设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 6700|回复: 8
打印 上一主题 下一主题

[读书笔记] 看图说话读《诗经》之三:卷耳和芣苢

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    跳转到指定楼层
    楼主
    发表于 2015-12-4 09:22:01 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2016-6-26 10:52 编辑 4 L: J2 G3 C* d9 p9 P2 o

    ' a5 Q6 i: p" J) Y; v  d) ~; P: A/ a" x上一篇:
    # ~: g" R7 `- F# l3 ~看图说话读《诗经》之二:葛之覃兮# w. ~) ~- l  |/ R" }. C& ~
    http://www.aswetalk.net/bbs/thread-39093-1-1.html
      Q  M7 e9 w5 \& `
    ( N; ]% Y3 z4 ^/ w
    7 D2 d( t! G! B+ y* x6 _(三) 卷耳和芣苢. {4 e/ C, A8 _, w. H5 L4 ~

    7 f: E1 ^6 F% ?) z* T
    * z' V' S4 C, H7 U) U7 j8 D- H- k. _0 B+ W( x7 Z
    文字的图片就不贴了,给爱坛服务器减一下负担。另外一方面很多字现在大家也不认得,日本人的汉字用法和我们不太一样,我自己是连猜带蒙读了一遍,比如说这个卷耳吧,大部分的解释都是就是苍耳,但图解里面似乎说是不同的,理解不能。+ L8 _  h1 r3 P  [3 S! ^3 s( Y$ @# j
    8 D( f  a' j# R4 X
    + U5 p! I+ n% n, s9 H- x
    按照大部分材料说,诗经里的卷耳,就是苍耳,据说因为果实带倒钩,最初是从粘在放牧的羊儿身上带来的,所以也有把它叫做羊负菜的~
    ; C# o6 t0 |0 b$ W3 f& L) ?( K9 a4 ?9 _
    芣苢,即车前子,或者车前草是也,其叶和种子都可以入药~
    ) o) M8 r- g& E0 M7 `: Y# e* y& Y# F! ]) L  d+ u- ~7 J% Y
    春天,这两种都是能吃的野菜。古时妇人有一个主要的工作就是采集,所以,采采卷耳,采采芣苢……
    , }5 Z. v% f: f* P! p" K
    / |. o& [2 x$ g' L4 V5 @/ R5 q& X7 J' X! |7 `! ?+ t! ~' A4 m# u
    5 D8 w7 m" ^8 Q9 ?' q7 _/ @
    下一篇:
    7 j5 ]: t. f9 a, H2 Z! F7 x看图说话读诗经之四:蘩,白蒿也
    7 v6 o. ?5 S: ahttp://www.aswetalk.net/bbs/foru ... hread&tid=39736
    , `% x9 X% F7 ~3 E  d8 ^1 h(出处: 爱吱声)2 x2 P" s1 t: ~$ G4 |( v& A& y- ~
    来自群组: 叶子的小院

    评分

    参与人数 3爱元 +18 收起 理由
    sylvia + 6 涨姿势
    MacArthur + 8 涨姿势
    colin1992 + 4 谢谢!有你,爱坛更精彩

    查看全部评分

    本帖被以下淘专辑推荐:

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    沙发
     楼主| 发表于 2015-12-4 09:22:02 | 只看该作者
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-4 09:23 编辑 5 t2 |& \* s& _7 [4 d4 u  a8 X

    / w' ~/ v6 U1 F; S* K/ L卷耳诗经原文:* y( d1 i# b- B" v- k' v5 z

    9 J0 b* c; Q  d/ ~国风·周南·卷耳
    8 b. E" q: |8 [! t8 M! O
    : f5 I1 q! N3 H0 E) a" B采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。$ x6 A, R) I3 F
    陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。/ O. `6 R- z0 N9 y- z$ O0 Z
    陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。* d4 B, `. \8 V
    陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!
      E  Y- Z" D5 E0 [& G
    3 C7 _" K' [. S! o! j" p( m( @8 I' v" p9 P
    白话译文
    1 w! ^+ d) k" R; P3 T* m) K1 v8 R: G, U: [/ H" E
    采呀采呀采卷耳,半天不满一小筐。我啊想念心上人,菜筐弃在大路旁。# Y& S5 X1 }. z
    攀那高高土石山,马儿足疲神颓丧。且先斟满金壶酒,慰我离思与忧伤。% ~5 V& q  T7 k) F0 ~& p- Z7 j! Q. s
    登上高高山脊梁,马儿腿软已迷茫。且先斟满大杯酒,免我心中长悲伤。
    7 b, ^2 s5 Z8 c( ^  p* S艰难攀登乱石冈,马儿累坏倒一旁,仆人精疲力又竭,无奈愁思聚心上!
    5 W' p/ E. A) c8 e3 {3 w& C" u, |3 @0 X6 i
    ----------------叶子的分割线----------------------
    8 o- k1 v4 A: D但在第一首卷耳里面,好象没有人在乎卷耳到底是个什么东西,读者注意到的是那两位主角,诗的主题是互相思念。( }7 @% F9 B, X* p# g2 \
    这首诗虽短,但表述了像戏剧一样的场景:一边是无心做事的妇人,将采摘卷耳的筐丢在路边,只顾发呆;另外一边是在外征战的男人,马也累了,仆人也累了,大杯的酒喝下去也解不了的离思和忧伤。* y2 h0 u" E: s7 z$ m4 {0 {8 `
    8 F0 v& u2 U# w0 V5 V
    我觉得强烈的意念或许是可以跨越空间传递的,或者说互相爱恋的人之间存在一种很难解释的通讯电波?这首古诗又一次验证了我的猜测。为什么妇人无心采摘,因为此刻远方,她的心上人正在无望地思念呼唤着她。
    0 ]. o& j) w2 V( W# C# M. ]0 A# D1 X( ?% C% x' }
    采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。
    0 d. _, [0 {( I" p# ?陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。
    8 j& ~" W2 ~, m8 J' q9 f陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。4 _# |9 M* c0 v5 J5 m# w
    陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!

    ( ^3 {. w3 O7 d
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    板凳
     楼主| 发表于 2015-12-4 09:32:10 | 只看该作者
    采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗6 O# E" `- m0 ~$ Q6 J+ {
    0 M1 \$ e' |. O4 Q: d3 F! J
    芣苢诗经原文:
    # A* l0 F; {4 m0 `7 I6 l4 r3 _+ E& Q5 q( ~3 g  i
    国风·周南·芣苢1 O% i$ D# L2 }8 `

    ( Y0 o$ ]* W8 u& Z5 Q采采芣苢,薄言采之。3 u7 {( Q9 L: r1 C4 }1 X6 [
    采采芣苢,薄言有之。7 [, _5 j! R9 q8 M" w2 w  c& g
    采采芣苢,薄言掇之。
    " z! @6 b+ e; n3 `6 B: C采采芣苢,薄言捋之。" p6 |0 G: a8 W3 G; v
    采采芣苢,薄言袺之。; f: d% p/ f# R
    采采芣苢,薄言襭之。( D0 Z2 B8 b. s7 [& S
      c2 R% p5 ~$ B! w1 ]
    白话译文7 s% M. M- }3 j& y( j( Y5 M; J
    2 n1 d$ u5 d( i3 i, F! U
    采呀采呀采芣苢,采呀采呀采起来。& b7 z1 J7 `% l# m* H# g5 f
    采呀采呀采芣苢,采呀采呀采得来。3 B8 d- B. w- P/ d
    采呀采呀采芣苢。一片一片摘下来。
    / K  n2 g- w: p采呀采呀采芣苢,一把一把捋下来。
    4 z4 V' z8 a8 R2 t/ j, o2 G采呀采呀采芣苢,提起表襟兜起来。
    , k/ r  m# _0 ^+ Y8 ]采呀采呀采芣苢,掖起衣襟兜回来。
    # l* d5 D. E9 O! |* K
    , I+ p% G; C  p2 F# r# V0 a' j, A
    ; p5 C( I/ k0 n* N5 ?1 _* V: Z* R芣苢,念否以,薄言是个虚词,没有意义,用来补充音节的。
    * K5 ~& N: F3 `. ^, E4 ]$ }' A5 E. c1 m& T' ]
    ----------------------叶子的分割线---------------------------* r! C1 s* Z, h7 K

    ; F0 u8 N7 B6 W* J虽然说重叠是诗经里常用的形式,但这样简单的重复真的让人印象深刻。据诗经鉴赏后面的解释中说,这是一首大家在田野里采车前草的时候可以用来唱的歌谣。想象一下春日里,阳光明媚,万物复苏,吃的东西大大的丰富起来,多快活啊,大伙儿出门采野菜~~4 B: y5 ~# w" R. [  v3 s

    & x" c9 o2 w; H- [8 R" R车前草就是一种很普遍的野菜,我妈跟我回忆她年少时,因为总是感到饥饿,故而懂得很多野外可以采集来吃的草,比如荠菜,马兰头,车前草,蒲公英的嫩苗……
    - N9 a7 d2 C# b' N. l! U5 Q她说春天的时候,放学回家就扔下书包出去采集各种野菜。采采,采采,多多益善,采了又采。
    / i7 j1 ~& a% r& o
    " `, C2 A# Q0 r: d) h) N4 A. \4 ?采之,有之,掇之,捋之,袺之,襭之~~~

    点评

    我认为应该是念作:fu yi,而非fou yi。  发表于 2016-3-27 10:25

    评分

    参与人数 1爱元 +6 收起 理由
    燕庐敕 + 6 谢谢分享

    查看全部评分

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    地板
     楼主| 发表于 2015-12-15 00:49:32 | 只看该作者
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-15 01:16 编辑 / K; G- {- z- Z- p1 S: H
    到处停留的叶子 发表于 2015-12-4 09:32
    6 l* V; w" d( X1 M$ \- _. }采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗4 q4 m& I0 s2 m# m. q/ t5 |
    9 z  ~5 [$ W  u: f+ U
    芣苢诗经原文:
    + B8 [# |  V5 J- U

    1 }5 K& r, B+ C“采采芣苢”3 @! U( X# N; u' F6 A) X

      Y( q" A+ q3 X+ R9 G 7 t/ v7 X, c& ?. f. o' T% ^. \
    我家砖缝里的野草,虽然叶子已经发黄,果穗也枯了,但形态未变,它就是车前草,兔子挺喜欢吃的。@马鹿 @sylvia ( D$ }' F9 ]1 ]4 y: ~! e* K* l

    : G  R# q0 V7 Q' ~现在院子里有各种能叫上名儿的野草,最多的是蒲公英,车前草,其次有荠菜,野草莓,还有野葱,兰花草;蒿草也不少,分辨不出是白蒿,黄蒿还是青蒿 ~~
  • TA的每日心情
    开心
    11 小时前
  • 签到天数: 3757 天

    [LV.Master]无

    5#
    发表于 2015-12-15 01:27:10 | 只看该作者
    我觉得国外的车前草比国内的长的大
  • TA的每日心情
    开心
    2024-12-27 05:21
  • 签到天数: 2186 天

    [LV.Master]无

    6#
    发表于 2015-12-16 03:09:56 | 只看该作者
    到处停留的叶子 发表于 2015-12-14 11:49
    9 @' R) h* o, D& L$ _1 J“采采芣苢”
    $ p7 o( g- M: M
    我没吃过车前草,什么味道?

    点评

    没吃过芣苢的兔子不是好兔子:)  发表于 2016-3-27 10:24
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    7#
     楼主| 发表于 2015-12-17 06:29:07 | 只看该作者
    sylvia 发表于 2015-12-16 03:09! }  b; Z3 B' k: Y
    我没吃过车前草,什么味道?

      g! X1 |# D$ X% y1 {我也没有尝过,据说利尿清火

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2026-4-17 12:58 , Processed in 0.089020 second(s), 27 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表