设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 4560|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

[语言] 【原创】翎子接牢——两本沪语写作的小说

[复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-2-5 12:18:41 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-5 12:28 编辑
/ T. R+ ]1 n" u# a
8 D  y: D! T5 g. F) ~9 X* F; G& O上海话里有“甩翎子”的讲法,按我理解,“甩翎子”就是扯个话头,但又不说得太明,让对方自己体会和揣摩其中的含义。你懂了、会意了其中的微妙,叫“接翎子”,阿拉接过话头接着往下聊。
$ Q- _6 ^; S" _3 Z6 h1 M0 w) m5 e0 [/ w
在上海待过两年,不多不少,整整两年。很喜欢上海,听到上海话也觉得很有意思。若用上海话写字会咋样?估计除了上海人(或许还有沪语辐射区的人民群众),全国人民都看不懂。有用上海话写作的么?有,看看新海派小说《繁花》与《乔乔相亲记》便知。. p2 e0 y% \0 s0 k9 x
( q0 O! o* y4 X9 R( W: U
虽有人说这两个小说是沪语写作,但文中的上海话已经大大打了折扣,除了少数浅显易懂的地方用了上海话,基本还是普通话写作,外地人基本都能看懂。即便如此,还是能感受到其中蕴含的浓郁上海味道。
3 G$ r: K, m$ @% B4 m
5 L" \+ z3 K* w0 C/ P: I/ X咋说呢?看这两个小说还得会“接翎子”才好。换言之,若是熟悉上海话或是有一定的上海话基础,读起来会更有意思些。好在本坛有些上海人,他们肯定读起来不困难,读到妙处会心一笑也未可知。' j1 j6 c2 ~# o# _7 R! s/ V8 K( o

1 t  }3 c4 k8 I4 }  n' d/ ?' b' `! X0 @4 V+ {
《繁花》是清明上河图式的文字,写的是上海市井生活,时间跨度从60年代至今(就算是吧)。这个小说原本不是小说,网上有个上海论坛,叫“弄堂”,最早是在该论坛以帖子的形式出现的。弄堂网里聚集了一批会讲上海话,喜欢研究老上海文化的网友,是个挺有上海地域特色的一个论坛。/ O. m2 @8 n0 L0 ^! i) u+ T' G

- |, K, ^. y# Q- I% W$ x) u小说作者叫金宇澄,是《上海文学》杂志编辑,他在“弄堂”的马甲为独上阁楼。小说《繁花》源自他的帖子“独上阁楼,最好是夜里”。5 b1 e" S/ {5 @  D; ?
% R( A  ?9 _) t, y

3 g% U' b/ Q' {& y8 y& e《乔乔相亲记》是另一个沪语写作的小说,出现早于《繁花》。作者应该是个上海八零后,写的也很有趣。
  k$ f( J8 {8 Z! M
4 G3 T5 U" i+ ?- c! G4 v. ^9 i这两个由帖子变身为小说的文字已经以图书的形式出版,网上、书店有卖的,有兴趣的不妨读读看。! u% B3 D" u, p/ ]; d3 F' _8 a) s

! z* a/ x& M+ X4 H  W6 {( p  t7 m! n0 G

' [( R; }# s, S+ J5 y4 j  W' k$ W* }8 l

评分

参与人数 4爱元 +18 收起 理由
禅人 + 6 谢谢分享
潜了又潜 + 4 谢谢分享
宁娜 + 4 谢谢分享
graceusa + 4 谢谢分享

查看全部评分

该用户从未签到

沙发
发表于 2014-2-15 01:48:12 | 只看该作者
“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般也说“花翎子”。
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    板凳
    发表于 2014-2-15 01:58:17 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-14 09:48 $ m6 w& W4 c8 V) h! i
    “真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...
      e3 Z$ H/ g& T
    侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    该用户从未签到

    地板
    发表于 2014-2-15 02:08:42 | 只看该作者
    graceusa 发表于 2014-2-14 11:58
    3 {3 n) m# \$ U1 t! ]  W7 p) Q侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    8 c& \* E& K0 y6 `* Y勿港清爽勿来三,肚肠根痒啊。

    该用户从未签到

    5#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:35:16 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-15 01:48 ( y9 K9 i) D- O7 G6 N
    “真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...

    0 L% _0 e" c1 m3 @秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:7 q$ g  P6 g. i/ c: \! o
    ! p$ L9 K1 }* H" k
    一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛......
    7 o/ @! L+ ~9 u! v9 p* @, i
      c: L& N  n, K可能还有。
    - _) P* e% L, K7 A# C1 }) ~" v# x  y% ]' s5 b+ d

    # `# a! |- w. Y( e- [& y9 p# x1 k  k' D
    9 y0 ^! ]' Y& w2 V
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    6#
    发表于 2014-2-15 11:49:56 | 只看该作者
    潮起潮落 发表于 2014-2-14 19:35 . A7 n* N# O  Z/ d. N8 ?0 D1 `/ I
    秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:8 z7 J3 A( y; a8 j* U
    1 \5 ?- `8 v2 _! }% V' H
    一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛.... ...
    6 {& J; z) M" D! b$ m
    补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思" B3 m( U0 i3 e" q

    该用户从未签到

    7#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:56:54 | 只看该作者
    本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-15 11:57 编辑 ' r6 ^% y0 D* {
    graceusa 发表于 2014-2-15 11:49 ' D# I& }$ o6 \/ P. A: u1 u
    补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思

    1 A/ {2 g4 O& l# i; T
    ( }7 }( B6 V' W) U6 d% O' s) |对额,对额,挤挤还会有的
    ) Q- C$ |' Y$ T/ B* W& r! P  }$ `" x) U

    + j3 F* Y6 N9 g! z7 r+ |" G4 |# e: u* a2 L

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2025-9-18 04:16 , Processed in 0.051218 second(s), 22 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表