设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 5577|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

[语言] 【原创】翎子接牢——两本沪语写作的小说

[复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-2-5 12:18:41 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-5 12:28 编辑
" h' e, \( ~# W6 X, f! ^; G1 Q1 h0 w5 y
上海话里有“甩翎子”的讲法,按我理解,“甩翎子”就是扯个话头,但又不说得太明,让对方自己体会和揣摩其中的含义。你懂了、会意了其中的微妙,叫“接翎子”,阿拉接过话头接着往下聊。8 K! A  U0 o5 ^+ R; p
. n6 }6 k  K0 l6 ~9 ?$ g- q
在上海待过两年,不多不少,整整两年。很喜欢上海,听到上海话也觉得很有意思。若用上海话写字会咋样?估计除了上海人(或许还有沪语辐射区的人民群众),全国人民都看不懂。有用上海话写作的么?有,看看新海派小说《繁花》与《乔乔相亲记》便知。, I! d6 S0 d0 `& {& }8 Q6 _- f
5 M: b1 @* u/ K8 u$ i  d+ y
虽有人说这两个小说是沪语写作,但文中的上海话已经大大打了折扣,除了少数浅显易懂的地方用了上海话,基本还是普通话写作,外地人基本都能看懂。即便如此,还是能感受到其中蕴含的浓郁上海味道。
# ?# n$ {7 \: y& p4 a
. n; g9 H2 w- |1 W5 ?1 }咋说呢?看这两个小说还得会“接翎子”才好。换言之,若是熟悉上海话或是有一定的上海话基础,读起来会更有意思些。好在本坛有些上海人,他们肯定读起来不困难,读到妙处会心一笑也未可知。/ n6 ?# V( ?/ H3 G" k( w
. K: N" R5 G- Z; l

) [& @3 K; t5 U% g: x《繁花》是清明上河图式的文字,写的是上海市井生活,时间跨度从60年代至今(就算是吧)。这个小说原本不是小说,网上有个上海论坛,叫“弄堂”,最早是在该论坛以帖子的形式出现的。弄堂网里聚集了一批会讲上海话,喜欢研究老上海文化的网友,是个挺有上海地域特色的一个论坛。
+ F8 r" _0 }( `# D% T9 V/ \4 b* ]2 W  G$ j
小说作者叫金宇澄,是《上海文学》杂志编辑,他在“弄堂”的马甲为独上阁楼。小说《繁花》源自他的帖子“独上阁楼,最好是夜里”。
7 Q' I3 d9 z8 c" _$ b' ~2 s" x& @* D. O$ E
) N+ @2 @# @4 x3 r2 S2 z
《乔乔相亲记》是另一个沪语写作的小说,出现早于《繁花》。作者应该是个上海八零后,写的也很有趣。
: f, X0 r; j* U1 p; B9 t* o# J  A. P
; C  u+ q* Q: v6 J- J这两个由帖子变身为小说的文字已经以图书的形式出版,网上、书店有卖的,有兴趣的不妨读读看。" k4 d* d; a5 i6 W3 G  G
0 C3 V* n( ~9 m* \; a
0 t! v1 l- ?2 x

9 P! S7 Q3 O! o& r! z
2 t( Y6 [! M: i- S+ m5 Y

评分

参与人数 4爱元 +18 收起 理由
禅人 + 6 谢谢分享
潜了又潜 + 4 谢谢分享
宁娜 + 4 谢谢分享
graceusa + 4 谢谢分享

查看全部评分

该用户从未签到

沙发
发表于 2014-2-15 01:48:12 | 只看该作者
“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般也说“花翎子”。
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    板凳
    发表于 2014-2-15 01:58:17 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-14 09:48
    - d1 d3 ?; _$ I6 U“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...

    6 |+ K2 F; R1 @# a9 T侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    该用户从未签到

    地板
    发表于 2014-2-15 02:08:42 | 只看该作者
    graceusa 发表于 2014-2-14 11:58 / l; j9 ~3 n* \4 A/ j
    侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    / }5 [/ t) I8 x1 t勿港清爽勿来三,肚肠根痒啊。

    该用户从未签到

    5#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:35:16 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-15 01:48
    , V- n! t! E5 ?“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...
    8 K# x+ d8 a$ Q+ V% j
    秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:; \3 V; p  M8 O8 y3 y5 ~) d

    ( {1 ]. S6 L) n. `一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛......2 [0 _/ ~4 V) ^% N6 D& ?
    : \8 n2 i3 p8 v5 q* R3 N
    可能还有。
    # t$ s' k1 q% t0 I) @" M( X  V* t, G& e

      w2 `4 s0 D/ a$ N5 `# q8 V0 S& U7 P  f% M6 E

    1 f. N" j" ?" |5 o
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    6#
    发表于 2014-2-15 11:49:56 | 只看该作者
    潮起潮落 发表于 2014-2-14 19:35 + H5 {; D, L2 ^% Y
    秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:% z3 v  e* i( e4 k1 A9 U

    / H, s& X5 {& W7 M' g- g一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛.... ...
    $ l, w. b, U  ?: C. W
    补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思
    , Y) [9 b2 x, j  S

    该用户从未签到

    7#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:56:54 | 只看该作者
    本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-15 11:57 编辑 5 w$ U* D) A9 S0 G* o- u
    graceusa 发表于 2014-2-15 11:49 ) h. N5 }; T9 Q2 O2 o4 x" E7 Z
    补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思
    1 U4 U2 R  W% H& y
    , {( F1 V/ [8 E+ W% m8 `- p
    对额,对额,挤挤还会有的
    8 e) G: a! i$ }3 O1 ^
    & A1 h7 T  Q& `  u# q$ M% p# q9 N: E* w) A9 x: x' i

    2 ]$ p. r: l' R$ b& @8 e! @6 _

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2026-6-27 02:54 , Processed in 0.083217 second(s), 25 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表