设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 5397|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

[语言] 【原创】翎子接牢——两本沪语写作的小说

[复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-2-5 12:18:41 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-5 12:28 编辑 8 [. H  F. T- ~. g

4 M: s) X# t3 Q) B" E- |( n9 U上海话里有“甩翎子”的讲法,按我理解,“甩翎子”就是扯个话头,但又不说得太明,让对方自己体会和揣摩其中的含义。你懂了、会意了其中的微妙,叫“接翎子”,阿拉接过话头接着往下聊。
& a$ d4 G9 \( ?6 _, R9 U3 H$ I9 r4 p- i- m
在上海待过两年,不多不少,整整两年。很喜欢上海,听到上海话也觉得很有意思。若用上海话写字会咋样?估计除了上海人(或许还有沪语辐射区的人民群众),全国人民都看不懂。有用上海话写作的么?有,看看新海派小说《繁花》与《乔乔相亲记》便知。
( e; Y, g3 ^9 d/ R6 W$ u6 e4 C# @( g' M' a& J0 G& |* H7 `, l! k
虽有人说这两个小说是沪语写作,但文中的上海话已经大大打了折扣,除了少数浅显易懂的地方用了上海话,基本还是普通话写作,外地人基本都能看懂。即便如此,还是能感受到其中蕴含的浓郁上海味道。% g4 M) c5 Q8 n) X

2 h" U% \$ v1 @9 f+ P4 A咋说呢?看这两个小说还得会“接翎子”才好。换言之,若是熟悉上海话或是有一定的上海话基础,读起来会更有意思些。好在本坛有些上海人,他们肯定读起来不困难,读到妙处会心一笑也未可知。: `! R  i2 V/ j" Q& F
2 T( ?; B% G* m! U- \
7 U+ f/ t  s5 H6 C8 h; c9 c, ^
《繁花》是清明上河图式的文字,写的是上海市井生活,时间跨度从60年代至今(就算是吧)。这个小说原本不是小说,网上有个上海论坛,叫“弄堂”,最早是在该论坛以帖子的形式出现的。弄堂网里聚集了一批会讲上海话,喜欢研究老上海文化的网友,是个挺有上海地域特色的一个论坛。  f" m0 m/ h  d) g4 `0 D8 j! \' Z
, G5 @, |1 q$ q( W* ~
小说作者叫金宇澄,是《上海文学》杂志编辑,他在“弄堂”的马甲为独上阁楼。小说《繁花》源自他的帖子“独上阁楼,最好是夜里”。
9 t9 V; r& ]% c% v# m3 F8 K7 Q2 g/ o2 P* m' W3 z9 k
, L8 _5 C- I3 u$ I$ e, d" }1 F
《乔乔相亲记》是另一个沪语写作的小说,出现早于《繁花》。作者应该是个上海八零后,写的也很有趣。7 H+ A( v5 U  y; Z; Y; T8 i1 s

5 O3 A+ p$ x: D这两个由帖子变身为小说的文字已经以图书的形式出版,网上、书店有卖的,有兴趣的不妨读读看。
# ~2 n4 L( {, j; m! F8 q, h& P% D* a! m! c: P. x% T" ?* X+ D( G; h' e) F
6 t% f4 Q) b% D" g! [! H4 P! i

1 s2 H" V9 W) g
0 ?2 s4 w' z" \/ \- l( L) D6 j

评分

参与人数 4爱元 +18 收起 理由
禅人 + 6 谢谢分享
潜了又潜 + 4 谢谢分享
宁娜 + 4 谢谢分享
graceusa + 4 谢谢分享

查看全部评分

该用户从未签到

沙发
发表于 2014-2-15 01:48:12 | 只看该作者
“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般也说“花翎子”。
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    板凳
    发表于 2014-2-15 01:58:17 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-14 09:48
    ; W1 p" I) U: e, m7 g“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...

    - v4 T# U) ^& V) m侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    该用户从未签到

    地板
    发表于 2014-2-15 02:08:42 | 只看该作者
    graceusa 发表于 2014-2-14 11:58 1 U5 `2 n8 Y# y; k* z
    侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    ! H. i6 V* _8 s勿港清爽勿来三,肚肠根痒啊。

    该用户从未签到

    5#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:35:16 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-15 01:48
    6 ]; ]( J, q% C. a5 s0 x5 R8 U! [“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...
    2 P* M, [$ p- ?. }1 |  l/ h
    秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:
    2 o$ }% w( c8 r$ L- u3 `& I! m; F& N' c: W) P- E! U& A
    一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛......, g! O$ d% W3 z7 F5 G8 c6 K9 y: o
    8 g- b* U& a7 ?- f8 J# r5 \% p. ]1 v
    可能还有。
    9 I! J& ?4 {: c; X2 r) O
    0 N! \6 k% \0 c" e4 W
    5 R2 A, a( _$ W0 J6 Z) s
    ( B6 G6 v) j1 o# N3 t+ {- F- ]" L! V5 @
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    6#
    发表于 2014-2-15 11:49:56 | 只看该作者
    潮起潮落 发表于 2014-2-14 19:35 ; c" ^: W! a5 Z" ~+ r. h/ w
    秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:
    . n5 x7 D9 H% j3 m0 q( m8 e
    ' O, k8 b- k3 V" F% _一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛.... ...

    # b3 P! z: {- i" I! o补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思! e) [0 g! M; d1 u' j  |

    该用户从未签到

    7#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:56:54 | 只看该作者
    本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-15 11:57 编辑
    ( x1 Y. r/ s; g: M/ M
    graceusa 发表于 2014-2-15 11:49
    / ]* P6 S+ n8 K补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思

    & N' r# t3 P/ x+ w* [' x- ?8 j: f2 {  m5 `
    对额,对额,挤挤还会有的8 Q% Q: h1 p6 Z. ]

    8 d* X! j* P( |8 D4 c4 b* k. u! O* D: n2 R* ~* H" ?2 D. o, d

    2 `* k# K, o+ d! X& }2 O: `

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2026-5-13 09:05 , Processed in 0.077027 second(s), 22 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表