TA的每日心情 | 擦汗 2020-3-23 00:29 |
|---|
签到天数: 134 天 [LV.7]分神
|
沙发

楼主 |
发表于 2015-12-4 09:22:02
|
只看该作者
本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-4 09:23 编辑
$ c$ q% {; N# g; _' `; l
9 A% ]5 S: j( s, _+ l卷耳诗经原文:& J9 R, _* R' W- _, Z
1 K, f5 U: Z" z# L国风·周南·卷耳
/ N. Q7 z, i3 f$ a, [# s" H" G$ ^/ u+ c a7 p% t3 j: E& @
采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。9 \" D6 s* k1 ?" q) P
陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。
8 u" D% |4 a6 J d p5 F. |) K/ Z陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。4 k! V' T, P- d1 a0 ]
陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!$ ?0 p, q9 x* O% d
1 I) g& G* A4 f, W0 _6 W8 d1 S+ l, r
白话译文
5 ^3 K0 _( p" M
2 K" \8 L ]) {# u' o采呀采呀采卷耳,半天不满一小筐。我啊想念心上人,菜筐弃在大路旁。
5 V7 |( m2 N* H0 `3 j* |- h* g攀那高高土石山,马儿足疲神颓丧。且先斟满金壶酒,慰我离思与忧伤。- a1 i( y; l0 z
登上高高山脊梁,马儿腿软已迷茫。且先斟满大杯酒,免我心中长悲伤。# o% ^2 T0 U2 E- s/ w# {
艰难攀登乱石冈,马儿累坏倒一旁,仆人精疲力又竭,无奈愁思聚心上!, i# |7 u& t2 \* T3 h/ g! @
% f+ X- o0 j r/ ?5 J; E----------------叶子的分割线----------------------4 E0 M* J$ c% j6 N# t. Q6 V3 F. y
但在第一首卷耳里面,好象没有人在乎卷耳到底是个什么东西,读者注意到的是那两位主角,诗的主题是互相思念。3 Z5 f+ P s9 j" l" q4 V2 C, u
这首诗虽短,但表述了像戏剧一样的场景:一边是无心做事的妇人,将采摘卷耳的筐丢在路边,只顾发呆;另外一边是在外征战的男人,马也累了,仆人也累了,大杯的酒喝下去也解不了的离思和忧伤。 B! {9 h" @7 E, d
! E) K5 }5 U" u# ^$ S5 S0 v
我觉得强烈的意念或许是可以跨越空间传递的,或者说互相爱恋的人之间存在一种很难解释的通讯电波?这首古诗又一次验证了我的猜测。为什么妇人无心采摘,因为此刻远方,她的心上人正在无望地思念呼唤着她。' f$ ?9 T, Y }! Z" @+ N6 V1 r+ f7 l
8 Q, w: m) Q8 d+ E! n
采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。2 u ^& l( E; d. m9 y7 l1 n
陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。! r. o" h6 S. q& t- y- N
陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。
1 q7 b; Y/ `3 Y/ G陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!& h( r; U* N: A. n4 e
|
|