% h" o6 M; a- j. }三岁食贫。 三年穷苦受煎熬。
: V; R# T) M3 N# ~% z
0 P f( k v9 ~! i5 Q6 t/ ?淇水汤汤, 淇水茫茫送我归,
) |; `2 |" e. h d. T" V- y* j5 d+ l
渐车帷裳。 水溅车帏湿又潮。
+ B5 t: e6 b# ?
% g, c% ]- y1 `/ [8 s! _( S女也不爽, 我做妻子没差错,
: H" T3 X: |. e! R% o# a
$ H) ?# j/ j$ O! _, I" k! r士贰其行。 是你男人太奸刁。3 C+ V a4 ~. |: ^& z3 C
' M, n0 t7 z, `: ?$ x' p
士也罔极, 反覆无常没准则,3 c c8 n* j( ?, G
& z# v! W! E7 O二三其德。 变心缺德耍花招。) |- f, I0 i& E `
6 W" {- y; ?5 l- g4 u4 u三岁为妇, 婚后三年守妇道,
. H. M5 j4 u/ J8 c! x5 e* H3 E' ? t2 x1 {+ e, C
靡室劳矣; 繁重家务不辞劳。
( `4 ]7 z/ r4 r9 K
3 R' w }+ D5 G8 M6 b" o6 `夙兴夜寐, 起早睡晚不嫌苦,' h( M5 c1 S+ I6 |; z
6 ]+ Q* b5 U3 c靡有朝矣。 忙里忙外非一朝。; L0 [* o" [ b6 Q- d6 }9 j) C8 I
: J& c* F( M) H7 L, Z; Z! o言既遂矣, 谁知家业已成后,6 a' B2 b; v- C# j
. M6 \. T9 Q3 k8 k* Z# d
至于暴矣。 渐渐对我施凶暴。. q& k# @2 x" n
9 l* ~; v" E N ]
兄弟不知, 兄弟不知我处境,
6 r, `% K3 u. {+ O2 U
: D! d( M: P7 t# \咥(音戏)其笑矣。 个个见我哈哈笑。
% j* L; X$ K( A8 k% z; j7 Y, r" Z+ x1 N2 z
静言思之, 静下心来细细想,9 j$ `2 w2 \1 E# f9 K) N
2 i, e1 B5 W: R' {# M躬自悼矣。 独自伤神泪暗抛。9 J! |( J% }) V- O
( Z- v6 }$ ]$ c
及尔偕老, 当年发誓偕白头,
& ]2 S$ ]* b2 _; t, G' e6 U* s& V; }* C' j1 H. s4 c# P9 e+ M
老使我怨。 如今未老心先忧。) l- j. n; ^# }
, e. @1 d$ l- M& [9 u淇则有岸, 淇水滔滔终有岸,8 q$ H. y8 Y9 Q5 V0 A
6 r- X c! b5 q隰(音西)则有泮(音判)。 沼泽虽宽有尽头。
/ F/ O. Z0 o! w5 ~' C
! b* F) r$ \) E. P总角之宴, 回想少时多欢乐,. Z( m& t5 J r9 e7 R8 l4 p' ~
- b) Y: i* E0 N' t言笑晏晏。 谈笑之间露温柔。
# I! z; I! N+ h- ^$ @* n8 \/ r! A! C
信誓旦旦, 海誓山盟犹在耳,
/ ^; T1 M8 o. X1 I# R" `4 |4 q Q8 `; T
不思其反。 哪料反目竟成仇。
: U- U, L' ]: N( c; |5 i9 x9 W( K1 ^' {
反是不思, 莫再回想背盟事,' B! @) n9 B/ D& a h8 |3 I
* \( \4 w# |$ R# ]/ L
亦已焉哉! 既已终结便罢休!
+ S, P& v" S% K# F: ?8 t* {! x
6 f* l# b( \/ V8 \- u这两首都是弃妇自述婚姻的不幸,申斥丈夫或是忘恩负义,或是背信弃义,喜新厌旧,移情别恋,但这两位女子的个性还是有很大的不同。
0 x$ H v5 w& w- P6 y5 s5 v9 [: \$ v/ o' Z
《谷风》里的那女子肯定是位勤俭的妇人,她和丈夫之间谈不上有多少感情,可她为这个家整天忙里忙外的,你看她又是下捕鱼的网子,又是准备过冬的腌菜,还为家里积攒了不少材物,可她实在没想到生活刚刚有了转机,丈夫就对她粗声恶气以至拳打脚踢,原来是他外头恋上了别人,又要娶新娘,就在迎娶新人的前夕把她赶出了门,连多送几步都不乐意,她又怎能不伤心!3 n/ o7 C. Q' j
% w# \# \* S$ c2 L7 g& ]7 R《氓》里的女主人公显然是跟后来的丈夫青梅竹马,情投意和才急不可待地嫁过去的,她也是位勤劳的主妇,但她比《谷风》里的女子对男人的情义看得更透,她说“于嗟鸠兮,无食桑葚;于嗟女兮,无与士耽。士之耽兮,犹可说也;女之耽兮,不可说也。”那就是在说“鸟儿啊,不要吃甜蜜的桑葚吧,吃了就会让你沉醉,姑娘啊,不要相信男人的甜言蜜语吧,男人爱上女人,说翻脸就翻脸,容易极了,而女人一旦爱上了男人,要解脱可就难上加难了”
' X+ W1 y& k1 m& |' o: F# G8 ~
) g* o: B) ?2 Z) E9 [) P这也反衬出虽然她的丈夫对她恩尽义绝,但她还是对他怀有深深的感情,一遍遍地回忆热恋时以及苦苦等待他来迎娶的情景,但到了最后她也明白所谓覆水难收,丈夫已经将她抛弃,过去的海誓山盟早已成了空,绝然对自己说道“亦已焉哉“!--------过去的事就让它过去吧!0 Q8 E6 [) p2 F! z8 N' N
6 h, f4 c: ?) C
在《诗经》里谷风似乎成了弃妇的代名词,《小雅》里也有一首《谷风》叙述的也是一位不幸的弃妇:! `- ^& R- E& E. ^ P. u9 L* J4 Y
. g- b% ^* R7 W8 m! ?( e习习谷风,维风及雨。
; c# d/ H2 J" c& E! Z) y: p+ z- r+ U
! C" x! X3 |3 i7 X$ k将恐将惧,维予与女。
; ^2 |+ Z: a" a; R
5 R7 P8 M3 f4 \* R9 ~0 Z/ G5 q4 `将安将乐,女转弃予。
% o$ O6 O2 A& N' X) ?# H, q& m, k" c' N5 v
习习谷风,维风及穨。- j( J" u1 c0 H% T* q
7 [0 H2 _6 R$ m5 Y( Y
将恐将惧,寘予于怀。4 O1 a/ D7 h$ }
8 k6 w9 Y+ J) v
将安将乐,弃予如遗。
* X, |( q; {7 U' F$ o
6 `' p2 y& r0 Z+ s7 R6 ~4 K习习谷风,维山崔嵬。
: E8 ^8 z8 v! _) f2 j3 i- N
( `0 T; g% q+ o4 X ~9 ]无草不死,无木不萎。# @8 P5 @! j! h. h; j: n
6 h8 u- V/ i9 {# u l4 C* K2 w忘我大德,思我小怨。8 ]" n% D; }/ A3 Z+ `0 A. F* \
. `( E3 Z" [3 i2 G |这位妇人的丈夫不念及妻子大的好处,专门记住她的小毛病,其它地方与以上的那两首说的大同小异,这里就不多解释了。: ~* `! ?" E* Z0 d# D1 I. v' E
4 p+ p! s! ?% o+ A1 i2 r
“习习谷风,维风及雨“,两三千年以来这谷风不停地吹着,到如今好象不但没有停止,还有愈演愈烈之势,当今国内有不少大款包二奶三奶,以至把同甘共苦的发妻扫地出门,这跟《谷风》及《氓》里的有什么区别呢?
0 R' u3 k' M. C5 R/ P7 e2 d
) y- H- X3 k9 o* J U; W读过《谷风》的女子呵,你当自尊自爱自强。读过《谷风》的男子呵,你当扪心自问,有没有对与你朝夕乡相处,休戚相关,生死相依的妻子好?永远也别让她发出“习习谷风“之叹吧。
6 [% X$ h( A4 P5 S( W$ y+ [! ]2 W
2 }; }& y6 W/ I8 ]8 |& L7 _) U7 O是以,第二篇要以“习习谷风-------弃妇“来命名。; p0 `* E ]! p% o
( b1 a$ A0 V1 g8 t7 b |
评分
-
查看全部评分
|