设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 4995|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

[语言] 【原创】翎子接牢——两本沪语写作的小说

[复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-2-5 12:18:41 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-5 12:28 编辑
! B8 p1 c; t* s' b% I1 E/ A$ c4 Z; `5 k, h1 J1 c- j1 k  p( G1 {
上海话里有“甩翎子”的讲法,按我理解,“甩翎子”就是扯个话头,但又不说得太明,让对方自己体会和揣摩其中的含义。你懂了、会意了其中的微妙,叫“接翎子”,阿拉接过话头接着往下聊。9 y" H! q& j* L2 X

* Q4 Z  L/ C# d5 X$ k2 K在上海待过两年,不多不少,整整两年。很喜欢上海,听到上海话也觉得很有意思。若用上海话写字会咋样?估计除了上海人(或许还有沪语辐射区的人民群众),全国人民都看不懂。有用上海话写作的么?有,看看新海派小说《繁花》与《乔乔相亲记》便知。
% r1 F, S7 X1 R' [% u' p' s
7 X& u% D8 D5 E* z% S, X8 `5 p4 V虽有人说这两个小说是沪语写作,但文中的上海话已经大大打了折扣,除了少数浅显易懂的地方用了上海话,基本还是普通话写作,外地人基本都能看懂。即便如此,还是能感受到其中蕴含的浓郁上海味道。. c' O* x+ h" q; d  G

7 r1 I+ Y& h5 f3 v1 D* g咋说呢?看这两个小说还得会“接翎子”才好。换言之,若是熟悉上海话或是有一定的上海话基础,读起来会更有意思些。好在本坛有些上海人,他们肯定读起来不困难,读到妙处会心一笑也未可知。
' B# {/ `( h: S" S
* Y  n8 c4 E6 B0 c8 [- |3 J/ V1 q* n( m: ^, o
《繁花》是清明上河图式的文字,写的是上海市井生活,时间跨度从60年代至今(就算是吧)。这个小说原本不是小说,网上有个上海论坛,叫“弄堂”,最早是在该论坛以帖子的形式出现的。弄堂网里聚集了一批会讲上海话,喜欢研究老上海文化的网友,是个挺有上海地域特色的一个论坛。5 c- `# O. p$ Y' y  ?; j, j+ L$ k7 b
7 J4 l( |* \  F% Q7 G; i9 G# W
小说作者叫金宇澄,是《上海文学》杂志编辑,他在“弄堂”的马甲为独上阁楼。小说《繁花》源自他的帖子“独上阁楼,最好是夜里”。1 Q8 x& \/ K, Z/ d6 Y
7 ]& X" Y+ u5 O
* j. E. T+ `: t- `& M. G- d; \
《乔乔相亲记》是另一个沪语写作的小说,出现早于《繁花》。作者应该是个上海八零后,写的也很有趣。& I3 S% R9 X3 `" m
4 s8 b. k9 z9 x1 {7 B" c
这两个由帖子变身为小说的文字已经以图书的形式出版,网上、书店有卖的,有兴趣的不妨读读看。. n' Y1 p: u; h. R+ i4 g

& y& M' G# F9 P: I* x8 z8 s6 {; O9 F
0 J+ U3 b- A- q0 }' ?: \4 {1 i5 l. e

) O  T4 m+ A! ~# B& G  N/ O

评分

参与人数 4爱元 +18 收起 理由
禅人 + 6 谢谢分享
潜了又潜 + 4 谢谢分享
宁娜 + 4 谢谢分享
graceusa + 4 谢谢分享

查看全部评分

该用户从未签到

沙发
发表于 2014-2-15 01:48:12 | 只看该作者
“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般也说“花翎子”。
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    板凳
    发表于 2014-2-15 01:58:17 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-14 09:48 , D5 T9 {2 E7 U. O! S
    “真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...

    0 ^  s: [" Y3 d侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    该用户从未签到

    地板
    发表于 2014-2-15 02:08:42 | 只看该作者
    graceusa 发表于 2014-2-14 11:58 ( R. A# w! T9 r$ K- Z% a2 K, y& J
    侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!
    1 t/ c  p4 T$ z
    勿港清爽勿来三,肚肠根痒啊。

    该用户从未签到

    5#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:35:16 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-15 01:48 * D* [4 \1 G4 L- k. p
    “真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...

    " f, H& `, c. ?. f  n) p4 w* {秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:( h2 R8 e; F, }5 q
    % X  f  x& Q5 D9 j2 u2 T. F% f
    一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛......) O: D: b7 `5 a: p) {

    & y$ h5 }7 Y* W可能还有。
    ( G. R2 U' t- x9 H4 B0 C. V
    . z( [" `2 T9 ~! O7 @8 ?9 i$ ^  U0 K! k- d1 k' Z5 R
    6 Y2 }( E- b+ Z- w8 f+ V5 T; s3 W5 I% \
    5 I" @, {! L  D- \
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    6#
    发表于 2014-2-15 11:49:56 | 只看该作者
    潮起潮落 发表于 2014-2-14 19:35 $ Y5 j; K% k1 M& `
    秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:( r  \& E5 S* H& `
    ! u9 F! P9 X  x1 `9 {+ {
    一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛.... ...

    6 s; G8 z" q5 B/ S$ b补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思
    - W" C5 R$ c0 Z4 S

    该用户从未签到

    7#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:56:54 | 只看该作者
    本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-15 11:57 编辑
    ' H. q9 Q7 r1 }5 p* h0 z# ^( N
    graceusa 发表于 2014-2-15 11:49 5 e# O( A# `5 f8 Z5 j4 }, v
    补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思
    ) ?5 ?, m- i+ q2 T  Z8 e# h

    & K9 a6 P& c6 ?! E, O对额,对额,挤挤还会有的
    8 e) O) t5 y0 f2 F0 |; ]) H. d$ i$ F2 k# @: ?! A0 Q& e& ~
    - {2 c9 p2 O& |

    ; f1 H9 j5 H4 M- R

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2026-1-8 17:50 , Processed in 0.031432 second(s), 20 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表