TA的每日心情 | 无聊 2018-9-19 04:17 |
|---|
签到天数: 311 天 [LV.8]合体
|
5#

楼主 |
发表于 2011-10-31 22:51:26
|
只看该作者
读点儿《诗经》之三 习习谷风-----弃妇
一位妇人站在幽深的山谷里,她头发散乱,衣衫不整,脸上还有未干的泪痕,天上是遮日的乌云,耳畔是阵阵谷风,时而戚厉地呜咽,时而悲愤地轰鸣,回想起自己不幸的遭遇,她吟唱起下面的歌:8 }$ s8 o5 k! W1 h" W: M
& g7 P& s6 v9 F习习谷风, 山谷中大风飒飒作响,
* f$ R4 u3 {5 t2 g( z! o2 ?! {% `! I
以阴以雨。 阴云满天雨水流淌。
! k/ N7 {. K" a L
- a" k8 n( F f, g4 \黾(音敏)勉同心, 本应共同努力心心相印,& Z& `% C$ E- g9 H/ z: F F1 a
" w9 x8 s& _6 }1 r8 r/ u3 J不宜有怒。 不该如此发怒把人损伤,
8 p. _! t3 }: P* Z* y+ m
( w- C- Y9 N2 ~6 I: R采葑采菲, 采来蔓菁和罗卜,
' Z1 X1 F! k6 ?& S5 U# D6 Q; ~# Q: }, B6 @, k
无以下体。 却将根茎全抛光,
! v' H I" T- |0 D
_: |$ `: D) ~* K" n德音莫违, 不要背弃往日的誓言:
# ~+ J3 _0 g% t- v7 O- T/ H- s8 c( s, A& k
及尔同死。 “与你生死相依两不忘。”
- e( @0 Y( j% z; N7 \
5 }3 J# |7 |$ c( B: a0 M行道迟迟, 踏上去路的脚步迟缓踉跄,
$ O# Q3 D; ]) z, K9 e2 |7 n$ l5 M; A) U! m6 |
中心有违。 心中充满了凄楚惆怅。
/ T# f: R0 C, ?4 s7 Z* s- E: D+ T' @/ _
不远伊迩, 只求近送几步不求远,
: X: c1 j! o6 K3 L
( G, q i' }' {4 L- K5 }薄送我畿。 哪知仅送我到门旁。
7 G; L3 t# p" D y% B7 s1 U- Y0 }7 ?$ U- i5 u2 a2 F: o
谁谓荼苦? 谁说荼菜味苦难下咽," U1 `/ U4 r% o6 r0 T+ k
$ J7 }! j' W' p' [1 o其甘如荠。 我吃来却像荠菜甜又香。5 X; l( F M& l3 c+ D9 P, a; V
0 j' O2 ^& \! H宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,
7 c5 Y/ `1 H' b4 c
, r: O% ]- ~7 |, V5 W5 p; @如兄如弟。 亲密得就象兄弟一样。2 |, c( B7 m1 E
. g- R4 x8 {' I8 q3 ]2 B9 \9 m
泾以渭浊, 泾水因渭水流入而变浊,
* U( U* v/ \7 V' |; Z- X ?1 x( _7 K2 ]7 o- n
湜湜其沚。 水底却清澈如故明晃晃。. D1 p# H5 }+ y0 S$ H! c
5 Q- ]+ M/ P+ B2 s) J+ `
宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘, D$ X4 f3 ]4 k, R q" O
+ v2 j2 G6 g% M
不我屑矣。 不要把我来诽谤。
( `, n( I6 e3 \& u4 L. C0 a: ^+ q+ b
毋逝我梁, 别到我修筑的鱼坝去,
, I/ e$ Z. A- h- }( f' U$ ]. k" o- k5 M6 ~* h u$ j
毋发我笱。 也别碰我编织的捕鱼网。
( U) k) ^4 t" n: g2 e d
8 \4 q+ M, I' s9 Y我躬不阅, 我的自身还不能见容,8 m- K; U4 `1 K# ]
, {% c" ?0 w- \! k1 i/ ?9 w遑恤我后! 又怎能顾及我去后的情况。* @" B' r7 d! I2 H1 c4 ^( @7 p
j5 f& ^" r y$ k8 o就其深矣, 就像到了深深的河流,: R6 Z6 v1 C! W8 }% r
$ I; h5 j9 ~# z, G方之舟之。 用木筏或小船过渡来往。8 G! J! y1 a' q2 n# s
# N4 i& D' t3 n: M
就其浅矣, 好比到了浅浅的溪水,. n3 a0 i/ q, F
- h& {. A6 g9 ?- d; Y7 P6 c泳之游之。 便浮着游着来到岸上。
* O- S* Z7 X- s; N! ]1 R- D) S
, M! S- f: |: w8 p何有何亡, 往日家中有什么没什么,
( d; X( e0 m) W- |
f! s) f& Q3 I黾勉求之。 我都为你尽心地操持奔忙。
1 G& G* m6 S% y! I2 L) G, S
# F( F9 Q6 F: @凡民有丧, 凡是邻居有了难事,
% N/ [. }" E; L! Q3 L4 C
' n, y% Q& R, N" a( N9 J: S& \) ?匍匐求之。 就是爬着也要前去帮忙。
2 v4 g; y, m% V5 f, o; {/ m% [2 p! @$ A: C/ S4 _/ L% z
不我能慉, 你不能体怜我也就算了,
3 C" O' V+ x5 ~3 n) D; j
- |) |/ F6 r' ?0 F$ f5 V反以我为雠(同仇), 反把我当作仇敌孽障。
( e) L9 M3 X8 ^7 n& D: J+ H, B8 A
, @. L2 z$ I. n# r8 }既阻我德, 拒绝了我的一片好心,9 L( y7 C# R( ]- J: _% ^
; u. _, I5 D+ a3 m" S& X" e贾用不售。 就像货物无法脱手交帐。 T r. `- z- a+ p; v
4 e$ J/ n8 G* f3 O
昔育恐育鞫, 以往生活在忧虑和贫苦中,
' i% }) ~# O& l, |9 e- X2 H, A% r5 K2 v7 O; z6 D2 `# _7 N
及尔颠覆。 与你一起患难同当。
; \) v% S1 i- B8 ?
; H4 L9 }+ Q5 T既生既育, 如今家境有了好转,, y6 Q0 z% L* ]! S8 _, s7 ]
; B( [) |+ j7 h4 Z' d" R! r比予于毒。 你却把我当成毒物祸殃。
0 b$ m7 y5 C! Y3 o
- r; g/ d# e1 ?% W我有旨蓄, 我准备好美味的菜食贮藏,
+ \- N, J* `5 y& B* K
8 Q M+ h: l2 H3 r亦以御冬。 为了度过冬季的匮乏时光。4 b! f& M3 @$ N; \
4 w9 o, P V* y- ^: I
宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,
) E+ A& f% l b' s* v, q" I% m1 n. O) |$ e" ^
以我御穷。 却用我的积蓄把贫穷抵挡。
3 p* ]6 Q9 r# A4 }; y* u) {/ |- f6 @5 S4 Z: `2 T6 d) A9 v, ?% H# b
有洸有溃, 粗声恶气读拳脚相加,
6 D" c* a) J. G( @: ^# u$ |: n4 S) P% y, a+ B" b; d+ y
既诒我肄。 还把苦活狠压在我肩上。
3 u& \3 I# m+ o, C& v
) @0 |9 v9 A/ r3 J不念昔者, 全不顾当初的情意,' R% t5 Q3 w/ s
# Q+ j6 l" |$ y/ t# M7 F1 Y3 q3 ?伊余来塈。 “唯我是爱”真像空梦一场。' n" O7 U9 b% J. j* x# T
: x b7 j B1 ?# E u0 p! u再看下一首《卫风 氓》
1 o; E6 J O6 J& @) u
1 U. a! t; D1 I- Q$ z氓之蚩(音痴)蚩, 憨厚农家小伙子,
" Q7 @7 K3 L) s+ P, x- Q4 i
; U$ g" P( k9 a( Q2 W: f抱布贸丝。 怀抱布匹来换丝。& O N8 H# s5 C! K" z3 a; u
4 g6 [# t: R! R
匪来贸丝, 其实不是真换丝,
9 b+ A" W3 D$ a* f" H+ ]* @8 p/ x8 F3 T3 t. J; s
来即我谋。 找个机会谈婚事。
) u9 U9 R: ?7 M: n% a' z* Y+ a# I& m" f* }* i4 v1 w. ?
送子涉淇, 送郎送到淇水西,
0 k b |5 n6 N4 s7 v7 x# z
6 p2 Y% @6 P" Y9 ?0 X: _" u6 t4 c至于顿丘。 到了顿丘情依依。
/ n: F: m5 f9 E6 C5 j3 t) F. X% d+ f/ \/ j# Y, s3 v' V
匪我愆期, 不是我愿误佳期,$ c2 M6 [ T* ?3 i6 i( i9 y
" M; }7 T; E$ y+ e3 W6 g
子无良媒。 你无媒人失礼仪。! j) L, m% D/ c$ d) H1 K
) R) H' k# G2 h+ h3 [! |
将子无怒, 望郎休要发脾气,
' p# P0 N0 h% p* v0 b
" Q# K- X( Y' e" Y' _! f3 ^秋以为期。 秋天到了来迎娶。
. _$ X0 g$ \, C+ p/ h) V7 u& O3 l9 O1 L# ?, Q" |& _' e
乘彼垝垣, 爬上那垛破土墙,& y0 c% G. T' P; |7 L3 O$ `
P" p% }" |, i
以望复关。 遥向复关凝神望。
! c, \6 [# p# K* @3 O% s& M* W; {9 p+ H
不见复关, 复关远在云雾中,
, m$ _. y/ ]4 J7 k# _
/ Q, }( d6 p- Z( Y( @# J1 W泣涕涟涟。 不见情郎泪千行。
' M4 ^! _4 ~: `. |' s. g( K$ Y6 }
既见复关, 情郎既从复关来,. G/ m* }) Q/ b' w# R" W" v2 q
, ~ t; [ j4 m8 n. @0 S
载笑载言。 又说又笑喜洋洋。7 D3 D2 a, s% T* [+ q5 o8 ~
0 i3 H I; s8 Q8 p( z0 F
尔卜尔筮, 你去卜卦求神仙,
9 ~' S7 n7 h$ c7 P. Z6 B9 I7 U! v7 w6 {) C% Q; B# }8 V2 h: H0 y: H
体无咎言。 没有凶兆心欢畅。
. ]- ^" d% g3 }+ t+ Z
8 [- u" {) ` X z' h以尔车来, 赶着你的车子来,# {3 G3 C; |1 u T$ J# ^
; O( S7 @ N2 i' g以我贿迁。 为我搬运好嫁妆。
- {9 i$ @3 p: j0 V8 D" \" W o) w9 B
桑之未落, 桑树叶子未落时,
! h! C; i; }$ j% f3 p4 ?
$ ~. b9 n/ ^& C' j1 Q, \* V& t* q其叶沃若。 缀满枝头绿萋萋。# e. s, z, C8 e, f3 t
0 z- X# u5 X4 R: S8 ^4 `, J# }于嗟鸠兮, 嘘嘘那些斑鸠儿,
6 f% i' S3 o" o1 z2 f7 S0 e; h8 U* s: X0 D2 \
无食桑葚; 别把桑葚吃嘴里。
" c) l' `$ d/ n% S, M+ \6 `" X# j: M
于嗟女兮, 哎呀年轻姑娘们,4 ]; c+ L S+ j6 ~; C0 M. \% _: J
9 u# K8 y& T3 U$ J& g, Y' @
无与士耽。 别对男人情依依。
: g1 z( x4 L; z, `; M9 J+ v- i9 i l& K' n/ K0 y6 ^ }
士之耽兮, 男人若是恋上你,
$ i) T# B% p3 N+ O/ R& C) V8 r1 [. C
犹可说也; 要丢便丢太容易。# y' U; a1 G8 S2 p/ l% D( n! g* r
+ W5 `! u- n- v' ?. E
女之耽兮, 女人若是恋男子,# t6 p E# ^* P4 o
( w8 ? P& h: i" r6 n; w9 u3 X& y不可说也。 要想解脱难挣离。) f; v0 b0 G2 R. R* O" P; h7 Y
0 q- ]: x, y6 x L
桑之落矣, 桑树叶子落下了,
5 g* q& [/ [6 k# ^% H9 `
& Y. X+ l: d+ c. Q' j8 e0 N其黄而陨。 枯黄憔悴任飘摇。
% u, @" z" l- Q( ~: g- O+ q/ c- j8 E0 l; @8 \
自我徂尔, 自从嫁到你家来,
" q% M. a9 c3 V
/ ~* L$ k1 J* k: `3 V三岁食贫。 三年穷苦受煎熬。
+ f2 [" g( X! Z. I# m5 P, |# Q7 h
5 e! H0 r1 J0 x q$ [淇水汤汤, 淇水茫茫送我归,
1 f9 [$ Q9 }3 d
9 r/ I; R9 S9 Z& C+ i9 v渐车帷裳。 水溅车帏湿又潮。
4 |! D4 q* A: b4 J- P* r0 w$ A0 T+ N
女也不爽, 我做妻子没差错,- L3 W3 V* N% R* Q8 V
$ N' ]; m5 G1 x' k- P4 N
士贰其行。 是你男人太奸刁。, @. r3 R% J* a
& u7 b: O% [8 j9 |. O; L
士也罔极, 反覆无常没准则,
- ~9 c4 @5 P; X+ m$ P2 l; `
0 w* |: v3 A& h! i3 r二三其德。 变心缺德耍花招。
^, B3 s/ {2 d# K6 L3 v! A. {6 _/ {; G3 l
三岁为妇, 婚后三年守妇道,7 Q5 s2 L# J$ E! W0 M9 Y0 p
3 z$ B" a' d/ l( y9 I. o
靡室劳矣; 繁重家务不辞劳。
/ X2 w. c9 {# v9 @4 I) l; H) m# l% \# S8 Y
夙兴夜寐, 起早睡晚不嫌苦,9 S5 B4 t+ D+ s$ \0 }# O1 N
5 u# K7 A) Q& j# {$ y靡有朝矣。 忙里忙外非一朝。
9 K; Y+ E" B% i6 S/ I! F7 N$ ~0 N4 L% m4 H7 q5 R
言既遂矣, 谁知家业已成后,
0 L- X, y0 C$ t e# h! U1 X: z8 n' s/ f
$ p5 ~* e0 s6 ?- V% y! E至于暴矣。 渐渐对我施凶暴。6 X1 h- P2 w% `' X' ~/ J2 P
0 a- ]2 T1 i; w) K; {* M兄弟不知, 兄弟不知我处境,
! K! x7 k1 j. p9 g1 b* S; W: a+ f" m8 \5 c/ p
咥(音戏)其笑矣。 个个见我哈哈笑。: _+ C8 l. ?. k _4 j Y! N8 z
_! B! c @' j+ q
静言思之, 静下心来细细想,
' K+ L& n6 b- Q e! A' l
3 f8 P6 o% D/ b: a, p. R0 X躬自悼矣。 独自伤神泪暗抛。: R" t% Q2 p0 V
( v1 `: k8 ^7 Y( L, @# n及尔偕老, 当年发誓偕白头,2 ?: U) k& } n& i
. A1 R0 E9 ?. m L
老使我怨。 如今未老心先忧。
& g# O& L# K8 X5 T6 H. N
( e6 [' H ?& f" t* d4 }7 c淇则有岸, 淇水滔滔终有岸,) c/ l) W& V* [& G8 D
4 z" U6 |# Q5 S) F
隰(音西)则有泮(音判)。 沼泽虽宽有尽头。 8 O- j" P" B: x8 V
9 N; g* n4 k0 u5 v2 T2 S
总角之宴, 回想少时多欢乐,& ]# x9 z5 ~# b$ W
) a" E6 l+ A2 ^/ M1 @* _7 E& w言笑晏晏。 谈笑之间露温柔。" i2 A" S$ B' t2 ^+ ^6 Z
" C+ j& k, Q/ N' m8 ?3 L2 C! @信誓旦旦, 海誓山盟犹在耳,2 N- V/ I8 ?- C8 e$ F9 b0 ]
& v( B# E/ L* ~4 P
不思其反。 哪料反目竟成仇。 a/ I4 U0 g/ F) \, P
0 l+ V( C; z% n! i5 L% ^反是不思, 莫再回想背盟事,1 K% R8 B G7 N1 a4 f
% }, a* A- A" o; ^亦已焉哉! 既已终结便罢休!. r5 p9 n/ c1 x! r0 H. `* a
) f5 @, k4 ^3 H% j2 N# W7 s, K这两首都是弃妇自述婚姻的不幸,申斥丈夫或是忘恩负义,或是背信弃义,喜新厌旧,移情别恋,但这两位女子的个性还是有很大的不同。
* B9 c8 X9 c) G d% T( f% V9 i: ?8 Z" j1 m; d q% d) j+ {/ V
《谷风》里的那女子肯定是位勤俭的妇人,她和丈夫之间谈不上有多少感情,可她为这个家整天忙里忙外的,你看她又是下捕鱼的网子,又是准备过冬的腌菜,还为家里积攒了不少材物,可她实在没想到生活刚刚有了转机,丈夫就对她粗声恶气以至拳打脚踢,原来是他外头恋上了别人,又要娶新娘,就在迎娶新人的前夕把她赶出了门,连多送几步都不乐意,她又怎能不伤心!
# g L! c5 a; t6 b; K5 z. K1 x
2 v6 t- P8 Z, w S) P4 q/ {1 M《氓》里的女主人公显然是跟后来的丈夫青梅竹马,情投意和才急不可待地嫁过去的,她也是位勤劳的主妇,但她比《谷风》里的女子对男人的情义看得更透,她说“于嗟鸠兮,无食桑葚;于嗟女兮,无与士耽。士之耽兮,犹可说也;女之耽兮,不可说也。”那就是在说“鸟儿啊,不要吃甜蜜的桑葚吧,吃了就会让你沉醉,姑娘啊,不要相信男人的甜言蜜语吧,男人爱上女人,说翻脸就翻脸,容易极了,而女人一旦爱上了男人,要解脱可就难上加难了”1 ?* z8 {( g% J6 Z/ B/ f2 E# g
6 a1 i! a! m* t" g
这也反衬出虽然她的丈夫对她恩尽义绝,但她还是对他怀有深深的感情,一遍遍地回忆热恋时以及苦苦等待他来迎娶的情景,但到了最后她也明白所谓覆水难收,丈夫已经将她抛弃,过去的海誓山盟早已成了空,绝然对自己说道“亦已焉哉“!--------过去的事就让它过去吧!( O- A5 g, x: b; V% J4 J4 r1 H7 T
- ~9 E( a- w* f0 O在《诗经》里谷风似乎成了弃妇的代名词,《小雅》里也有一首《谷风》叙述的也是一位不幸的弃妇:
& ^+ ?& \; F9 W) s4 R, x7 Q$ S: H' f& l) P- G4 Y9 b6 }
习习谷风,维风及雨。
: b" u5 E! `4 i ~; Y& V' Y8 x; x v$ G/ i; h8 C1 W: e
将恐将惧,维予与女。
2 \. C# y$ i* F
, ?7 V5 W3 j5 L- y5 t$ [( W6 g将安将乐,女转弃予。
3 ?9 r, F! r" \4 D7 A% {- ^
# D$ I& R. n/ n8 V [ ~9 X习习谷风,维风及穨。, c% m8 ~! |4 z9 u5 T# M% s( v
E( Z7 i, b6 f* t
将恐将惧,寘予于怀。
{" b! `0 S& g4 o1 | A6 g
7 c8 w. z3 ^( | K3 d! g2 X% s7 i将安将乐,弃予如遗。! T; }8 s# f* X
/ O F) a& ]- V/ ?6 p. K9 u
习习谷风,维山崔嵬。9 q: v% P+ A0 F' o9 I2 L
1 l9 q$ b4 R0 o* D# o) n无草不死,无木不萎。* `' g. a" _: A! ?; `) t8 x
+ |2 i) W5 _3 W忘我大德,思我小怨。
7 C$ y) \- t$ I" ^1 Q+ H( C k7 D4 \- I3 n$ h( P/ H5 F/ g
这位妇人的丈夫不念及妻子大的好处,专门记住她的小毛病,其它地方与以上的那两首说的大同小异,这里就不多解释了。
4 U8 s0 U7 d/ e
: P3 {1 e( `* |/ Z4 x; }“习习谷风,维风及雨“,两三千年以来这谷风不停地吹着,到如今好象不但没有停止,还有愈演愈烈之势,当今国内有不少大款包二奶三奶,以至把同甘共苦的发妻扫地出门,这跟《谷风》及《氓》里的有什么区别呢?, ?2 ?; A3 C2 m
5 ~, D5 ^0 X: g8 f! C读过《谷风》的女子呵,你当自尊自爱自强。读过《谷风》的男子呵,你当扪心自问,有没有对与你朝夕乡相处,休戚相关,生死相依的妻子好?永远也别让她发出“习习谷风“之叹吧。
+ l6 t6 L8 I3 |! [& r+ q
4 l& x3 z4 ~$ g+ y2 c是以,第二篇要以“习习谷风-------弃妇“来命名。
0 E# v: S) B2 K& N- d q# A9 d0 \4 r: O) c8 l# U
|
评分
-
查看全部评分
|