设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 5581|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

[语言] 【原创】翎子接牢——两本沪语写作的小说

[复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-2-5 12:18:41 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-5 12:28 编辑 4 ^* V( e- ]( o/ W
; d7 U: ?* w. T* }7 B% Y  }7 @
上海话里有“甩翎子”的讲法,按我理解,“甩翎子”就是扯个话头,但又不说得太明,让对方自己体会和揣摩其中的含义。你懂了、会意了其中的微妙,叫“接翎子”,阿拉接过话头接着往下聊。! U9 y% d( K' [  \6 v

; N0 W9 \! J6 ]. ]在上海待过两年,不多不少,整整两年。很喜欢上海,听到上海话也觉得很有意思。若用上海话写字会咋样?估计除了上海人(或许还有沪语辐射区的人民群众),全国人民都看不懂。有用上海话写作的么?有,看看新海派小说《繁花》与《乔乔相亲记》便知。# r/ B7 t# j4 a0 e& V

: m8 b) ^! v. n  Y: C) Q* ?( n虽有人说这两个小说是沪语写作,但文中的上海话已经大大打了折扣,除了少数浅显易懂的地方用了上海话,基本还是普通话写作,外地人基本都能看懂。即便如此,还是能感受到其中蕴含的浓郁上海味道。  I/ [# G1 j7 F/ F* p7 b
$ N& ^3 N' M; m7 E2 [
咋说呢?看这两个小说还得会“接翎子”才好。换言之,若是熟悉上海话或是有一定的上海话基础,读起来会更有意思些。好在本坛有些上海人,他们肯定读起来不困难,读到妙处会心一笑也未可知。
4 X$ n+ P, |1 p& T" w" I; s- r0 F3 u$ J) `4 t
- g. @" d4 Y2 t+ l1 Q
《繁花》是清明上河图式的文字,写的是上海市井生活,时间跨度从60年代至今(就算是吧)。这个小说原本不是小说,网上有个上海论坛,叫“弄堂”,最早是在该论坛以帖子的形式出现的。弄堂网里聚集了一批会讲上海话,喜欢研究老上海文化的网友,是个挺有上海地域特色的一个论坛。
9 B% l9 O# D3 Q; m- Q* ?% c# }7 e5 X6 H2 G
小说作者叫金宇澄,是《上海文学》杂志编辑,他在“弄堂”的马甲为独上阁楼。小说《繁花》源自他的帖子“独上阁楼,最好是夜里”。( p$ g5 X  `" `# }
# p1 t  n5 `6 J2 r/ G8 h3 ^

. ?) q8 o* l- t9 s- z《乔乔相亲记》是另一个沪语写作的小说,出现早于《繁花》。作者应该是个上海八零后,写的也很有趣。# ?. p) y/ G3 K1 ~! s1 h: H7 T0 a

! R9 V/ e+ d- X) X8 k这两个由帖子变身为小说的文字已经以图书的形式出版,网上、书店有卖的,有兴趣的不妨读读看。- D0 H* D7 d8 m9 G1 h
5 N+ t: h% r! o! r. [/ X

$ C" F& Y1 r# W2 t# ~4 A# K" n  c

9 D$ F) x; e. F# B- O

评分

参与人数 4爱元 +18 收起 理由
禅人 + 6 谢谢分享
潜了又潜 + 4 谢谢分享
宁娜 + 4 谢谢分享
graceusa + 4 谢谢分享

查看全部评分

该用户从未签到

沙发
发表于 2014-2-15 01:48:12 | 只看该作者
“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般也说“花翎子”。
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    板凳
    发表于 2014-2-15 01:58:17 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-14 09:48 9 P9 e- A+ v- S0 w4 p
    “真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...

    $ s' K: \' _4 S; P9 b侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    该用户从未签到

    地板
    发表于 2014-2-15 02:08:42 | 只看该作者
    graceusa 发表于 2014-2-14 11:58
    # k$ k& A2 _& R5 c侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    % D( w0 U+ ^, J6 `勿港清爽勿来三,肚肠根痒啊。

    该用户从未签到

    5#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:35:16 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-15 01:48 0 z; Z( r" y: b3 ^( W! X& n6 t
    “真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...

    ( J- V0 c' _+ C6 k秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:
    * f+ f: ]: x( i$ c% e1 S5 [
    8 }: k# p: p+ s+ }' j6 Z% J一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛......
    : \8 W: J$ P0 a/ ~
    , Y8 m. d% L1 r8 Z可能还有。
    $ Y! F* t3 o" J  Z8 m) b; d  C% @' Q( M8 z+ c5 L# k& K
      O) c6 x( ?+ n6 Q: B+ n) m$ j
    8 o4 B7 r2 w6 Z4 ~3 q9 R' v) o

    ( U3 R% G# I, L/ ]5 G4 @
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    6#
    发表于 2014-2-15 11:49:56 | 只看该作者
    潮起潮落 发表于 2014-2-14 19:35
    , |5 J* q2 Z0 Y$ q6 v8 a秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:5 T9 ^0 ]& @/ M% J, T. ~

    5 H0 f' L; ]* _, J( P1 _一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛.... ...

    8 m' ~& v7 v" y0 @0 @+ J  T补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思
    # E; P' q, Q' d! H' f9 V0 Y

    该用户从未签到

    7#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:56:54 | 只看该作者
    本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-15 11:57 编辑
      c* s$ Y( j0 D: W8 j6 g) Q
    graceusa 发表于 2014-2-15 11:49 ) I; S8 a3 r/ `( }/ p5 y" `
    补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思
    5 i6 C5 X6 O0 f3 R) s+ C& L9 _2 s

    ) o# n7 J& H8 i- o对额,对额,挤挤还会有的
    2 q* W/ y3 q3 l5 X) N; u
    ) N9 Q+ M" h0 F) Z4 [" M4 x  u( j6 n' {7 u, ~

    ( d9 @# s% t  n% }

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2026-6-27 12:50 , Processed in 0.071079 second(s), 22 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表