设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 5195|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

[语言] 【原创】翎子接牢——两本沪语写作的小说

[复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-2-5 12:18:41 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-5 12:28 编辑
9 U  K( N+ k& F& a/ l; D" m1 {6 V1 R) c: ~% L3 U- X, `
上海话里有“甩翎子”的讲法,按我理解,“甩翎子”就是扯个话头,但又不说得太明,让对方自己体会和揣摩其中的含义。你懂了、会意了其中的微妙,叫“接翎子”,阿拉接过话头接着往下聊。. q  ?; l' O+ s

2 g3 C/ h% b0 H& Z& B& b2 _/ F在上海待过两年,不多不少,整整两年。很喜欢上海,听到上海话也觉得很有意思。若用上海话写字会咋样?估计除了上海人(或许还有沪语辐射区的人民群众),全国人民都看不懂。有用上海话写作的么?有,看看新海派小说《繁花》与《乔乔相亲记》便知。& @$ u3 P7 v: p9 |% X7 L

# L0 x' U/ _6 z. j. l0 d/ p虽有人说这两个小说是沪语写作,但文中的上海话已经大大打了折扣,除了少数浅显易懂的地方用了上海话,基本还是普通话写作,外地人基本都能看懂。即便如此,还是能感受到其中蕴含的浓郁上海味道。
8 _  J2 c5 ~3 L" R; D
" L0 v; F/ d2 \* Q( b- B5 q咋说呢?看这两个小说还得会“接翎子”才好。换言之,若是熟悉上海话或是有一定的上海话基础,读起来会更有意思些。好在本坛有些上海人,他们肯定读起来不困难,读到妙处会心一笑也未可知。8 d% k+ `$ y% u0 ^- O' m7 A

/ \# i5 P0 a$ F3 k6 h6 [3 z' Y* Z7 Z
《繁花》是清明上河图式的文字,写的是上海市井生活,时间跨度从60年代至今(就算是吧)。这个小说原本不是小说,网上有个上海论坛,叫“弄堂”,最早是在该论坛以帖子的形式出现的。弄堂网里聚集了一批会讲上海话,喜欢研究老上海文化的网友,是个挺有上海地域特色的一个论坛。% o: M; r  y9 ~/ r) k) X
1 h( ^/ {* P* H
小说作者叫金宇澄,是《上海文学》杂志编辑,他在“弄堂”的马甲为独上阁楼。小说《繁花》源自他的帖子“独上阁楼,最好是夜里”。
) g* V* I- ?; v; Y7 C. y
. k) `3 y; E1 h1 A2 m. P& _% W0 T1 G1 M- N
《乔乔相亲记》是另一个沪语写作的小说,出现早于《繁花》。作者应该是个上海八零后,写的也很有趣。) C! v+ S; ]3 Y% \
7 _2 Q" |0 b9 A1 Y
这两个由帖子变身为小说的文字已经以图书的形式出版,网上、书店有卖的,有兴趣的不妨读读看。
& D5 r; \6 K5 M) P, t4 v( c3 b  e7 @# q6 \# Y( y$ S  v
0 M& R" `! j/ R$ r/ }
1 e* J0 ]) E; ^

/ c" q: E- R; R7 {/ J$ B% z

评分

参与人数 4爱元 +18 收起 理由
禅人 + 6 谢谢分享
潜了又潜 + 4 谢谢分享
宁娜 + 4 谢谢分享
graceusa + 4 谢谢分享

查看全部评分

该用户从未签到

沙发
发表于 2014-2-15 01:48:12 | 只看该作者
“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般也说“花翎子”。
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    板凳
    发表于 2014-2-15 01:58:17 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-14 09:48 & ]* k2 W1 p' \$ o0 K
    “真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...
    0 f/ Z8 @4 m+ |7 z9 }
    侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    该用户从未签到

    地板
    发表于 2014-2-15 02:08:42 | 只看该作者
    graceusa 发表于 2014-2-14 11:58 ; A+ M2 I9 H4 _; b8 G5 e0 W
    侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!
    + h+ u5 K# U$ ]
    勿港清爽勿来三,肚肠根痒啊。

    该用户从未签到

    5#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:35:16 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-15 01:48
    3 ?$ _# p# H& I6 J7 m8 E“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...
    8 v, X1 g3 n( R9 {! N, b1 p
    秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:4 H% ^1 N. B; n0 k# {) Q$ R9 V+ b

    * \. W5 R5 F! `/ h: {5 R6 M2 d一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛......
    4 E* p* A. Q3 q. y' m0 P0 `
    " Z. a2 t2 Y7 }" d$ U可能还有。* i7 h; @3 I8 q1 _$ ^) g- ^% L- }

    1 g. Z7 X2 ~$ c: a$ ^+ f$ V# @6 }2 ]6 r9 B9 @2 X6 H3 C

    * _1 j8 l+ x3 [; O2 S+ M
    6 t! q8 ~+ N* S* m  F+ O
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    6#
    发表于 2014-2-15 11:49:56 | 只看该作者
    潮起潮落 发表于 2014-2-14 19:35 : f! S' H! U9 l' M" ]& b
    秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:+ ~) {) e4 s5 @7 `* O$ [

    # m* ^8 K3 M* v; V一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛.... ...
    $ ]. J, P1 Z. i
    补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思
    ) c) F: H8 }! n- e9 U' t; Y

    该用户从未签到

    7#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:56:54 | 只看该作者
    本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-15 11:57 编辑
    ) @! ?% W( a- e# N2 t+ R
    graceusa 发表于 2014-2-15 11:49 * {5 f" {! T. ]1 U7 ]- b- O
    补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思

    . T/ j& U& F3 A2 E2 D9 P
    ! Y' i' R- u" O4 h. z# U% w对额,对额,挤挤还会有的
    2 D- I7 m8 [8 _- _5 c; f! m* e
    & t9 d! e5 _9 Q: w
    % E7 O8 P7 h6 z% g/ J3 ^7 L4 i- `* D" Y$ E( U' z; N

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2026-3-21 18:18 , Processed in 0.070046 second(s), 22 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表