TA的每日心情 | 无聊 2018-9-19 04:17 |
---|
签到天数: 311 天 [LV.8]合体
|
5#
楼主 |
发表于 2011-10-31 22:51:26
|
只看该作者
读点儿《诗经》之三 习习谷风-----弃妇
一位妇人站在幽深的山谷里,她头发散乱,衣衫不整,脸上还有未干的泪痕,天上是遮日的乌云,耳畔是阵阵谷风,时而戚厉地呜咽,时而悲愤地轰鸣,回想起自己不幸的遭遇,她吟唱起下面的歌:
D$ t, o! u4 d( W: V# ]
' n, J$ M% ^( @+ Z习习谷风, 山谷中大风飒飒作响,6 w$ _9 o$ R9 N$ B7 Q. r; l. \$ g0 N
% ]7 k! v% D: t* L9 K
以阴以雨。 阴云满天雨水流淌。6 G) l! ^0 B; w4 A/ Z0 `7 ]
3 `7 x# R- ^: _" R Z" u$ ~
黾(音敏)勉同心, 本应共同努力心心相印,
7 }" s1 @1 P7 [* F J+ x- X5 q, s4 x3 i& ]( v% O8 b
不宜有怒。 不该如此发怒把人损伤,
$ e8 E; v$ V( E0 f( }* `+ M% {# i3 C) [3 i% F# }$ C
采葑采菲, 采来蔓菁和罗卜,/ {+ f% i. ?) T9 j- q. x
' R1 B9 _% j" u9 h4 b
无以下体。 却将根茎全抛光,
+ I) K' I k2 A( d" j f
, \/ r0 X. [" y9 ^1 X. l& J德音莫违, 不要背弃往日的誓言:
" L4 ~) Y6 @6 D$ ] N' |1 L2 G1 F" I3 I) y$ `' Y
及尔同死。 “与你生死相依两不忘。”' d P. u6 d, N3 @- p. A
( M8 |7 u6 c$ s6 y; k! e+ i$ E
行道迟迟, 踏上去路的脚步迟缓踉跄,: E4 k, v) q' r! E2 O3 _/ _
$ e0 k: w& p1 p中心有违。 心中充满了凄楚惆怅。5 Q/ v h/ z& X2 G! b. d
, a) n6 F! \* h; ~不远伊迩, 只求近送几步不求远,
1 p- }7 e; g) J* M, `7 e8 c. q5 _# c! K' P- k: x
薄送我畿。 哪知仅送我到门旁。
) V5 p1 \! y- E+ Y' a2 Z8 H. s
& [, V! T1 k9 h1 G8 G谁谓荼苦? 谁说荼菜味苦难下咽,& P/ H! O, n0 _- f
' |) F3 T# f' H8 E# r+ h) q: H3 S其甘如荠。 我吃来却像荠菜甜又香。 e- g n* w& g4 N7 M0 [0 W
5 m' p) J- y2 L宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,; {9 G+ F0 @: U5 V
# B. G, J, m3 }3 r. m5 @" W
如兄如弟。 亲密得就象兄弟一样。$ G% k( u7 ^# F! U
M1 E% v( A/ V) T4 y
泾以渭浊, 泾水因渭水流入而变浊,* l4 X1 g& V# j6 e) s1 J
: y" s. X4 q1 s5 V. w" v* h9 B湜湜其沚。 水底却清澈如故明晃晃。
8 }$ Q: H% ^8 G( E- S
5 J0 i# G) T7 \7 J宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,
& E% A3 U/ p- U4 ~
( A! t, u. q i8 t# l. [% s不我屑矣。 不要把我来诽谤。5 L q0 q; R3 W* r3 Y
: G4 P2 v, e' j. E毋逝我梁, 别到我修筑的鱼坝去,- A2 Z0 V0 T1 X5 y: J9 ?
, d1 k; y, v H6 R; n ~: x毋发我笱。 也别碰我编织的捕鱼网。
6 A# E6 m3 N0 R Z/ u- r; S! G0 `, M7 S
我躬不阅, 我的自身还不能见容,
( Z7 Z( H. _% l2 s
( M' ]2 F% J) @' ]# T2 U0 l遑恤我后! 又怎能顾及我去后的情况。
$ `- ?: |$ d* Y6 R2 I. X; U5 e) Q8 D# q5 c, {9 C/ x; C: V4 H
就其深矣, 就像到了深深的河流,$ W4 x t1 ?, l2 V3 W
9 M% L# [* L0 u3 a, o
方之舟之。 用木筏或小船过渡来往。) | \/ f% {7 `: H3 _ m
9 ]: o% }& g& g, D$ _
就其浅矣, 好比到了浅浅的溪水,( A8 g2 F) P3 c
* f# G {& `2 N9 |, B+ t泳之游之。 便浮着游着来到岸上。8 v0 P% `# T* S% U0 q& @, T) R
1 X* z0 x" c# ?何有何亡, 往日家中有什么没什么,
+ I- j% I) h4 y8 H/ j( F9 d2 r# ?' V& W3 U# Z
黾勉求之。 我都为你尽心地操持奔忙。
8 J7 S6 G6 P+ x8 e9 X* _
: K* D$ h# q0 P- T凡民有丧, 凡是邻居有了难事,
+ C, D, B. Q- L( _) Q7 u! b. q
. P& C0 C- Q$ d. v" q0 I匍匐求之。 就是爬着也要前去帮忙。
/ {9 e/ \, d" x7 }" b8 l8 C; ^( i$ T# e# U$ r4 F5 l6 h
不我能慉, 你不能体怜我也就算了,
7 f: i) O! h X. P+ k
( Y4 a8 \3 E% w6 a3 }0 s0 m8 G) i5 {反以我为雠(同仇), 反把我当作仇敌孽障。8 |# B4 B6 x5 u% [! l5 K& W. J8 N
2 S3 Z7 M5 g5 E K既阻我德, 拒绝了我的一片好心,, b; u- _& s7 b- S* O
& D) d |" ^# Y/ j
贾用不售。 就像货物无法脱手交帐。, Q* E+ J; J' J6 C/ ^9 w
/ P3 ^- N3 F3 N
昔育恐育鞫, 以往生活在忧虑和贫苦中,( [- u @1 h9 W+ U
( `9 n/ p, k: `$ C. h
及尔颠覆。 与你一起患难同当。
% T* f& J6 f9 K# w( }# l/ s5 {) [
/ f+ L; A+ a/ j: b既生既育, 如今家境有了好转,
& \! d ~$ M) e, m9 o. H; z# b9 Y6 R4 \" o( c2 ?2 g1 z/ U( W3 D: u
比予于毒。 你却把我当成毒物祸殃。, L& Q* D- [; s; L a! W
% R7 L, T/ N" i我有旨蓄, 我准备好美味的菜食贮藏,* Q1 r/ L* v! W$ F# i/ s5 z- Q y
. k' L" T& l. W0 ~亦以御冬。 为了度过冬季的匮乏时光。
) G% o! h) i+ B) E* m* ?" k" s; s; `
8 W' r, u" ~0 t @宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,& l a( ~ E! V$ n N2 |
; U! P. O1 I% [# e5 O0 q$ M Z以我御穷。 却用我的积蓄把贫穷抵挡。
7 | f$ g1 U& u N8 |+ P
j( C" Q8 G. j0 s6 |0 M" x有洸有溃, 粗声恶气读拳脚相加,/ H% u+ s1 u( ]/ u0 S
0 H2 W' s# Q( J4 t/ ^. H
既诒我肄。 还把苦活狠压在我肩上。
7 n6 G2 ?. L3 `
( D0 j& m/ R! [* Q# B! D* [不念昔者, 全不顾当初的情意,
0 I* t( d/ s" j) k( C! @% }+ ]% C. O3 j/ f" W
伊余来塈。 “唯我是爱”真像空梦一场。8 y6 q% @% U6 S' K% I# f1 O
8 t% n0 G; Z6 C) K8 u再看下一首《卫风 氓》
5 E/ F6 {1 Z7 O5 q% r5 Q7 j; y. G' J$ E7 S5 z9 H
氓之蚩(音痴)蚩, 憨厚农家小伙子,
- L X1 v: J- Y5 Z( O& o% [
% Z9 f! B7 Y6 O- Z抱布贸丝。 怀抱布匹来换丝。( k S8 I$ D. U& x; U8 c
+ @( C% ~, W! V; V# c# J6 ?7 h% H9 r匪来贸丝, 其实不是真换丝,
' t* ~ J' H0 c% R6 T2 T8 [; J+ |( E7 T
来即我谋。 找个机会谈婚事。
. I" H+ G1 C9 l0 @$ {1 a: t3 M4 d r- U' v, l
送子涉淇, 送郎送到淇水西,) m! N. @- b+ e0 q( n( F
' A9 @* r5 n0 ~8 U7 \' ^
至于顿丘。 到了顿丘情依依。
. L8 r+ g4 Q) @3 j6 z0 r V
1 V+ L/ N( ~8 [ Z+ h% q# m匪我愆期, 不是我愿误佳期,
+ c% I* p! }4 L
3 l) K; q" Y$ T# K4 x) u子无良媒。 你无媒人失礼仪。) x# N! }; T$ b; b, B P
9 u$ @- {+ B, }) a' f
将子无怒, 望郎休要发脾气,$ L$ I# u) s$ r. q6 C# {; o( r$ I
" d: l; G5 [& M' o- Z* g$ f
秋以为期。 秋天到了来迎娶。* i' [5 T- B& a7 G
- |; [# a) z. C7 Y- t+ }乘彼垝垣, 爬上那垛破土墙,* d+ ~) M6 `( f( ?
/ Q* X% o% R! |2 X9 T( O以望复关。 遥向复关凝神望。1 o* Y) z2 x E: r; v7 ?9 }
6 J; s: W" E4 n( k4 l( L
不见复关, 复关远在云雾中,6 u' b8 q) j/ o; [/ R8 g; y
0 e7 B8 X- g+ w7 f6 o4 [泣涕涟涟。 不见情郎泪千行。
9 ?% X7 D" a) ]8 A* x! f8 U/ R$ ~7 g1 t; R, l3 ]' C. M- i
既见复关, 情郎既从复关来,3 f. r0 K/ `5 J" g1 U
. V, t. B; X- m( R$ x载笑载言。 又说又笑喜洋洋。. j' W! P o; c$ }
9 I: `. l, D: c) j/ ~0 y2 `尔卜尔筮, 你去卜卦求神仙,
% J. t U& Z+ z% x ~
3 K% Q8 L! _; z8 e8 d. i! _0 M体无咎言。 没有凶兆心欢畅。, h n/ G/ Z! J- `7 H% {
% x) K& F- h* G4 b6 l. f- V
以尔车来, 赶着你的车子来,( B) Q5 T0 \- m; e5 w' q. k
/ g6 c1 e' H) k/ d' Z以我贿迁。 为我搬运好嫁妆。6 x( [$ X8 j8 }/ X. O& y; A
; i! Z$ x i# g" V桑之未落, 桑树叶子未落时,
* L, Y9 \9 Y; d' p# w! f9 M2 Q/ O/ E8 M! T- p: b7 ]! N$ V+ [/ o
其叶沃若。 缀满枝头绿萋萋。$ l& }7 U. ?6 K' J2 g+ p+ Y7 W2 ?3 o
G; c1 ^1 p1 c/ W8 _于嗟鸠兮, 嘘嘘那些斑鸠儿,2 w: t: f8 l; {7 M1 y
7 M7 E S2 z) r
无食桑葚; 别把桑葚吃嘴里。, ~/ @% {+ V# }
' E I2 D p& L( Q2 R2 H8 X于嗟女兮, 哎呀年轻姑娘们,
! J. ?1 |9 B, q1 J I- D, w
& H* [, H0 \" N5 q& h" i5 `% p2 T无与士耽。 别对男人情依依。
+ _: f7 ?$ Q: j- E) R3 [% r7 D; V1 u: M- U! R* x0 b# y
士之耽兮, 男人若是恋上你,
9 A, k3 D8 y$ q( Q* c L7 c, z4 h1 T' q+ q( j% v& n$ j
犹可说也; 要丢便丢太容易。
; l r/ e8 C" s6 E& ]" z2 A' T6 J7 i
女之耽兮, 女人若是恋男子,2 ?( Z5 v5 u8 Z/ J- k
' c9 Y( k% C7 K- T' k6 Z
不可说也。 要想解脱难挣离。
$ X, m+ `4 O! [' y% w, u
. i% {3 }: `# a& A/ h9 z4 C4 p7 n桑之落矣, 桑树叶子落下了,
* K! r* |' Q6 Y7 ?: p5 {/ A1 C, L: e4 z d( s% Q0 ?5 f1 @/ M
其黄而陨。 枯黄憔悴任飘摇。* S. B% A [( N3 p4 C! D$ D' H
' Q$ u6 r8 D1 T9 f& z3 v! d( ^
自我徂尔, 自从嫁到你家来, B* v1 M# j2 F8 g
, X6 a# w' U( w0 J4 p1 ]" T1 A
三岁食贫。 三年穷苦受煎熬。
% Q5 T3 c: q- c9 ~/ |5 w0 {
& c! y; V2 @3 ^' ~淇水汤汤, 淇水茫茫送我归,5 q/ _) ^6 i! U' B
& v) X& ]% U1 L* E2 y3 y( {渐车帷裳。 水溅车帏湿又潮。
& h E7 C; g* K0 {( B
6 E2 h' C- ~; a女也不爽, 我做妻子没差错,5 h" v f: Y8 ]4 ?
! t P& h$ G/ A: I7 {% [; U2 {& n士贰其行。 是你男人太奸刁。
( ~2 C! `* [' ^) K/ B7 R; B1 c* m7 y/ G! P: S' A, o9 L- x
士也罔极, 反覆无常没准则, X1 g; ]& U- B/ ^' o; C, ]) F
: p/ I: H2 y. a- j& y二三其德。 变心缺德耍花招。
, ?( ]; u$ W3 h8 O: i E z& w5 P
. q. o6 Q5 J9 u5 i5 |+ k三岁为妇, 婚后三年守妇道," O( X o# m2 V( y! m' `
: _( ^" V, s5 ~9 V
靡室劳矣; 繁重家务不辞劳。
: ?3 P. B% ^+ y( m4 |
& Z2 l s, O0 R; t N0 d8 w% M夙兴夜寐, 起早睡晚不嫌苦,
+ Q8 N- X7 d* I* x. p. h% ~5 f: F* c( W2 w$ ~9 K; J! c
靡有朝矣。 忙里忙外非一朝。. y# T; [" s. _2 V G
8 h; ~5 e3 n' N$ \2 h) ^
言既遂矣, 谁知家业已成后," ?/ |# o+ c- m
8 ~; Y4 Q4 y. v, |# \5 f
至于暴矣。 渐渐对我施凶暴。
1 |5 h/ R0 G& u0 c- W- C! r' b
7 x! m6 s3 s" g兄弟不知, 兄弟不知我处境,7 j/ I, e3 `* r- _
8 t P: y; G" _7 D f咥(音戏)其笑矣。 个个见我哈哈笑。
/ W: r# G+ |+ b! k+ R2 K2 m+ A
/ ?+ m) a1 \, B6 r( ]. A$ i静言思之, 静下心来细细想,# w/ J! B9 _6 {8 B
: S' H8 S! {+ ?6 `# [+ b, e1 \
躬自悼矣。 独自伤神泪暗抛。
7 z6 ?5 F7 E7 V! ]4 F! l
- ]# ^7 S/ g/ s' J& y1 T- w及尔偕老, 当年发誓偕白头,3 I) A$ S- J' q4 c
; t }9 h7 ~$ l/ }6 q: ]老使我怨。 如今未老心先忧。* G" z0 {3 X+ K4 D
! D, Y' d2 s8 y1 i0 W' d; F
淇则有岸, 淇水滔滔终有岸,, b/ |6 J# K* J- K7 q
* l" n1 y+ J. Q$ e4 q' U, r& r. N
隰(音西)则有泮(音判)。 沼泽虽宽有尽头。 2 z7 J! h: \; t" v. E
, ?$ X. s8 v. ]% s
总角之宴, 回想少时多欢乐,
7 O2 H3 s4 n8 D& R( _2 ]
: t" C' _8 U- w' r言笑晏晏。 谈笑之间露温柔。
; n- ` A: ]5 V- f2 |! g) W a+ W; y' L# V! [. ^/ x
信誓旦旦, 海誓山盟犹在耳,$ G$ i6 G$ V: [& \ m; s
+ z; M9 Y' W- T: A$ T t7 K& f
不思其反。 哪料反目竟成仇。! M, K; B: I0 k1 ]
: h1 U/ w+ H0 {1 o! ` A反是不思, 莫再回想背盟事,
# D: q+ ]5 |( j" X3 x7 @9 [4 i( X
2 U) F) S& ~8 j9 m4 Y3 q& D$ l6 u亦已焉哉! 既已终结便罢休!' z* X# w6 f3 p0 B
2 x2 d* @) o6 V1 ?4 U' o这两首都是弃妇自述婚姻的不幸,申斥丈夫或是忘恩负义,或是背信弃义,喜新厌旧,移情别恋,但这两位女子的个性还是有很大的不同。
0 L- F. f9 N5 r9 T+ R+ s" a7 k: C/ K x$ }
《谷风》里的那女子肯定是位勤俭的妇人,她和丈夫之间谈不上有多少感情,可她为这个家整天忙里忙外的,你看她又是下捕鱼的网子,又是准备过冬的腌菜,还为家里积攒了不少材物,可她实在没想到生活刚刚有了转机,丈夫就对她粗声恶气以至拳打脚踢,原来是他外头恋上了别人,又要娶新娘,就在迎娶新人的前夕把她赶出了门,连多送几步都不乐意,她又怎能不伤心!/ t: @( v% ~0 A( s' m3 u- x
0 I6 ^' Z* D' l& c
《氓》里的女主人公显然是跟后来的丈夫青梅竹马,情投意和才急不可待地嫁过去的,她也是位勤劳的主妇,但她比《谷风》里的女子对男人的情义看得更透,她说“于嗟鸠兮,无食桑葚;于嗟女兮,无与士耽。士之耽兮,犹可说也;女之耽兮,不可说也。”那就是在说“鸟儿啊,不要吃甜蜜的桑葚吧,吃了就会让你沉醉,姑娘啊,不要相信男人的甜言蜜语吧,男人爱上女人,说翻脸就翻脸,容易极了,而女人一旦爱上了男人,要解脱可就难上加难了”9 G, S$ J a! I& T5 _ A$ J# l
( f$ }7 J | d' m! G
这也反衬出虽然她的丈夫对她恩尽义绝,但她还是对他怀有深深的感情,一遍遍地回忆热恋时以及苦苦等待他来迎娶的情景,但到了最后她也明白所谓覆水难收,丈夫已经将她抛弃,过去的海誓山盟早已成了空,绝然对自己说道“亦已焉哉“!--------过去的事就让它过去吧!
8 \ }' o8 y5 A, s# I: }" ]2 d. K5 t6 t7 _. P
在《诗经》里谷风似乎成了弃妇的代名词,《小雅》里也有一首《谷风》叙述的也是一位不幸的弃妇:
: O) G# }8 [. G2 p$ V; }. M1 a2 b9 T: w. ^
习习谷风,维风及雨。- J i7 B5 f0 G" \8 D' h- {
h6 {2 k) Q3 t* p; B# j将恐将惧,维予与女。
, {6 \+ N, [3 k7 Q H9 W. w
- U/ }/ e9 t& r7 Q1 t* l, S将安将乐,女转弃予。7 x0 Y/ E1 }, X9 s9 p) A
& e7 c! P& s+ g: s
习习谷风,维风及穨。
6 i2 x, s9 i. h T, H( v0 i, O2 |6 U+ l
将恐将惧,寘予于怀。
& [9 P, s( ]0 N/ k8 X( [( H! ^3 {4 l& u* M2 A5 U% l- ?8 s
将安将乐,弃予如遗。" B' S" _( a6 A% x. H0 m9 z& N- Y1 @
1 J: S7 y( s! K. @
习习谷风,维山崔嵬。1 W; r2 Q' V" G' N
- F0 d1 L9 c: l1 @
无草不死,无木不萎。
) k% f, k4 E+ |8 _% O% t6 H6 u \$ D7 d- z
忘我大德,思我小怨。4 A$ ~2 @* q4 Q! Q! n
^3 i- f% l9 P7 G1 l' Q3 v( r, R1 w这位妇人的丈夫不念及妻子大的好处,专门记住她的小毛病,其它地方与以上的那两首说的大同小异,这里就不多解释了。$ z8 r2 X3 j2 m% h- o7 o5 R; \( X# t
' J9 B* ~: c! ?$ W c2 N# F' k
“习习谷风,维风及雨“,两三千年以来这谷风不停地吹着,到如今好象不但没有停止,还有愈演愈烈之势,当今国内有不少大款包二奶三奶,以至把同甘共苦的发妻扫地出门,这跟《谷风》及《氓》里的有什么区别呢?7 Z& a; Z4 ]% |% y5 W
! x3 P8 W% w; ]: i4 |% H读过《谷风》的女子呵,你当自尊自爱自强。读过《谷风》的男子呵,你当扪心自问,有没有对与你朝夕乡相处,休戚相关,生死相依的妻子好?永远也别让她发出“习习谷风“之叹吧。% e+ }. @) _1 m, p- H
* z0 R; R( h# x" M- C0 E1 ]
是以,第二篇要以“习习谷风-------弃妇“来命名。
0 V- s* ^1 q4 l+ P ^+ r4 f$ B/ H9 g; O' ~4 p
|
评分
-
查看全部评分
|