设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 4990|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

[语言] 【原创】翎子接牢——两本沪语写作的小说

[复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-2-5 12:18:41 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-5 12:28 编辑
5 L$ A! s! T& t  E7 ^. v7 k; l, k# F* {2 s0 N& C: [+ [, k" \
上海话里有“甩翎子”的讲法,按我理解,“甩翎子”就是扯个话头,但又不说得太明,让对方自己体会和揣摩其中的含义。你懂了、会意了其中的微妙,叫“接翎子”,阿拉接过话头接着往下聊。" A" K6 v$ E% W
2 |3 Z; U8 z0 v8 ?. q3 y
在上海待过两年,不多不少,整整两年。很喜欢上海,听到上海话也觉得很有意思。若用上海话写字会咋样?估计除了上海人(或许还有沪语辐射区的人民群众),全国人民都看不懂。有用上海话写作的么?有,看看新海派小说《繁花》与《乔乔相亲记》便知。
5 H$ h$ X# s+ ]  R! d8 `% B+ k5 T  P% F
虽有人说这两个小说是沪语写作,但文中的上海话已经大大打了折扣,除了少数浅显易懂的地方用了上海话,基本还是普通话写作,外地人基本都能看懂。即便如此,还是能感受到其中蕴含的浓郁上海味道。+ [7 V; }% [( p
! X# \; m: x% x" a* v4 |( s
咋说呢?看这两个小说还得会“接翎子”才好。换言之,若是熟悉上海话或是有一定的上海话基础,读起来会更有意思些。好在本坛有些上海人,他们肯定读起来不困难,读到妙处会心一笑也未可知。# R! b1 o- P! d) ~6 e% w/ i
# x, q. j$ a( n
0 i( L  [; A/ T, o
《繁花》是清明上河图式的文字,写的是上海市井生活,时间跨度从60年代至今(就算是吧)。这个小说原本不是小说,网上有个上海论坛,叫“弄堂”,最早是在该论坛以帖子的形式出现的。弄堂网里聚集了一批会讲上海话,喜欢研究老上海文化的网友,是个挺有上海地域特色的一个论坛。  u1 T& `, O# ]8 h0 q& X) F5 i

, u  {) {3 T7 w: r小说作者叫金宇澄,是《上海文学》杂志编辑,他在“弄堂”的马甲为独上阁楼。小说《繁花》源自他的帖子“独上阁楼,最好是夜里”。' S# v4 }+ v) g( ?! F/ I

+ D" _0 w3 E/ N6 c  d/ ?$ ]" E5 m; }, r% I# ?- |
《乔乔相亲记》是另一个沪语写作的小说,出现早于《繁花》。作者应该是个上海八零后,写的也很有趣。6 Z. @# j: `. r( j* w
1 l7 W+ E$ t& W/ F$ c) d
这两个由帖子变身为小说的文字已经以图书的形式出版,网上、书店有卖的,有兴趣的不妨读读看。
$ k, Z5 S, ^5 |1 i* T+ I' A) j; Y  Q0 e
+ [# e7 K& B$ O; O6 X* _& H  {- w
) _: F; ?, g6 ]/ a
! o! x/ y7 |8 N

评分

参与人数 4爱元 +18 收起 理由
禅人 + 6 谢谢分享
潜了又潜 + 4 谢谢分享
宁娜 + 4 谢谢分享
graceusa + 4 谢谢分享

查看全部评分

该用户从未签到

沙发
发表于 2014-2-15 01:48:12 | 只看该作者
“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般也说“花翎子”。
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    板凳
    发表于 2014-2-15 01:58:17 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-14 09:48 2 g8 H. i# ^/ G: |! G2 T
    “真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...

    & f$ C0 f3 p; i7 J! A侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    该用户从未签到

    地板
    发表于 2014-2-15 02:08:42 | 只看该作者
    graceusa 发表于 2014-2-14 11:58 5 P1 o& ^* I& P4 m
    侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    . }- j+ K3 c7 ?: N* x勿港清爽勿来三,肚肠根痒啊。

    该用户从未签到

    5#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:35:16 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-15 01:48 0 u7 H) Q0 d: e8 P/ V& o  e/ E  H* u
    “真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...
    # a3 v  a, u' {) h
    秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:
    , n8 T: |6 o) z9 y+ L7 t3 S+ D9 O6 U4 W4 S: y
    一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛......
    0 r  m6 p; M& V3 i' M7 }8 `5 }" p2 F1 a& M* F
    可能还有。& ]' k4 c2 t2 K- x
    5 H( ^; n( z+ w
    & x1 N5 E4 Z- d% v5 p
    0 K1 c* D+ E3 |. m: y& O/ v6 h

    8 {$ Y9 ?+ t& A) d; ?
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    6#
    发表于 2014-2-15 11:49:56 | 只看该作者
    潮起潮落 发表于 2014-2-14 19:35
    4 m: z0 \' N- ~5 I秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:+ Q: s+ r" s2 T. u8 X; t% t; S+ _9 `

    - B! j) \6 y; f* O0 A- R6 g: p3 Z一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛.... ...
    - _7 u' E5 S( c+ Q' U% [5 [& c
    补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思
    ! F' g0 ^' j# C7 }

    该用户从未签到

    7#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:56:54 | 只看该作者
    本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-15 11:57 编辑
    4 K( Z8 y) J' c* |! F
    graceusa 发表于 2014-2-15 11:49
    & N" x: P1 t9 a- F- R* a* h& U& v1 H补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思
    " Y8 b. M- i% S2 J0 F" p

    * P% U* a6 H4 N- M3 e1 ?对额,对额,挤挤还会有的
    5 ^5 d2 G# h& u$ J( T7 N% h0 x* o
    4 B6 A) }$ r  C
    , Z- X9 L* D( V, X+ e0 k- S8 S- h

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2026-1-6 21:45 , Processed in 0.036046 second(s), 22 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表