|
|
本帖最后由 潮起潮落 于 2013-3-26 10:52 编辑
8 H h4 b# {8 [$ G% N牛腰 发表于 2013-3-25 23:36 ![]()
+ G, Z7 z! p) I0 W, I) U+ z2 {如果报道原文是英文,我怀疑这是翻译问题。英语口语里有”run loops around ...”这个说法,意思是两者水平 ...
/ l% D9 p; L5 T, t- `4 S) E7 }# C1 {' o- Z, _
原文应该是德文,《参考消息》注明的出处是德国《世界报》(应该是DIE WELT)网站3月21日报道。感兴趣的可以用“DIE WELT+U32”放狗搜一下,应该不难找。+ d1 M; y9 v7 C/ u4 c" _1 i
' X5 f! I5 \* l7 o
找到了,此文应该是Deutsches "U32" will US-Flugzeugträger überlisten以及"Besatzung auf Tauchstation, fluten, fluten!"等系列报道编译的。
& ]+ J0 ~9 o: t9 T$ @% p3 c$ o* @& Z* G! P
不懂德文,汗~~~& H; J1 n/ S# [" E' k
& u' a, z5 l/ }7 D, A) d$ l
5 L, r+ ?' ?8 R; A. {0 G3 _% i4 N9 j3 F( s+ @% J& o
9 C9 q0 R! f% h- E/ E" `9 [, r' G
$ n W( G7 T( ?
|
|