设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 4395|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

[语言] 【原创】翎子接牢——两本沪语写作的小说

[复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-2-5 12:18:41 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-5 12:28 编辑 % C" o* q) S  S: j+ {- U; ?0 R
% s/ Y2 g# H: T8 B2 L# Z$ A/ t
上海话里有“甩翎子”的讲法,按我理解,“甩翎子”就是扯个话头,但又不说得太明,让对方自己体会和揣摩其中的含义。你懂了、会意了其中的微妙,叫“接翎子”,阿拉接过话头接着往下聊。$ @3 g( G7 s3 B) h" h
% b) S" ^6 [! s6 j( X# N& K9 R
在上海待过两年,不多不少,整整两年。很喜欢上海,听到上海话也觉得很有意思。若用上海话写字会咋样?估计除了上海人(或许还有沪语辐射区的人民群众),全国人民都看不懂。有用上海话写作的么?有,看看新海派小说《繁花》与《乔乔相亲记》便知。8 d3 A$ R! K: Q8 H/ u

6 U* t* F" I) l0 o4 h3 F0 h) @! W2 y虽有人说这两个小说是沪语写作,但文中的上海话已经大大打了折扣,除了少数浅显易懂的地方用了上海话,基本还是普通话写作,外地人基本都能看懂。即便如此,还是能感受到其中蕴含的浓郁上海味道。: ^' p; A4 j, F: y9 ]8 t
/ o7 q9 T0 @. f) |5 ]$ N
咋说呢?看这两个小说还得会“接翎子”才好。换言之,若是熟悉上海话或是有一定的上海话基础,读起来会更有意思些。好在本坛有些上海人,他们肯定读起来不困难,读到妙处会心一笑也未可知。# i! J) e0 M" H/ [" I6 R. K) B

  Q; H8 Z% u: F% _( k& W; M9 H
. R/ S; g$ y7 S9 [/ x* C《繁花》是清明上河图式的文字,写的是上海市井生活,时间跨度从60年代至今(就算是吧)。这个小说原本不是小说,网上有个上海论坛,叫“弄堂”,最早是在该论坛以帖子的形式出现的。弄堂网里聚集了一批会讲上海话,喜欢研究老上海文化的网友,是个挺有上海地域特色的一个论坛。
; `1 k2 b" E" h$ T3 O1 @
1 z0 \9 [5 h: v: n小说作者叫金宇澄,是《上海文学》杂志编辑,他在“弄堂”的马甲为独上阁楼。小说《繁花》源自他的帖子“独上阁楼,最好是夜里”。
2 T- f) @' b/ F: E6 u; Z" ^* q
' j' c/ s% |* G5 Q. W# [+ q
' A* G3 B- c+ K0 i8 z《乔乔相亲记》是另一个沪语写作的小说,出现早于《繁花》。作者应该是个上海八零后,写的也很有趣。
$ I2 a7 W' m1 e+ E+ g: N2 Y4 p  r5 m9 g2 X$ M, c
这两个由帖子变身为小说的文字已经以图书的形式出版,网上、书店有卖的,有兴趣的不妨读读看。
2 t& P- Q. v  \6 o+ s2 X+ _5 u
- X# J0 X, D- N2 t. U9 N- Z; p" E7 @  A

+ }5 ^; N; B  [# M5 u9 p) \2 P3 \! j3 r5 ^* {4 o

评分

参与人数 4爱元 +18 收起 理由
禅人 + 6 谢谢分享
潜了又潜 + 4 谢谢分享
宁娜 + 4 谢谢分享
graceusa + 4 谢谢分享

查看全部评分

该用户从未签到

沙发
发表于 2014-2-15 01:48:12 | 只看该作者
“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般也说“花翎子”。
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    板凳
    发表于 2014-2-15 01:58:17 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-14 09:48
    ! y; X5 s' m& _“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...
    ; l, }' p- c: C' c; {. L# ?
    侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    该用户从未签到

    地板
    发表于 2014-2-15 02:08:42 | 只看该作者
    graceusa 发表于 2014-2-14 11:58   G3 @' ]0 z0 o9 d8 r2 C" ~0 ~
    侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!
    $ e: |4 C" t/ M4 b: I
    勿港清爽勿来三,肚肠根痒啊。

    该用户从未签到

    5#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:35:16 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-15 01:48 . C- x7 m0 \7 F5 y
    “真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...

    ( v# J8 N7 r, V' }. y( W秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:
    8 e" D% A  S3 Q! L3 i$ t3 A/ b# d; ?; I9 j
    一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛......1 B2 P7 v- \3 D" `# K6 \8 e0 q

    ; ~$ [7 I* g( W2 m+ j6 p) o- ^2 D  J可能还有。8 \" |7 F0 l: [5 Y' E$ x
    3 }6 u1 C# u! K( p  _

    ; t  d" k7 l, ]- i  l
    5 L% o7 ?5 B1 p9 j+ P/ h
    9 R9 Z; R# q3 C7 Z6 O! _2 |
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    6#
    发表于 2014-2-15 11:49:56 | 只看该作者
    潮起潮落 发表于 2014-2-14 19:35
    : u/ k4 ^  m8 \$ g% g7 d: b- k2 R秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:" L* T" B2 u( V" ]$ @0 x2 ?; t
    ) z" s7 C: z4 ?+ [( M
    一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛.... ...
    ( B" P9 @/ m2 _- o
    补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思
    3 s  E) `# q, h) U# ?# m

    该用户从未签到

    7#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:56:54 | 只看该作者
    本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-15 11:57 编辑
    7 j0 S' i* u9 L1 b7 f' Z0 ]4 H
    graceusa 发表于 2014-2-15 11:49 : h1 _4 J1 h  l0 R- N9 P0 Z* _+ g
    补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思

    8 g8 |, }- r5 u1 C7 `) N$ X& K" h; y2 P1 ^) u: O3 G: c* m* _
    对额,对额,挤挤还会有的
    2 W3 w  J/ H, ]+ V2 a- W' x% g0 r' @4 w  R; J

    ( P/ v2 O' D* O1 m
    ( Y$ o( j3 M6 a2 b3 e

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2025-7-27 20:18 , Processed in 0.061188 second(s), 22 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表