设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 5919|回复: 8
打印 上一主题 下一主题

[读书笔记] 看图说话读《诗经》之三:卷耳和芣苢

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    跳转到指定楼层
    楼主
    发表于 2015-12-4 09:22:01 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2016-6-26 10:52 编辑 . ]/ I3 e7 G$ R' m' C

    # S) q9 }: m4 ?* m+ u' M& N+ v6 v. m- H上一篇:( P& n5 }1 m& w) k0 [2 K
    看图说话读《诗经》之二:葛之覃兮
    ( G& S% S& \+ y2 R$ Xhttp://www.aswetalk.net/bbs/thread-39093-1-1.html
      e# A  P. q6 E/ g0 k+ {# O
    ) s2 r4 }- {+ w' L8 u) Q4 t, Y- K) m+ N- C
    (三) 卷耳和芣苢
    0 ^# Y, y$ ?9 y' I2 C; n
    5 s9 M( R# \+ R9 l7 T2 ^
    , M- f( K6 k1 y! ^. t6 a8 u1 v0 @+ d" |/ l: W
    文字的图片就不贴了,给爱坛服务器减一下负担。另外一方面很多字现在大家也不认得,日本人的汉字用法和我们不太一样,我自己是连猜带蒙读了一遍,比如说这个卷耳吧,大部分的解释都是就是苍耳,但图解里面似乎说是不同的,理解不能。, F0 v6 H3 s+ C; \

    " o% z1 _8 N, X, X" v; \4 G3 c6 ?
      a) p) h- `9 W6 B按照大部分材料说,诗经里的卷耳,就是苍耳,据说因为果实带倒钩,最初是从粘在放牧的羊儿身上带来的,所以也有把它叫做羊负菜的~
    - k2 f, ]( p3 ]+ H8 C$ y7 A6 y: [8 L6 Y
    芣苢,即车前子,或者车前草是也,其叶和种子都可以入药~
    ! W8 {# a8 o$ C, m* \
    : ?' m( Y$ m+ T/ n春天,这两种都是能吃的野菜。古时妇人有一个主要的工作就是采集,所以,采采卷耳,采采芣苢……  L8 C- P) c, v+ ^6 y) J
    . y, h- B* d8 o
    , c! Y4 L. j9 B, ]

    . v$ f8 l. \$ z$ x下一篇:
    " M: R5 n- z9 t9 @2 o. y7 W5 d8 |+ t- C看图说话读诗经之四:蘩,白蒿也
    , B. k$ ]6 Q" uhttp://www.aswetalk.net/bbs/foru ... hread&tid=39736
    ; |4 f$ c+ ?/ G. U* h; i8 j6 F(出处: 爱吱声)% H3 B  B: _7 W' B7 [0 A. {0 P
    来自群组: 叶子的小院

    评分

    参与人数 3爱元 +18 收起 理由
    sylvia + 6 涨姿势
    MacArthur + 8 涨姿势
    colin1992 + 4 谢谢!有你,爱坛更精彩

    查看全部评分

    本帖被以下淘专辑推荐:

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    沙发
     楼主| 发表于 2015-12-4 09:22:02 | 只看该作者
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-4 09:23 编辑
    4 x% }4 @) T$ ~
    5 j. L/ D7 Z5 ~0 S/ i1 q: l; @卷耳诗经原文:1 E8 x9 g/ r) x

    8 v$ o+ w; P/ A: A1 B) f5 H4 t国风·周南·卷耳1 E5 n/ P, _& d$ ~0 ?. r1 u, R
    & a4 a. @5 W  e1 ~" |6 p; F
    采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。
    , p* j" |: U( [" f2 k1 ~) [陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。& N: N$ V2 D6 A
    陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。7 X, X6 B( K7 h4 p" f* x
    陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!
    # u( T7 j6 s  p$ E8 b! {* F; f4 z6 V7 i. H
    1 Q# }; }. F+ K% F, s
    白话译文
    . a  B% p) e$ U3 I8 H4 R( D3 N+ [& v
    采呀采呀采卷耳,半天不满一小筐。我啊想念心上人,菜筐弃在大路旁。
    , B0 d5 ?' z" [$ F$ Y攀那高高土石山,马儿足疲神颓丧。且先斟满金壶酒,慰我离思与忧伤。
    / k) G. k& j5 Y( p) t登上高高山脊梁,马儿腿软已迷茫。且先斟满大杯酒,免我心中长悲伤。
    ' H! i1 Y. E* x- x艰难攀登乱石冈,马儿累坏倒一旁,仆人精疲力又竭,无奈愁思聚心上!* X& {4 G# D' O: Y# _
    7 Z9 t, U1 ]7 F% E: E( w, O
    ----------------叶子的分割线----------------------! w( C# A  f$ K
    但在第一首卷耳里面,好象没有人在乎卷耳到底是个什么东西,读者注意到的是那两位主角,诗的主题是互相思念。
    : X. ^0 R( ?$ \这首诗虽短,但表述了像戏剧一样的场景:一边是无心做事的妇人,将采摘卷耳的筐丢在路边,只顾发呆;另外一边是在外征战的男人,马也累了,仆人也累了,大杯的酒喝下去也解不了的离思和忧伤。
    2 f% {2 {3 F; t0 k+ o0 P/ S! I, v2 ]- \+ V( v
    我觉得强烈的意念或许是可以跨越空间传递的,或者说互相爱恋的人之间存在一种很难解释的通讯电波?这首古诗又一次验证了我的猜测。为什么妇人无心采摘,因为此刻远方,她的心上人正在无望地思念呼唤着她。4 l3 j9 T& A9 A. P/ X/ K; g

    5 ]. U/ L- y: Y" j8 q采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。( d/ U8 L- R6 M& @: C3 q' N7 C( O
    陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。8 W; q) s% r9 ~5 W. _
    陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。
    % W# H( W8 a. h6 V/ X) ]# c! v陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!

    4 F: A4 T1 [. D3 j  C8 D7 T# F
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    板凳
     楼主| 发表于 2015-12-4 09:32:10 | 只看该作者
    采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗
    ' K% M& e0 M. {- @* w; a7 b2 ^& V: C, a
    8 d% o: i7 k( @9 T) a1 C$ I0 l" t芣苢诗经原文:
    + p" ^, H! m4 O- r  s/ F
    - r: [7 g  K* r. k# I, v$ o国风·周南·芣苢
    & O" [. A" x; i3 G5 F( E
    : e- e- t8 K$ T0 s. X- o/ r采采芣苢,薄言采之。7 X& _; g9 m7 m1 H7 O: d/ e! Z; K
    采采芣苢,薄言有之。+ T; s8 ]5 n$ I% s) Y5 x, i
    采采芣苢,薄言掇之。
    ! F# \/ H& `7 H7 I6 H& K采采芣苢,薄言捋之。) J+ M, r* w( N5 Z1 q
    采采芣苢,薄言袺之。
      l) U4 J, D3 u0 h5 S采采芣苢,薄言襭之。
    1 H! _3 @6 W/ s: M9 j, A# f8 s
      z# `. I, n) _' C, y9 o3 S1 x) M白话译文; W$ A7 ^- E% ]7 ~) t6 u
    2 J, P7 Q4 Z% i' X1 ]7 I, k* M3 E: w
    采呀采呀采芣苢,采呀采呀采起来。
    ) R3 K. h5 n, ?采呀采呀采芣苢,采呀采呀采得来。- x& ]" {: J$ ^) ~' s+ Z* x5 `
    采呀采呀采芣苢。一片一片摘下来。
    1 m4 i( F# ]' T3 ?$ J5 H1 ^, G采呀采呀采芣苢,一把一把捋下来。/ `3 D) |/ `; M# i3 I& }
    采呀采呀采芣苢,提起表襟兜起来。
    3 n5 t) T+ U6 r9 P2 J; N采呀采呀采芣苢,掖起衣襟兜回来。' Q% B+ f& b2 E

    9 C0 F, w1 z: p; c
    - Y; m2 o. V! g& _! @芣苢,念否以,薄言是个虚词,没有意义,用来补充音节的。
    5 V5 t0 G! i1 V& r
    5 J1 {; z" P. K5 t( l----------------------叶子的分割线---------------------------2 j9 [- Y) W7 c
    4 |3 Z+ h8 e2 b( o1 g
    虽然说重叠是诗经里常用的形式,但这样简单的重复真的让人印象深刻。据诗经鉴赏后面的解释中说,这是一首大家在田野里采车前草的时候可以用来唱的歌谣。想象一下春日里,阳光明媚,万物复苏,吃的东西大大的丰富起来,多快活啊,大伙儿出门采野菜~~
    9 T5 }+ R* ~% c1 C1 o! `+ d# e, ^# x- V
    车前草就是一种很普遍的野菜,我妈跟我回忆她年少时,因为总是感到饥饿,故而懂得很多野外可以采集来吃的草,比如荠菜,马兰头,车前草,蒲公英的嫩苗……7 S4 u1 N: \% k7 l6 y9 G( }
    她说春天的时候,放学回家就扔下书包出去采集各种野菜。采采,采采,多多益善,采了又采。
    ( q7 a1 X% t( @/ q* e0 |& y5 K+ s3 M: B0 W: `) q
    采之,有之,掇之,捋之,袺之,襭之~~~

    点评

    我认为应该是念作:fu yi,而非fou yi。  发表于 2016-3-27 10:25

    评分

    参与人数 1爱元 +6 收起 理由
    燕庐敕 + 6 谢谢分享

    查看全部评分

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    地板
     楼主| 发表于 2015-12-15 00:49:32 | 只看该作者
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-15 01:16 编辑
    / ^2 O) L3 H' M) z- w
    到处停留的叶子 发表于 2015-12-4 09:328 \7 b8 _' {( H1 }! ?  f
    采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗
    5 C  U2 P8 ]9 h/ c  k- C0 q
    $ }% Q( y% Z& `& O6 k! r芣苢诗经原文:

    0 c  s" E0 c; A! D! c6 g9 u# l( i+ P
    “采采芣苢”
    ; e2 G' u1 \$ y5 z5 j9 ^7 @% h! [9 ]% t4 O! C

    ' D1 N0 [8 u; ]7 X. \+ ~$ s% x我家砖缝里的野草,虽然叶子已经发黄,果穗也枯了,但形态未变,它就是车前草,兔子挺喜欢吃的。@马鹿 @sylvia
    $ b- |1 m. o( d6 @3 ^& C6 y4 E( m
    $ l$ M; b, i8 ~* l6 l3 H2 T, U现在院子里有各种能叫上名儿的野草,最多的是蒲公英,车前草,其次有荠菜,野草莓,还有野葱,兰花草;蒿草也不少,分辨不出是白蒿,黄蒿还是青蒿 ~~
  • TA的每日心情
    开心
    11 小时前
  • 签到天数: 3540 天

    [LV.Master]无

    5#
    发表于 2015-12-15 01:27:10 | 只看该作者
    我觉得国外的车前草比国内的长的大
  • TA的每日心情
    开心
    2024-12-27 05:21
  • 签到天数: 2186 天

    [LV.Master]无

    6#
    发表于 2015-12-16 03:09:56 | 只看该作者
    到处停留的叶子 发表于 2015-12-14 11:49
    8 ]1 ^. O  {8 _“采采芣苢”
    5 I! g6 n. M. Z
    我没吃过车前草,什么味道?

    点评

    没吃过芣苢的兔子不是好兔子:)  发表于 2016-3-27 10:24
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    7#
     楼主| 发表于 2015-12-17 06:29:07 | 只看该作者
    sylvia 发表于 2015-12-16 03:09' i" R% {6 G: x. m, o$ |. ?) K  g
    我没吃过车前草,什么味道?

    ; Z( k3 T+ [' c1 L8 j$ P我也没有尝过,据说利尿清火

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2025-8-13 11:05 , Processed in 0.044246 second(s), 25 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表