设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 4735|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

[语言] 【原创】翎子接牢——两本沪语写作的小说

[复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-2-5 12:18:41 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-5 12:28 编辑
' V8 L5 c9 f6 O* W" s, g, G5 U* M+ |! n7 k6 `8 A5 d
上海话里有“甩翎子”的讲法,按我理解,“甩翎子”就是扯个话头,但又不说得太明,让对方自己体会和揣摩其中的含义。你懂了、会意了其中的微妙,叫“接翎子”,阿拉接过话头接着往下聊。. Q) u! l: m. L$ @5 P3 W/ P
5 V6 W& }6 M! f4 ^8 G
在上海待过两年,不多不少,整整两年。很喜欢上海,听到上海话也觉得很有意思。若用上海话写字会咋样?估计除了上海人(或许还有沪语辐射区的人民群众),全国人民都看不懂。有用上海话写作的么?有,看看新海派小说《繁花》与《乔乔相亲记》便知。
* r0 Q9 S  v6 G+ m* ~- {
# [. W, n/ f8 T$ h+ t& V3 D虽有人说这两个小说是沪语写作,但文中的上海话已经大大打了折扣,除了少数浅显易懂的地方用了上海话,基本还是普通话写作,外地人基本都能看懂。即便如此,还是能感受到其中蕴含的浓郁上海味道。' W. ]6 R  E- p6 t# C  D

2 r& O7 I6 ]0 d" C咋说呢?看这两个小说还得会“接翎子”才好。换言之,若是熟悉上海话或是有一定的上海话基础,读起来会更有意思些。好在本坛有些上海人,他们肯定读起来不困难,读到妙处会心一笑也未可知。& s  r; Z+ h% K. w# \
  h8 A, N1 H8 p+ K6 v* _: o5 F
1 ]- |% X9 @0 O4 T' s
《繁花》是清明上河图式的文字,写的是上海市井生活,时间跨度从60年代至今(就算是吧)。这个小说原本不是小说,网上有个上海论坛,叫“弄堂”,最早是在该论坛以帖子的形式出现的。弄堂网里聚集了一批会讲上海话,喜欢研究老上海文化的网友,是个挺有上海地域特色的一个论坛。4 K9 c0 t8 f) l# k0 J
' s2 s* H' ?& g2 w
小说作者叫金宇澄,是《上海文学》杂志编辑,他在“弄堂”的马甲为独上阁楼。小说《繁花》源自他的帖子“独上阁楼,最好是夜里”。
! X! m) r. y% q/ i! c- c
& a# r+ D3 D2 _, \% t
7 U) |1 J& Y; b. N" s8 F《乔乔相亲记》是另一个沪语写作的小说,出现早于《繁花》。作者应该是个上海八零后,写的也很有趣。, L) B1 w; ~! }" a- G5 r* r
8 j; D) Y" S# Z, F
这两个由帖子变身为小说的文字已经以图书的形式出版,网上、书店有卖的,有兴趣的不妨读读看。
$ P; G3 O* a7 j+ z  y. W2 o( E
7 a( U6 G: N$ _5 \* }: }/ R3 b, F6 _5 ?' D* H. i
6 d. I# x2 M: ^& @) I% U0 c: J# z
$ k  D) R- Q% ], t% U9 m$ `7 h

评分

参与人数 4爱元 +18 收起 理由
禅人 + 6 谢谢分享
潜了又潜 + 4 谢谢分享
宁娜 + 4 谢谢分享
graceusa + 4 谢谢分享

查看全部评分

该用户从未签到

沙发
发表于 2014-2-15 01:48:12 | 只看该作者
“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般也说“花翎子”。
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    板凳
    发表于 2014-2-15 01:58:17 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-14 09:48
    7 r9 d' B$ H* {" E- f: Z& ]6 \- D“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...

    ( H* d) i8 ^( q/ `侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    该用户从未签到

    地板
    发表于 2014-2-15 02:08:42 | 只看该作者
    graceusa 发表于 2014-2-14 11:58 9 `. l9 n% i& h
    侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    ; \$ v. `% v, O勿港清爽勿来三,肚肠根痒啊。

    该用户从未签到

    5#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:35:16 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-15 01:48
    * _9 Y" l3 d3 O# t8 f* x6 Q8 b: {“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...

    ! ^5 K6 ~4 A' B秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:4 v* x  M& u! `" U

    & h: v& q- K& F5 j一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛......) T0 ]7 A1 v' ]" m9 \; Q- H
    4 p: H6 W: L. v$ Y
    可能还有。- o8 Z- i3 P5 K* g1 ?* M

    $ i8 i8 D: ?6 m" z: t" ]4 J1 F, [+ ]! v; J5 W' S6 m
    1 M/ |+ P) S9 R8 _, e/ P

    8 b* c- r0 l. ]2 G: ]# |
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    6#
    发表于 2014-2-15 11:49:56 | 只看该作者
    潮起潮落 发表于 2014-2-14 19:35
    " S0 Y* u" U2 e% X+ h' z1 Y2 Z0 ~秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:! |8 b0 ]! Q) }
    3 k# B! s( E! c3 j
    一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛.... ...
    0 r+ g. ^# T0 @  r, \$ X- u
    补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思+ r+ e+ w, J' n5 @! T; h( w3 u

    该用户从未签到

    7#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:56:54 | 只看该作者
    本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-15 11:57 编辑
    + s* y1 H# @; E+ b
    graceusa 发表于 2014-2-15 11:49 - Q# A; _  @  J$ \4 U. y6 @4 D
    补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思

    & P: K7 i7 i8 Z' T/ }* X! {3 @0 b- q: N2 r1 q
    对额,对额,挤挤还会有的6 O' Q- d# a, @. ?  s4 X) \
    ; l, ~; f, p1 M- w5 p+ ]
    ; ?3 S1 R& l3 V0 h  \! y: j
    & @/ E' ^' ?& T3 I5 l- b6 x: H

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2025-11-19 11:52 , Processed in 0.036881 second(s), 20 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表