设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 5583|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

[语言] 【原创】翎子接牢——两本沪语写作的小说

[复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-2-5 12:18:41 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-5 12:28 编辑
, Z5 D2 ?8 w6 p. w& K1 T. P; p+ D3 k
上海话里有“甩翎子”的讲法,按我理解,“甩翎子”就是扯个话头,但又不说得太明,让对方自己体会和揣摩其中的含义。你懂了、会意了其中的微妙,叫“接翎子”,阿拉接过话头接着往下聊。
5 A5 K% m5 s+ K: Q' A/ |& l0 T0 m* D
在上海待过两年,不多不少,整整两年。很喜欢上海,听到上海话也觉得很有意思。若用上海话写字会咋样?估计除了上海人(或许还有沪语辐射区的人民群众),全国人民都看不懂。有用上海话写作的么?有,看看新海派小说《繁花》与《乔乔相亲记》便知。4 A8 v. ?& V7 B! o8 Y9 V9 c& R* e* E

. m! R( l  U( O! n虽有人说这两个小说是沪语写作,但文中的上海话已经大大打了折扣,除了少数浅显易懂的地方用了上海话,基本还是普通话写作,外地人基本都能看懂。即便如此,还是能感受到其中蕴含的浓郁上海味道。; C" z" ~5 {4 \' {9 R/ L3 d
* _8 D) |/ U; d) C
咋说呢?看这两个小说还得会“接翎子”才好。换言之,若是熟悉上海话或是有一定的上海话基础,读起来会更有意思些。好在本坛有些上海人,他们肯定读起来不困难,读到妙处会心一笑也未可知。/ z" N5 R2 y- X) o- l% P

' b& |0 q  Y& w! o; Y. C5 D. ]) P) o, x
《繁花》是清明上河图式的文字,写的是上海市井生活,时间跨度从60年代至今(就算是吧)。这个小说原本不是小说,网上有个上海论坛,叫“弄堂”,最早是在该论坛以帖子的形式出现的。弄堂网里聚集了一批会讲上海话,喜欢研究老上海文化的网友,是个挺有上海地域特色的一个论坛。
! H9 q! P! m9 G, A- L4 L
1 f) |: R! O" a) v- F小说作者叫金宇澄,是《上海文学》杂志编辑,他在“弄堂”的马甲为独上阁楼。小说《繁花》源自他的帖子“独上阁楼,最好是夜里”。8 P( @* f) F, N4 \0 [6 q2 |
1 V$ R7 {6 b9 F) K

3 F; H" G+ o+ y6 L. _《乔乔相亲记》是另一个沪语写作的小说,出现早于《繁花》。作者应该是个上海八零后,写的也很有趣。
* r5 D3 s7 L; J4 Z2 T% J" x
' _# H! t5 ~, T9 F这两个由帖子变身为小说的文字已经以图书的形式出版,网上、书店有卖的,有兴趣的不妨读读看。& C1 B; C& e. E1 z
# T/ C& _, B4 h0 D* \- T- T
3 k# [) p. i! ]9 w
* Z2 Z8 e4 z$ j+ y% n! X) x  {6 B

: z: M/ A% p. X; s5 l1 S

评分

参与人数 4爱元 +18 收起 理由
禅人 + 6 谢谢分享
潜了又潜 + 4 谢谢分享
宁娜 + 4 谢谢分享
graceusa + 4 谢谢分享

查看全部评分

该用户从未签到

沙发
发表于 2014-2-15 01:48:12 | 只看该作者
“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般也说“花翎子”。
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    板凳
    发表于 2014-2-15 01:58:17 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-14 09:48 1 }0 s, E9 S5 Q/ L" i
    “真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...

    - t" p$ _6 V) G1 k. z3 d侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    该用户从未签到

    地板
    发表于 2014-2-15 02:08:42 | 只看该作者
    graceusa 发表于 2014-2-14 11:58 4 r) @$ z# d- Q7 O0 F+ }7 ]
    侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    6 P% ?9 b* S/ @) t1 ?) ?9 [勿港清爽勿来三,肚肠根痒啊。

    该用户从未签到

    5#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:35:16 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-15 01:48 + m/ X: M$ |; g) C4 @# S$ }
    “真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...

    0 B: d, ^" }( j' j, `/ G秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:
    ( R. q1 }3 f0 x
    + n; @  q6 Q- s3 x一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛......
    6 T- ?$ z  g" a% I) B  _+ n
    7 x) q; C1 K+ c( W5 |可能还有。' r/ U; F9 }, e4 w
    9 Z2 n; j0 e, e; @7 J* E' n/ z7 |
      z7 }3 [2 _  N, ~

    3 ~" S* r! l3 N7 Q( Y4 p3 n0 v- p# q' U9 A3 M) P8 e$ @/ Z
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    6#
    发表于 2014-2-15 11:49:56 | 只看该作者
    潮起潮落 发表于 2014-2-14 19:35
    ( G6 n4 _! d, I4 _" w* k! _秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:
    7 |# ]1 d+ P: F- ]8 f
    3 W9 p. w9 w( b# S; s一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛.... ...
    / E& l+ w+ L0 S" c  [9 c
    补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思% z& [( s% V# i. {6 w0 x

    该用户从未签到

    7#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:56:54 | 只看该作者
    本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-15 11:57 编辑
    1 f$ l" E& j0 V2 C0 G
    graceusa 发表于 2014-2-15 11:49 6 s+ {$ F1 _- S: p9 E" f1 L
    补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思
    7 h( p& b! o) V. R

    7 B5 Z! `- w: c; J  D2 D对额,对额,挤挤还会有的) D; F. H% I4 ^1 o8 @  b% @+ r$ O
    & j0 g9 Y7 }1 D2 x; e
    1 S3 s. B+ f4 S. P6 S9 E
    + W$ E; Q1 L- \1 {# ]: i

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2026-6-27 20:48 , Processed in 0.062249 second(s), 20 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表