设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 6919|回复: 8
打印 上一主题 下一主题

[读书笔记] 看图说话读《诗经》之三:卷耳和芣苢

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    跳转到指定楼层
    楼主
    发表于 2015-12-4 09:22:01 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2016-6-26 10:52 编辑
    9 N! r* L. e/ {4 q1 r( E. `; M) p7 e1 C5 U; p2 a" {
    上一篇:4 R, I+ Z9 E" V" w: N9 t
    看图说话读《诗经》之二:葛之覃兮
    & Y. ^& S; C2 k: k+ T' j, w6 Rhttp://www.aswetalk.net/bbs/thread-39093-1-1.html
    . p, |" Y: ^) j$ {/ {3 g, y* {# p  N
    * O  P! Z' a) o' N4 e
    (三) 卷耳和芣苢
    5 m) Z" I9 u9 R0 Q# S. k3 u! c  |9 ^* @  Z5 \$ h

    1 y) B2 \- l/ `  H3 w0 \/ G' [' G: [$ ^5 W- [8 f7 H
    文字的图片就不贴了,给爱坛服务器减一下负担。另外一方面很多字现在大家也不认得,日本人的汉字用法和我们不太一样,我自己是连猜带蒙读了一遍,比如说这个卷耳吧,大部分的解释都是就是苍耳,但图解里面似乎说是不同的,理解不能。& s4 l0 O4 r0 Q' m7 f6 z) @

    & t8 j) c) @( V5 w" W/ y- s% l$ r1 F, o" s- G' J7 q
    按照大部分材料说,诗经里的卷耳,就是苍耳,据说因为果实带倒钩,最初是从粘在放牧的羊儿身上带来的,所以也有把它叫做羊负菜的~3 v& i, {  u( |, |0 \

    2 T. \$ U' e$ Y6 k" ^6 V芣苢,即车前子,或者车前草是也,其叶和种子都可以入药~
    ; T2 U  \; b4 T: ^; @) {0 W; [
    5 Y( s" [! z- S/ \3 m春天,这两种都是能吃的野菜。古时妇人有一个主要的工作就是采集,所以,采采卷耳,采采芣苢……  k+ M1 {; r3 h* u2 e

    6 `8 g& n6 M/ C' |9 v
    ( m. D9 l) i$ \' I
    3 x5 g/ o; B6 P% d0 Z+ _; T8 q下一篇:- s' A8 K0 v. E0 }9 U
    看图说话读诗经之四:蘩,白蒿也) N* z0 `7 U  ?+ s$ H. k8 ?
    http://www.aswetalk.net/bbs/foru ... hread&tid=39736
    8 P/ D9 D0 H% `7 X2 Q(出处: 爱吱声)
    / _  K; d) l2 L0 X2 T5 F来自群组: 叶子的小院

    评分

    参与人数 3爱元 +18 收起 理由
    sylvia + 6 涨姿势
    MacArthur + 8 涨姿势
    colin1992 + 4 谢谢!有你,爱坛更精彩

    查看全部评分

    本帖被以下淘专辑推荐:

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    沙发
     楼主| 发表于 2015-12-4 09:22:02 | 只看该作者
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-4 09:23 编辑 0 w7 j0 K5 ?1 l3 ]- g# Z# u
    & I4 V* `3 ^5 v/ A
    卷耳诗经原文:
    7 O" v, n. Q3 L5 ^4 S0 n+ l, Z5 q1 h1 w5 a+ I3 _- _
    国风·周南·卷耳+ Z2 Y5 F( v9 s, k: A$ R
    : p: W* _- ^/ z2 m) A6 E$ \
    采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。; Y5 K( C1 E+ K7 W  X* G% \
    陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。- ^1 T, w5 R! c2 k5 Z8 I
    陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。! v* H1 r( |: v; g/ T3 B
    陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!8 y) `! d: n- p& G& z- e- ~' S( S

    7 K1 n6 {& x0 L/ E% b: P7 b# r3 Y8 d) }7 ?
    白话译文
    9 Z. U0 y  q: K/ f7 ?: y
    6 a0 r# x2 I# D! A/ U- `/ o9 s采呀采呀采卷耳,半天不满一小筐。我啊想念心上人,菜筐弃在大路旁。$ \7 `0 D4 \0 \# r! t4 I5 W/ h3 {
    攀那高高土石山,马儿足疲神颓丧。且先斟满金壶酒,慰我离思与忧伤。
    6 i' x, Z& [) d. R- D* |$ G登上高高山脊梁,马儿腿软已迷茫。且先斟满大杯酒,免我心中长悲伤。1 _1 p4 L/ s) d: p& z
    艰难攀登乱石冈,马儿累坏倒一旁,仆人精疲力又竭,无奈愁思聚心上!: W; R* U: L) q8 O. s1 U
    ) f- ^8 r: M9 p6 O' f
    ----------------叶子的分割线----------------------6 K# C" _7 Y" A, C
    但在第一首卷耳里面,好象没有人在乎卷耳到底是个什么东西,读者注意到的是那两位主角,诗的主题是互相思念。
    0 t# z# N1 ~- m0 e. T% M. f9 o这首诗虽短,但表述了像戏剧一样的场景:一边是无心做事的妇人,将采摘卷耳的筐丢在路边,只顾发呆;另外一边是在外征战的男人,马也累了,仆人也累了,大杯的酒喝下去也解不了的离思和忧伤。
    - C. Y/ J9 l) A" o  V
    - y' S# T. L& t1 p8 V) O我觉得强烈的意念或许是可以跨越空间传递的,或者说互相爱恋的人之间存在一种很难解释的通讯电波?这首古诗又一次验证了我的猜测。为什么妇人无心采摘,因为此刻远方,她的心上人正在无望地思念呼唤着她。2 P  p. M/ @3 Q) W( \, F/ U
    + v2 c0 h: G5 k4 t/ g
    采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。
    4 u5 C) J/ o3 [1 y9 q4 p/ v8 H陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。8 y  |' ?7 @: |+ N9 @/ C7 @; h
    陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。
    2 Z. ]% s/ v5 x陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!
    & e2 ~0 s- ^" [& p
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    板凳
     楼主| 发表于 2015-12-4 09:32:10 | 只看该作者
    采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗
    ' o) W8 r8 E1 t" T9 d( o
    ( ]. a" h( B# f) v8 j$ ?! G' {芣苢诗经原文:) P1 [- X  ~2 Y7 x" R0 Y

    1 O6 G$ J' c3 z国风·周南·芣苢9 H' T+ s; @0 _- p3 i( h
    $ c: a/ b, F$ e" F2 _- a
    采采芣苢,薄言采之。0 U9 S2 m& \* M" n: ?; j
    采采芣苢,薄言有之。4 {% {: R, L/ z  F* ~
    采采芣苢,薄言掇之。+ q8 K6 \& ~* E" m4 w: J: B" V+ Z
    采采芣苢,薄言捋之。1 h% M$ U% V0 A# ~
    采采芣苢,薄言袺之。$ O. d5 j" c# N9 L' j" a# S/ }
    采采芣苢,薄言襭之。
    9 z2 A5 P1 o) h$ y9 P( }
    5 Z3 u' q, m! s, t1 N1 m4 \* P白话译文4 r% r; T6 _6 Z, |+ T! D2 y

    0 r2 u  G; {+ L7 n9 T采呀采呀采芣苢,采呀采呀采起来。: R: g; w! F% `
    采呀采呀采芣苢,采呀采呀采得来。
    ; F% K% M9 W6 k采呀采呀采芣苢。一片一片摘下来。
    8 W4 l" y, J& t采呀采呀采芣苢,一把一把捋下来。9 V8 e+ ^! i# C/ }- ]4 w5 i; ~
    采呀采呀采芣苢,提起表襟兜起来。
    " {! }# I: b6 t+ ^  W  F. q采呀采呀采芣苢,掖起衣襟兜回来。
    7 E4 Q; w, R0 K: r' C; v
    - T8 Z; X) C# a& ]0 V% C0 z1 u6 w1 [3 I/ F
    芣苢,念否以,薄言是个虚词,没有意义,用来补充音节的。
    + Y. _! |* N" z! q9 O5 U0 N4 h) M: ?6 v- ~; Y
    ----------------------叶子的分割线---------------------------4 x) P* }% N, p. m& r

    : I* P$ G7 _8 J. {虽然说重叠是诗经里常用的形式,但这样简单的重复真的让人印象深刻。据诗经鉴赏后面的解释中说,这是一首大家在田野里采车前草的时候可以用来唱的歌谣。想象一下春日里,阳光明媚,万物复苏,吃的东西大大的丰富起来,多快活啊,大伙儿出门采野菜~~
    1 G5 M+ V9 k9 u. _6 A/ g" q, l% a' S. D- H  ^7 S
    车前草就是一种很普遍的野菜,我妈跟我回忆她年少时,因为总是感到饥饿,故而懂得很多野外可以采集来吃的草,比如荠菜,马兰头,车前草,蒲公英的嫩苗……
    & d( F5 F9 r% f. q4 y* u她说春天的时候,放学回家就扔下书包出去采集各种野菜。采采,采采,多多益善,采了又采。
    # |" T$ M  x5 G. s0 l7 X
    2 ^3 D& k2 b6 Z) t6 T# J采之,有之,掇之,捋之,袺之,襭之~~~

    点评

    我认为应该是念作:fu yi,而非fou yi。  发表于 2016-3-27 10:25

    评分

    参与人数 1爱元 +6 收起 理由
    燕庐敕 + 6 谢谢分享

    查看全部评分

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    地板
     楼主| 发表于 2015-12-15 00:49:32 | 只看该作者
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-15 01:16 编辑
    $ z+ I' i/ ?  S% g5 @. G5 Q4 o
    到处停留的叶子 发表于 2015-12-4 09:32
    # K) r( U! |8 O! n; |采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗
    / {, F( f5 h  A. W9 m
    4 F9 q; T' b' z芣苢诗经原文:
    # {8 E- I$ `" t9 H: }6 a
    * O* O" W) u& O+ F7 {
    “采采芣苢”& K4 ?" f& r; N: `

    - A) n) {- P' a) F) j8 ^ 8 ?! W+ g8 w" p0 M  K( N" m
    我家砖缝里的野草,虽然叶子已经发黄,果穗也枯了,但形态未变,它就是车前草,兔子挺喜欢吃的。@马鹿 @sylvia 9 l1 W7 _7 v# C8 h

    9 }& n+ i3 W4 k9 s' O现在院子里有各种能叫上名儿的野草,最多的是蒲公英,车前草,其次有荠菜,野草莓,还有野葱,兰花草;蒿草也不少,分辨不出是白蒿,黄蒿还是青蒿 ~~
  • TA的每日心情
    开心
    12 小时前
  • 签到天数: 3804 天

    [LV.Master]无

    5#
    发表于 2015-12-15 01:27:10 | 只看该作者
    我觉得国外的车前草比国内的长的大
  • TA的每日心情
    开心
    2024-12-27 05:21
  • 签到天数: 2186 天

    [LV.Master]无

    6#
    发表于 2015-12-16 03:09:56 | 只看该作者
    到处停留的叶子 发表于 2015-12-14 11:495 S1 |5 `% z/ h
    “采采芣苢”
    - p" D9 d9 a. x" b3 a; }
    我没吃过车前草,什么味道?

    点评

    没吃过芣苢的兔子不是好兔子:)  发表于 2016-3-27 10:24
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    7#
     楼主| 发表于 2015-12-17 06:29:07 | 只看该作者
    sylvia 发表于 2015-12-16 03:09
    " o8 h: A- h. d* L2 v  e我没吃过车前草,什么味道?
      r& [) i& S9 Q! ]4 T
    我也没有尝过,据说利尿清火

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2026-6-3 12:44 , Processed in 0.071085 second(s), 25 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表