设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 5872|回复: 8
打印 上一主题 下一主题

[读书笔记] 看图说话读《诗经》之三:卷耳和芣苢

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    跳转到指定楼层
    楼主
    发表于 2015-12-4 09:22:01 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2016-6-26 10:52 编辑 : O8 L) E/ o4 K, F( D1 z# L$ b
    1 G. P+ V& \$ \$ L/ h) {
    上一篇:
    8 m" }. X: d/ q& x看图说话读《诗经》之二:葛之覃兮+ \/ n0 q+ M# f  V: b% ?
    http://www.aswetalk.net/bbs/thread-39093-1-1.html% Z0 y' G* W" R% x  H
    4 d6 F- ^5 d& S( e8 Z) r

    7 \1 z5 u, K5 {6 `(三) 卷耳和芣苢
    6 _+ Z3 s. I# Z! r* e2 L8 I: G% c
    * n# `! ]* q2 N+ w4 V# X4 @; M
    1 ^* g! _' @# J2 m. O# R
    ! t6 C/ d& _- w. k文字的图片就不贴了,给爱坛服务器减一下负担。另外一方面很多字现在大家也不认得,日本人的汉字用法和我们不太一样,我自己是连猜带蒙读了一遍,比如说这个卷耳吧,大部分的解释都是就是苍耳,但图解里面似乎说是不同的,理解不能。! e' D* q2 {1 n
    ; R  P9 i$ a7 N" A# p/ a

    ! e  `1 }- m0 q2 I: b6 l& l按照大部分材料说,诗经里的卷耳,就是苍耳,据说因为果实带倒钩,最初是从粘在放牧的羊儿身上带来的,所以也有把它叫做羊负菜的~, ?5 o+ \: D; \9 G& ?
    & W7 L4 e  q' e; C; A; Z6 T, B
    芣苢,即车前子,或者车前草是也,其叶和种子都可以入药~, K  }3 V/ Y# ^9 P! m1 @7 ^

    0 l1 q& a8 s5 R) X, M* T8 @$ a春天,这两种都是能吃的野菜。古时妇人有一个主要的工作就是采集,所以,采采卷耳,采采芣苢……2 Z# c% }6 Z; A+ Z& G9 H! Q  [. W. W# B
    8 G  N2 }  X$ d' o

    % [' h' M& T) q: e; a8 T2 N  K$ Y' a3 C
    下一篇:4 f- j, o$ {9 h; u
    看图说话读诗经之四:蘩,白蒿也
    0 P# M9 t$ V# D6 B+ F' J4 ihttp://www.aswetalk.net/bbs/foru ... hread&tid=39736% [2 |' j$ n; d! l9 k: J# z: b
    (出处: 爱吱声); T% ~: d! p! W; y- d8 i
    来自群组: 叶子的小院

    评分

    参与人数 3爱元 +18 收起 理由
    sylvia + 6 涨姿势
    MacArthur + 8 涨姿势
    colin1992 + 4 谢谢!有你,爱坛更精彩

    查看全部评分

    本帖被以下淘专辑推荐:

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    沙发
     楼主| 发表于 2015-12-4 09:22:02 | 只看该作者
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-4 09:23 编辑
    0 r* G- n( p1 \& d1 \9 O
    . Q* L7 t% S2 E( [2 N" a: R卷耳诗经原文:
    / D, h$ h8 k- o5 v  M6 e
    , S3 Q* X: r& M0 Z; t国风·周南·卷耳3 e7 \9 h7 I8 H5 _  p
    6 z' y; R3 n3 j1 t
    采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。2 D6 y2 l& q! c) ]  r
    陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。: c$ m* G& H. I$ Q
    陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。
    ' F4 i; `( f% X$ O. e& \陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!
    2 d& v* ^$ V, w! i$ c
    3 N. c# k% d/ |/ I9 Z3 p
    . Y8 p1 B5 ]/ k% D& C9 n1 v7 R3 \白话译文1 O! s" ^/ l" `2 p/ U( o
    # r8 Y$ _) s4 Q% X1 j- E& z
    采呀采呀采卷耳,半天不满一小筐。我啊想念心上人,菜筐弃在大路旁。
    6 E0 g- G  s" W' r& k  ~1 H攀那高高土石山,马儿足疲神颓丧。且先斟满金壶酒,慰我离思与忧伤。4 Y( q5 Y2 J* A
    登上高高山脊梁,马儿腿软已迷茫。且先斟满大杯酒,免我心中长悲伤。
    + F9 z) H! `" c+ \* R- U艰难攀登乱石冈,马儿累坏倒一旁,仆人精疲力又竭,无奈愁思聚心上!
    & L7 i# T$ }9 Z" o) W6 n, E: P0 K; P  w3 i
    ----------------叶子的分割线----------------------
    ; L0 Q+ m( ]; F) F) y9 |0 Q& }4 V9 @但在第一首卷耳里面,好象没有人在乎卷耳到底是个什么东西,读者注意到的是那两位主角,诗的主题是互相思念。3 L4 G6 w* h# y0 S# |6 V4 A
    这首诗虽短,但表述了像戏剧一样的场景:一边是无心做事的妇人,将采摘卷耳的筐丢在路边,只顾发呆;另外一边是在外征战的男人,马也累了,仆人也累了,大杯的酒喝下去也解不了的离思和忧伤。$ g! {9 y6 A: w4 D) q/ ^; }8 }0 [

    5 l2 Q" f( [1 D' b我觉得强烈的意念或许是可以跨越空间传递的,或者说互相爱恋的人之间存在一种很难解释的通讯电波?这首古诗又一次验证了我的猜测。为什么妇人无心采摘,因为此刻远方,她的心上人正在无望地思念呼唤着她。: ?& V0 p" W2 I

    9 Q+ }* P) n. g8 g2 O采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。
    7 Q9 f5 g9 L; Q陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。+ z2 |0 i) [0 H
    陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。
    8 S7 Q6 k  e" k1 u  S1 Y4 U" w陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!
    $ ^4 F+ |& [+ P( |& K5 j1 i' K& s
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    板凳
     楼主| 发表于 2015-12-4 09:32:10 | 只看该作者
    采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗0 V& X$ O7 {4 Y3 D8 W' ~6 Z
    * z) j0 @, B7 Y# M8 \
    芣苢诗经原文:
    / N7 X4 X& o" M( t" n
    * z% ?+ z; G0 H0 d6 Z  {国风·周南·芣苢3 o6 x6 z: N& ]( \8 [

    - ~( b( }. D( L" I5 D采采芣苢,薄言采之。
    + }9 W1 F) ]* L0 i  G' V采采芣苢,薄言有之。! I5 x3 A) Q9 O  U: ~5 k
    采采芣苢,薄言掇之。
    0 t$ S9 `) E* s- j4 U2 c4 h采采芣苢,薄言捋之。* M+ j3 K. \* z# R- e, ^% y
    采采芣苢,薄言袺之。
    # W  j! e+ w8 L# o! ~, U) W. P采采芣苢,薄言襭之。! H. ~( h' L5 `

    ( w4 r8 P2 b) Q白话译文- u9 d# W, d9 V: s( Y1 D# j* R" ]% @0 d
    # y. L) n: F1 f+ P1 C
    采呀采呀采芣苢,采呀采呀采起来。
    1 C2 I- I/ T$ d) m; ?& E& p采呀采呀采芣苢,采呀采呀采得来。
    6 ?  p: v$ `! A, u- x3 ?采呀采呀采芣苢。一片一片摘下来。* C" O3 |1 m7 s
    采呀采呀采芣苢,一把一把捋下来。
    , l% @: ?, H  D# ?* ]! A# G采呀采呀采芣苢,提起表襟兜起来。6 _- _2 u' x0 V) J1 o8 {
    采呀采呀采芣苢,掖起衣襟兜回来。
    0 l# b, U& z' s( e( c1 z: C/ g# U+ l& f7 i# q, I

    % c$ `: i0 \7 n0 l$ s% r芣苢,念否以,薄言是个虚词,没有意义,用来补充音节的。$ }0 \. X5 h$ M& M4 @( e9 Z1 i  ~6 A
    . w+ f0 M2 |1 C2 N
    ----------------------叶子的分割线---------------------------, E+ ?: d* o6 n7 Z" ~- @

    ; E# h# A( V2 l9 y. h$ u虽然说重叠是诗经里常用的形式,但这样简单的重复真的让人印象深刻。据诗经鉴赏后面的解释中说,这是一首大家在田野里采车前草的时候可以用来唱的歌谣。想象一下春日里,阳光明媚,万物复苏,吃的东西大大的丰富起来,多快活啊,大伙儿出门采野菜~~, ?0 [+ U6 y0 Y0 Y  s0 G

    ! @( W% z8 P3 A  Z1 U) L车前草就是一种很普遍的野菜,我妈跟我回忆她年少时,因为总是感到饥饿,故而懂得很多野外可以采集来吃的草,比如荠菜,马兰头,车前草,蒲公英的嫩苗……
    . N4 U' R/ d- h' }, s她说春天的时候,放学回家就扔下书包出去采集各种野菜。采采,采采,多多益善,采了又采。
    3 d/ @% ]* N6 i5 G- v$ v
    0 O# A6 w) k6 ~采之,有之,掇之,捋之,袺之,襭之~~~

    点评

    我认为应该是念作:fu yi,而非fou yi。  发表于 2016-3-27 10:25

    评分

    参与人数 1爱元 +6 收起 理由
    燕庐敕 + 6 谢谢分享

    查看全部评分

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    地板
     楼主| 发表于 2015-12-15 00:49:32 | 只看该作者
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-15 01:16 编辑 2 F9 r: T1 \+ f; n+ ^
    到处停留的叶子 发表于 2015-12-4 09:32
    / v1 R; V" w, e采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗
    ' A2 X. g8 X5 z2 d" `* Z3 m8 L3 D9 \
    ( X  \  |- i) @: K4 p芣苢诗经原文:
    - w. ?3 w' m$ K

    ) W3 \' j$ f; Z' E8 P8 ]“采采芣苢”0 C: G, J  ]9 ]; e/ M  }
    - Q  x' U7 p2 J- v. ^

    " F3 Q% U) n6 Y0 ^- H& g# N3 A我家砖缝里的野草,虽然叶子已经发黄,果穗也枯了,但形态未变,它就是车前草,兔子挺喜欢吃的。@马鹿 @sylvia
    2 u" n. ~" |" J' t2 X+ M( E, v0 ]( y7 Y
    现在院子里有各种能叫上名儿的野草,最多的是蒲公英,车前草,其次有荠菜,野草莓,还有野葱,兰花草;蒿草也不少,分辨不出是白蒿,黄蒿还是青蒿 ~~
  • TA的每日心情
    开心
    11 小时前
  • 签到天数: 3525 天

    [LV.Master]无

    5#
    发表于 2015-12-15 01:27:10 | 只看该作者
    我觉得国外的车前草比国内的长的大
  • TA的每日心情
    开心
    2024-12-27 05:21
  • 签到天数: 2186 天

    [LV.Master]无

    6#
    发表于 2015-12-16 03:09:56 | 只看该作者
    到处停留的叶子 发表于 2015-12-14 11:49
    / D5 @5 a* w: |' Q! ?/ a“采采芣苢”

    / z7 {  w, U2 N, l. u- V! t9 l我没吃过车前草,什么味道?

    点评

    没吃过芣苢的兔子不是好兔子:)  发表于 2016-3-27 10:24
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    7#
     楼主| 发表于 2015-12-17 06:29:07 | 只看该作者
    sylvia 发表于 2015-12-16 03:09. P( n1 A+ Y' d1 ^! j
    我没吃过车前草,什么味道?
    9 f8 z2 A  ^+ h6 Y8 ^' x$ X
    我也没有尝过,据说利尿清火

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2025-7-29 23:06 , Processed in 0.051554 second(s), 27 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表