设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 4465|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

[语言] 【原创】翎子接牢——两本沪语写作的小说

[复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-2-5 12:18:41 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-5 12:28 编辑
- h5 @1 _. H  V+ v/ R
# d; b, h# m% q9 L. V) v2 N* L上海话里有“甩翎子”的讲法,按我理解,“甩翎子”就是扯个话头,但又不说得太明,让对方自己体会和揣摩其中的含义。你懂了、会意了其中的微妙,叫“接翎子”,阿拉接过话头接着往下聊。7 H9 m* w3 P* Z1 e

+ |6 k3 u  a! S) b* v1 K& S在上海待过两年,不多不少,整整两年。很喜欢上海,听到上海话也觉得很有意思。若用上海话写字会咋样?估计除了上海人(或许还有沪语辐射区的人民群众),全国人民都看不懂。有用上海话写作的么?有,看看新海派小说《繁花》与《乔乔相亲记》便知。
7 m9 {: w# o0 \, _- V
( j. G0 \; e9 i( w# u虽有人说这两个小说是沪语写作,但文中的上海话已经大大打了折扣,除了少数浅显易懂的地方用了上海话,基本还是普通话写作,外地人基本都能看懂。即便如此,还是能感受到其中蕴含的浓郁上海味道。
& |% }; G& }7 V/ l/ c- G8 O6 Y3 a' i1 I7 w. q! S0 S
咋说呢?看这两个小说还得会“接翎子”才好。换言之,若是熟悉上海话或是有一定的上海话基础,读起来会更有意思些。好在本坛有些上海人,他们肯定读起来不困难,读到妙处会心一笑也未可知。; F. M4 l* D" Y1 \) p

+ |9 V9 c4 ^, L# v) c6 A3 ~! n* U6 q8 n5 z
4 D' P0 O& h/ [1 e, B《繁花》是清明上河图式的文字,写的是上海市井生活,时间跨度从60年代至今(就算是吧)。这个小说原本不是小说,网上有个上海论坛,叫“弄堂”,最早是在该论坛以帖子的形式出现的。弄堂网里聚集了一批会讲上海话,喜欢研究老上海文化的网友,是个挺有上海地域特色的一个论坛。" s' Q) c+ ~. x/ M

7 v8 y$ W* \) d4 Z  s小说作者叫金宇澄,是《上海文学》杂志编辑,他在“弄堂”的马甲为独上阁楼。小说《繁花》源自他的帖子“独上阁楼,最好是夜里”。) d# W( q5 `  I7 ^1 M2 ]4 M8 _4 J1 _
2 y1 ]% ~3 h0 M0 v8 F6 C
$ w; N/ W/ Y) [1 H) y& {1 W
《乔乔相亲记》是另一个沪语写作的小说,出现早于《繁花》。作者应该是个上海八零后,写的也很有趣。
5 G: P* p$ w& b! ]0 z
) g/ R+ F* _. a3 n这两个由帖子变身为小说的文字已经以图书的形式出版,网上、书店有卖的,有兴趣的不妨读读看。
$ ~: c6 w2 Q; j2 O# W/ d0 Y4 h: ?4 q. f) _% C1 V' y7 j2 H! d6 s; S
+ P2 \: G- A1 j: Y

+ _$ C) Q  o$ T' f) S/ h. v
0 X* E  k! ~! U+ a3 v9 H' P( U

评分

参与人数 4爱元 +18 收起 理由
禅人 + 6 谢谢分享
潜了又潜 + 4 谢谢分享
宁娜 + 4 谢谢分享
graceusa + 4 谢谢分享

查看全部评分

该用户从未签到

沙发
发表于 2014-2-15 01:48:12 | 只看该作者
“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般也说“花翎子”。
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    板凳
    发表于 2014-2-15 01:58:17 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-14 09:48 0 m" v* u6 M+ O8 k
    “真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...

    & j/ {* }3 v  i- N* w4 M侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    该用户从未签到

    地板
    发表于 2014-2-15 02:08:42 | 只看该作者
    graceusa 发表于 2014-2-14 11:58
    * ?, E  y1 N* o( {: Y% b8 }$ ^4 B侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!
    ( _4 g+ ]4 C9 R7 Q
    勿港清爽勿来三,肚肠根痒啊。

    该用户从未签到

    5#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:35:16 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-15 01:48
    * R4 l' p3 z# Z8 @) M; E“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...
    9 q0 k$ w/ R3 l4 T! {
    秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:
    # K1 V: Y5 ?0 P% i. A- }9 f7 [, X- T+ Y2 \1 Q/ Y; T5 [: I( Y; V
    一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛......- l0 S. u" e2 P4 g

    / k; r, S9 r0 l6 C& b可能还有。, Y: o0 Q& ^4 d

    ' L: d- j  Q8 _6 {# h6 m
    % |7 d) M* Y& R3 B6 n  N( l+ i
    . ?" c* b; l- E& z4 ^: U8 z$ }
    * X# d9 N+ P9 d. f/ \9 s
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    6#
    发表于 2014-2-15 11:49:56 | 只看该作者
    潮起潮落 发表于 2014-2-14 19:35
    : t- I) g9 i4 `, N  `" S1 V秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:: K( c& m0 C' l* M2 a
    6 V& Y# c9 k0 c( h4 \3 U
    一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛.... ...

    ) p* m. l5 m" e/ E3 o8 |& j3 a补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思" Z3 d7 z0 L  i" \" I* K5 F" @  z

    该用户从未签到

    7#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:56:54 | 只看该作者
    本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-15 11:57 编辑
    7 C; x# V: H) [' g/ g) ]+ `
    graceusa 发表于 2014-2-15 11:49 # ]' N5 e% |8 I4 Z9 i6 L7 ^' |* R
    补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思

    6 i/ y3 Y/ H7 C8 X$ U1 ~- o  r2 g) @1 |4 P; D$ }
    对额,对额,挤挤还会有的2 Q4 N' L6 p0 X+ H
    + w, D' y+ ^2 D, O7 a" y* E& U

    7 X, ?; L* S, {9 ^* |8 K! F# L8 e) y' e% Y$ V

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2025-8-13 17:48 , Processed in 0.063460 second(s), 22 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表