设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 5196|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

[语言] 【原创】翎子接牢——两本沪语写作的小说

[复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-2-5 12:18:41 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-5 12:28 编辑 2 {0 x, }3 U/ \; Y) r' X
* R6 U% U- n+ o3 R
上海话里有“甩翎子”的讲法,按我理解,“甩翎子”就是扯个话头,但又不说得太明,让对方自己体会和揣摩其中的含义。你懂了、会意了其中的微妙,叫“接翎子”,阿拉接过话头接着往下聊。
4 f2 a3 z9 g1 ^7 V5 |% U  G* A7 k; z( f; k" P% Q0 \) z. y; a
在上海待过两年,不多不少,整整两年。很喜欢上海,听到上海话也觉得很有意思。若用上海话写字会咋样?估计除了上海人(或许还有沪语辐射区的人民群众),全国人民都看不懂。有用上海话写作的么?有,看看新海派小说《繁花》与《乔乔相亲记》便知。/ d2 c" `7 G. i% k) M6 B: Y' F  g

7 v! l5 B  @% {) ?" ^' z虽有人说这两个小说是沪语写作,但文中的上海话已经大大打了折扣,除了少数浅显易懂的地方用了上海话,基本还是普通话写作,外地人基本都能看懂。即便如此,还是能感受到其中蕴含的浓郁上海味道。7 {6 ]- h$ i, E* s. h! b, X$ S, F( d* \
% Q) V' \$ e& K. E7 [
咋说呢?看这两个小说还得会“接翎子”才好。换言之,若是熟悉上海话或是有一定的上海话基础,读起来会更有意思些。好在本坛有些上海人,他们肯定读起来不困难,读到妙处会心一笑也未可知。
5 p# N2 g2 ~: h% x6 M* p
9 M! v4 i7 _& J8 F9 H! u: [" O) p, r/ i' P* f# H
《繁花》是清明上河图式的文字,写的是上海市井生活,时间跨度从60年代至今(就算是吧)。这个小说原本不是小说,网上有个上海论坛,叫“弄堂”,最早是在该论坛以帖子的形式出现的。弄堂网里聚集了一批会讲上海话,喜欢研究老上海文化的网友,是个挺有上海地域特色的一个论坛。$ h2 w+ ]2 I7 m, z" V

' L; u* h; A4 y6 j" a# X  Z小说作者叫金宇澄,是《上海文学》杂志编辑,他在“弄堂”的马甲为独上阁楼。小说《繁花》源自他的帖子“独上阁楼,最好是夜里”。
/ b2 R6 A+ Q0 a9 T2 a- Q" H- p' N# L" H- Q/ r6 I, [% I1 l
  k4 X$ g% u' U: f. m& E2 R
《乔乔相亲记》是另一个沪语写作的小说,出现早于《繁花》。作者应该是个上海八零后,写的也很有趣。
. T2 u# y& ^9 a3 j3 i
7 E3 N* ^+ o$ ~! Q6 Q9 d这两个由帖子变身为小说的文字已经以图书的形式出版,网上、书店有卖的,有兴趣的不妨读读看。
, B) y6 f- @% u5 k3 s9 n
+ D1 G, h$ x! z. t5 [
  W3 x) ~% k; n' d0 M/ E1 n; c, V7 y1 J+ C+ P! I# f5 A/ ^1 p% I- ]
/ w" |- m# Z  K, b+ v! \( [

评分

参与人数 4爱元 +18 收起 理由
禅人 + 6 谢谢分享
潜了又潜 + 4 谢谢分享
宁娜 + 4 谢谢分享
graceusa + 4 谢谢分享

查看全部评分

该用户从未签到

沙发
发表于 2014-2-15 01:48:12 | 只看该作者
“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般也说“花翎子”。
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    板凳
    发表于 2014-2-15 01:58:17 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-14 09:48
    , j1 K' H/ B, D' t“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...

    / ~9 T% k  l+ M4 C: Z1 E侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    该用户从未签到

    地板
    发表于 2014-2-15 02:08:42 | 只看该作者
    graceusa 发表于 2014-2-14 11:58 8 {0 z3 x2 M' {# [5 H
    侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!
    ) k! g% b8 Z2 l* E6 U
    勿港清爽勿来三,肚肠根痒啊。

    该用户从未签到

    5#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:35:16 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-15 01:48
    / i1 Z( Q4 M5 Q8 \- w“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...

    ! p( g. K( o) p% Y; ^秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:9 K; w1 d% e9 A3 Z
    # [) c* B1 i5 k, M) c0 r: o
    一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛......3 J: |9 _% @, p, _/ W8 f/ N

    / _: \( M  D& U. p可能还有。
    0 }+ z: M( h( J' K& B9 I( a3 Y* z& `8 z
    1 w* [- _+ }* o+ `' J

    ' U+ q+ h0 R: j- L/ B7 j' ^' O- a9 b: M- W
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    6#
    发表于 2014-2-15 11:49:56 | 只看该作者
    潮起潮落 发表于 2014-2-14 19:35 ! O4 H* ^5 R# u' v2 X
    秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:
    / z& A3 [4 N) E6 u2 M! L; Q; F4 x: W$ D8 A$ T! d
    一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛.... ...
      L: [  T$ x8 Y
    补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思$ A# \1 M* ~- x# m8 G6 ]

    该用户从未签到

    7#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:56:54 | 只看该作者
    本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-15 11:57 编辑 * {/ b* t, o, U( k3 w# j
    graceusa 发表于 2014-2-15 11:49 ) R% H2 p/ Y' W- ~. b6 e4 g
    补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思

    ! B$ p4 m; M# D* f8 x8 e6 H0 L5 V. X* [3 J" b! Y# V% s5 ]
    对额,对额,挤挤还会有的1 a8 C8 K0 j( ?

    4 e1 g9 o5 ?, ^, E% P9 ]3 \# s8 _8 |  O; ]' R- f  Y8 D

      l  M5 k! p  x+ X

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2026-3-22 02:41 , Processed in 0.070175 second(s), 22 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表