设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 6211|回复: 8
打印 上一主题 下一主题

[读书笔记] 看图说话读《诗经》之三:卷耳和芣苢

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    跳转到指定楼层
    楼主
    发表于 2015-12-4 09:22:01 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2016-6-26 10:52 编辑 # J0 ^  ^& s/ _
    + [* H& w; i4 f4 Z
    上一篇:' B$ p& Z  g: P+ ^0 _; {. e/ h. v  j
    看图说话读《诗经》之二:葛之覃兮, m+ M4 S' n9 x2 j
    http://www.aswetalk.net/bbs/thread-39093-1-1.html3 v/ C0 a4 [& H( e. n+ v

    6 X6 a3 N* K, s2 N% M0 K7 p
    * A: t. x( s; @" [, l* K(三) 卷耳和芣苢
    2 p4 c5 J# R2 N% E
    + ^8 R1 ^9 c( X: W: w
    - T. h7 z# A- k. h- `( h( D9 Z6 b0 j& a* J4 G
    文字的图片就不贴了,给爱坛服务器减一下负担。另外一方面很多字现在大家也不认得,日本人的汉字用法和我们不太一样,我自己是连猜带蒙读了一遍,比如说这个卷耳吧,大部分的解释都是就是苍耳,但图解里面似乎说是不同的,理解不能。
    $ {$ o  R2 x7 V% V" |) k  t: u6 w; Q5 N* ^. L

    ( T3 D0 R4 o( o" a' H; ]按照大部分材料说,诗经里的卷耳,就是苍耳,据说因为果实带倒钩,最初是从粘在放牧的羊儿身上带来的,所以也有把它叫做羊负菜的~
    6 L6 X: Y9 q* j3 i( c8 Z! X4 P/ p3 V
    芣苢,即车前子,或者车前草是也,其叶和种子都可以入药~
    % h( l9 U/ v- a; p7 K5 M8 _: S  G9 g$ a; s$ t* k$ x9 R
    春天,这两种都是能吃的野菜。古时妇人有一个主要的工作就是采集,所以,采采卷耳,采采芣苢……
    8 F$ V! e: F+ p2 B& B( |4 q3 }" S, w2 ~6 d, c6 ]

    / e; |' M+ ?# X' r6 m
    ! A  [% j) f4 B6 S* b* q. R- E下一篇:# t' L1 y: ?4 c% K% O2 Y
    看图说话读诗经之四:蘩,白蒿也
    ' L; ^9 l1 W& E. d$ @) |9 A7 shttp://www.aswetalk.net/bbs/foru ... hread&tid=39736
    ' _& P) e! a+ n+ Z; y(出处: 爱吱声)2 A: J( D1 M/ I) Z
    来自群组: 叶子的小院

    评分

    参与人数 3爱元 +18 收起 理由
    sylvia + 6 涨姿势
    MacArthur + 8 涨姿势
    colin1992 + 4 谢谢!有你,爱坛更精彩

    查看全部评分

    本帖被以下淘专辑推荐:

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    沙发
     楼主| 发表于 2015-12-4 09:22:02 | 只看该作者
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-4 09:23 编辑
    4 L8 l- v+ G8 m1 {' X" O5 y6 ~$ l, _) v6 Q3 W
    卷耳诗经原文:/ q8 {, W" a5 d: d
    ' K5 F# G! m' J. E; D2 j$ F( D
    国风·周南·卷耳
    / R. l! i- x0 d. N. j4 V* Z. z
    $ \5 V! C2 z( k1 t1 \采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。, p2 z& G' G0 D: H: ], Y5 A0 F
    陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。
    " C. O+ s" T) \0 G% l8 C2 ?陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。
    & r% T2 B( E* D4 l5 l: g" M陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!. b' @7 x1 t  z5 S6 L, M

    5 d0 w2 ]/ N+ [! a- e$ _4 _
    & \" Q& V9 C! }( A2 ^) _白话译文% h, {* @/ W7 B4 E7 h& a0 \% M' O
    8 \% d. M. ^1 i6 c# U
    采呀采呀采卷耳,半天不满一小筐。我啊想念心上人,菜筐弃在大路旁。+ W3 T! b. C4 u! o' Z
    攀那高高土石山,马儿足疲神颓丧。且先斟满金壶酒,慰我离思与忧伤。
    : W( c) I6 y4 F1 \登上高高山脊梁,马儿腿软已迷茫。且先斟满大杯酒,免我心中长悲伤。
    ! O0 j3 e: a$ ?8 y  x$ [' P艰难攀登乱石冈,马儿累坏倒一旁,仆人精疲力又竭,无奈愁思聚心上!
    8 N: n( p; j; P8 t* M! N% v
    9 O2 b7 v- Q* Z' _+ r----------------叶子的分割线----------------------2 P5 X( |# ]0 N9 z+ O
    但在第一首卷耳里面,好象没有人在乎卷耳到底是个什么东西,读者注意到的是那两位主角,诗的主题是互相思念。
    / {  e' W% X) B这首诗虽短,但表述了像戏剧一样的场景:一边是无心做事的妇人,将采摘卷耳的筐丢在路边,只顾发呆;另外一边是在外征战的男人,马也累了,仆人也累了,大杯的酒喝下去也解不了的离思和忧伤。" r: F/ D  i# x0 _. C* p8 n

    ' A! V% U. N* y0 b+ T% l我觉得强烈的意念或许是可以跨越空间传递的,或者说互相爱恋的人之间存在一种很难解释的通讯电波?这首古诗又一次验证了我的猜测。为什么妇人无心采摘,因为此刻远方,她的心上人正在无望地思念呼唤着她。3 d6 @2 h4 O6 z; r* }+ I; C' J/ J
    1 i. I4 N! y0 Q1 |3 @, u* M
    采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。( n) L& s) _4 ^- y) O
    陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。
    ( ]. z) x: k# ~1 v陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。
    % o6 F  S1 I- C7 o  K2 }陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!
    " p+ u/ Q5 W6 |
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    板凳
     楼主| 发表于 2015-12-4 09:32:10 | 只看该作者
    采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗1 Z  B7 w8 G0 j, M( V2 j; P" P, r
      W% J+ |$ |8 O2 g
    芣苢诗经原文:7 Z6 k6 ]7 I% a! a' J0 d
    : ~0 G3 J9 O, A, ~- U7 u
    国风·周南·芣苢
    & {; C6 G* i+ A0 Y" t
    & |& \( R6 V& q% `7 ^# c采采芣苢,薄言采之。  @3 b, I. ^8 Y8 t
    采采芣苢,薄言有之。
    ( \# t! R$ r0 {( y采采芣苢,薄言掇之。
    6 |/ T1 r/ M+ ]/ Y采采芣苢,薄言捋之。
    6 l/ V4 u7 P6 Q4 z, d- m( A采采芣苢,薄言袺之。8 J& O2 m6 a# `' A
    采采芣苢,薄言襭之。+ X  H6 x1 b3 L7 t6 y( _+ q! o! x0 y

    9 a! _$ h9 a7 b9 F6 E3 n1 H白话译文
    0 ~$ }8 @5 B1 p( K) j8 u* P. C
    # E9 J7 m! _# B0 D$ o采呀采呀采芣苢,采呀采呀采起来。0 c. W' y6 @  J
    采呀采呀采芣苢,采呀采呀采得来。
    8 d' K/ I4 l4 H* X采呀采呀采芣苢。一片一片摘下来。
    0 z' e: l6 A$ B. ?采呀采呀采芣苢,一把一把捋下来。
    5 o5 c' o6 t/ U& [$ y$ f  m采呀采呀采芣苢,提起表襟兜起来。  Z" ~% _# s: x1 {0 A
    采呀采呀采芣苢,掖起衣襟兜回来。0 q& z* `( y2 ^, i4 R/ L( P% ~% \$ J

    2 [5 h% [" N1 I; J; W9 x& }& N
    ! y# n& C9 C# w6 o6 B  u芣苢,念否以,薄言是个虚词,没有意义,用来补充音节的。) N2 ~. U. e7 D1 ~/ ~3 {

    8 K2 H% w; b' _2 q# r  Z----------------------叶子的分割线---------------------------
    5 s# z" \3 R0 y3 N& Z3 J
    1 }3 @  O& ]) K4 q# _* o' q8 T虽然说重叠是诗经里常用的形式,但这样简单的重复真的让人印象深刻。据诗经鉴赏后面的解释中说,这是一首大家在田野里采车前草的时候可以用来唱的歌谣。想象一下春日里,阳光明媚,万物复苏,吃的东西大大的丰富起来,多快活啊,大伙儿出门采野菜~~
    : L- C  M& ~! P+ y/ d5 Y  S! |
    - r. u1 O1 }) {2 Q# {- N车前草就是一种很普遍的野菜,我妈跟我回忆她年少时,因为总是感到饥饿,故而懂得很多野外可以采集来吃的草,比如荠菜,马兰头,车前草,蒲公英的嫩苗……; C' S' y: P( T9 h+ r. T
    她说春天的时候,放学回家就扔下书包出去采集各种野菜。采采,采采,多多益善,采了又采。' l4 K2 q7 i! F( Z# V9 V# l

    8 p# P) u# e" ~; H) H) g0 W' z  v采之,有之,掇之,捋之,袺之,襭之~~~

    点评

    我认为应该是念作:fu yi,而非fou yi。  发表于 2016-3-27 10:25

    评分

    参与人数 1爱元 +6 收起 理由
    燕庐敕 + 6 谢谢分享

    查看全部评分

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    地板
     楼主| 发表于 2015-12-15 00:49:32 | 只看该作者
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-15 01:16 编辑 ( l8 N4 O$ {7 Y7 M0 e# U
    到处停留的叶子 发表于 2015-12-4 09:323 b  _! b( S1 I, I" x
    采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗9 f/ R% |$ F1 {4 D; h- g" z8 }
    . Q  m/ `% o! a! \* J, M
    芣苢诗经原文:
    / r* _/ ?$ \) ]& y. b: R
    - L! F9 t5 u# u6 x) |  @
    “采采芣苢”
    6 J. \2 ~% @9 C' @
    8 s, E, @. U. j) C3 u 4 H$ {, F7 K) O) w
    我家砖缝里的野草,虽然叶子已经发黄,果穗也枯了,但形态未变,它就是车前草,兔子挺喜欢吃的。@马鹿 @sylvia
    + c! e$ N3 k- _$ O: _, d& {7 ^# h! Z  `( U
    现在院子里有各种能叫上名儿的野草,最多的是蒲公英,车前草,其次有荠菜,野草莓,还有野葱,兰花草;蒿草也不少,分辨不出是白蒿,黄蒿还是青蒿 ~~
  • TA的每日心情
    开心
    1 分钟前
  • 签到天数: 3599 天

    [LV.Master]无

    5#
    发表于 2015-12-15 01:27:10 | 只看该作者
    我觉得国外的车前草比国内的长的大
  • TA的每日心情
    开心
    2024-12-27 05:21
  • 签到天数: 2186 天

    [LV.Master]无

    6#
    发表于 2015-12-16 03:09:56 | 只看该作者
    到处停留的叶子 发表于 2015-12-14 11:49% S6 n3 m% m: A* x' U
    “采采芣苢”
    4 ]/ D$ X; r$ G8 Y
    我没吃过车前草,什么味道?

    点评

    没吃过芣苢的兔子不是好兔子:)  发表于 2016-3-27 10:24
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    7#
     楼主| 发表于 2015-12-17 06:29:07 | 只看该作者
    sylvia 发表于 2015-12-16 03:09
    ( z5 z0 s; i1 r. o我没吃过车前草,什么味道?

    5 }) h- t+ \% e4 T+ M) S我也没有尝过,据说利尿清火

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2025-11-8 00:27 , Processed in 0.035113 second(s), 25 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表