设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 6278|回复: 8
打印 上一主题 下一主题

[读书笔记] 看图说话读《诗经》之三:卷耳和芣苢

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    跳转到指定楼层
    楼主
    发表于 2015-12-4 09:22:01 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2016-6-26 10:52 编辑 2 P) P) {: v3 N

    ! }7 s0 ]# `6 Q' I& Y* W& F. j& P% h上一篇:
    4 I8 ~( A; h! K* a+ z看图说话读《诗经》之二:葛之覃兮5 R# X& K) `+ a# S
    http://www.aswetalk.net/bbs/thread-39093-1-1.html; N2 n8 A$ d9 ^+ G$ \
    ) ^7 N( a; `' d/ |5 P

    4 P" h  K. z# t# z& I" ?(三) 卷耳和芣苢9 t& Q) V4 Z  e6 s/ D
    ; w4 r+ g/ i9 q) E# H( O$ A: E
    ; p9 G1 |, {. m5 a8 I6 O

    $ W8 x. |  w+ L, }2 B) ~7 }: p文字的图片就不贴了,给爱坛服务器减一下负担。另外一方面很多字现在大家也不认得,日本人的汉字用法和我们不太一样,我自己是连猜带蒙读了一遍,比如说这个卷耳吧,大部分的解释都是就是苍耳,但图解里面似乎说是不同的,理解不能。6 o) {1 Z% M4 k% e" c3 {3 q
    1 l2 f9 y& V8 z. j& w* a3 ]2 B
    ; i( o% _9 s1 D+ }$ z: }2 h
    按照大部分材料说,诗经里的卷耳,就是苍耳,据说因为果实带倒钩,最初是从粘在放牧的羊儿身上带来的,所以也有把它叫做羊负菜的~
    8 Y! A. g' K! i
    & u' e. Q& B/ W! ~& w芣苢,即车前子,或者车前草是也,其叶和种子都可以入药~
    / \$ O6 Y! s4 W7 U9 j9 _; g
    $ v1 C2 \7 i' x3 j% g8 d春天,这两种都是能吃的野菜。古时妇人有一个主要的工作就是采集,所以,采采卷耳,采采芣苢……
    ) o2 [2 T% K+ `/ t; U2 B5 V/ A0 M8 ]7 z4 N+ ~

    9 e8 ^& z% f: i+ c* l
    & p, q  X" Z% z下一篇:2 h$ n9 d, p7 g; {6 L
    看图说话读诗经之四:蘩,白蒿也& L, B+ i5 n4 c' P$ I8 d2 B! u
    http://www.aswetalk.net/bbs/foru ... hread&tid=39736
    " V+ \! h/ t7 H2 N0 u0 b(出处: 爱吱声)' t$ N' f, L& d) e) O+ y9 W: K) t3 e) P
    来自群组: 叶子的小院

    评分

    参与人数 3爱元 +18 收起 理由
    sylvia + 6 涨姿势
    MacArthur + 8 涨姿势
    colin1992 + 4 谢谢!有你,爱坛更精彩

    查看全部评分

    本帖被以下淘专辑推荐:

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    沙发
     楼主| 发表于 2015-12-4 09:22:02 | 只看该作者
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-4 09:23 编辑
    ) g  Q# I1 e& Y/ L6 r* J% G1 I
    ' q5 M' y) h) |- r& L9 {+ M卷耳诗经原文:
    ) P2 [4 y( C" h7 T6 K: [* G# f! [6 z5 U8 p: G- R! [- \( H4 B
    国风·周南·卷耳' A6 \# G5 ~( k: @7 e( b

    $ m, i' b- M) v: U0 d3 _) }! f采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。
    ; p$ N/ I, G; ~; _- X3 Q陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。
    , [3 x9 B  o: x1 K) p  X$ {陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。
    ; b& b8 e( H" n. B陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!
    % A3 a" V2 J' ]1 o/ l) O$ a& j5 E( d2 |$ l
    4 K6 J2 B9 P# o) G; w+ E
    白话译文
    : T& F& |$ A- N$ f
    / n( ]8 E! U3 O) @' ]; e& N采呀采呀采卷耳,半天不满一小筐。我啊想念心上人,菜筐弃在大路旁。
    % V2 ]% t) X9 r, i6 k攀那高高土石山,马儿足疲神颓丧。且先斟满金壶酒,慰我离思与忧伤。1 Q% k1 y+ {2 O5 ]# \
    登上高高山脊梁,马儿腿软已迷茫。且先斟满大杯酒,免我心中长悲伤。: n9 e# F+ d$ [: e3 W* r
    艰难攀登乱石冈,马儿累坏倒一旁,仆人精疲力又竭,无奈愁思聚心上!' B- o& I# y6 U) J! M+ h

    # D" s: p3 ?- Q8 m9 a7 {----------------叶子的分割线----------------------* s, M  l; L# J: H0 [% J3 `
    但在第一首卷耳里面,好象没有人在乎卷耳到底是个什么东西,读者注意到的是那两位主角,诗的主题是互相思念。
    8 o) n* e: K9 v4 [这首诗虽短,但表述了像戏剧一样的场景:一边是无心做事的妇人,将采摘卷耳的筐丢在路边,只顾发呆;另外一边是在外征战的男人,马也累了,仆人也累了,大杯的酒喝下去也解不了的离思和忧伤。8 y# O1 y2 X% t9 x- R4 D
    8 Y$ s) _: h9 d+ Q8 A0 R
    我觉得强烈的意念或许是可以跨越空间传递的,或者说互相爱恋的人之间存在一种很难解释的通讯电波?这首古诗又一次验证了我的猜测。为什么妇人无心采摘,因为此刻远方,她的心上人正在无望地思念呼唤着她。: A: H+ F8 [9 \; ]. y

    9 A  }4 ^2 C  R$ a/ k( t8 y. i采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。
    3 g' }( Q  f5 F# n+ s陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。# R- e# L1 M! ^* F. i: e
    陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。2 |4 z( z+ I( E# d
    陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!

    7 B0 K" ^8 s' [- ]" R( f# K
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    板凳
     楼主| 发表于 2015-12-4 09:32:10 | 只看该作者
    采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗' F+ U) s: E$ @5 A5 t
    / l/ X' X% ^5 ~  D2 f( ?5 m
    芣苢诗经原文:( Y+ {8 I' t+ i. J' i. y
    & E8 q  {9 q  v9 G$ P0 }
    国风·周南·芣苢
    6 ^% C6 G9 l( X: r8 B2 c$ P0 u3 y! N1 d9 {( ]9 O
    采采芣苢,薄言采之。
    . v! o% q5 b) |, m  T! m- |采采芣苢,薄言有之。
    - A5 Y1 g- W" s6 G5 A3 q采采芣苢,薄言掇之。4 ^- L3 w: w' l: x. y
    采采芣苢,薄言捋之。
    1 `: q8 A0 `+ m: B采采芣苢,薄言袺之。
    ( @" t$ ?+ E" R* j) D采采芣苢,薄言襭之。- q2 c% s7 [, y% e+ Q9 ^

    5 {- a" ^7 x1 q( Z, g白话译文
    ; a' s* _# O+ j! y0 }) u. i& o' j
    采呀采呀采芣苢,采呀采呀采起来。
    % J" d6 M1 ]  ?+ V8 ~采呀采呀采芣苢,采呀采呀采得来。
    1 B0 p" [' D3 i* q+ m采呀采呀采芣苢。一片一片摘下来。% ~2 h) p* U5 h, I1 l+ a2 t; r. `$ t
    采呀采呀采芣苢,一把一把捋下来。
    0 Q' C7 B& T/ R# ~9 E, x采呀采呀采芣苢,提起表襟兜起来。; G' q/ X3 Z1 Z0 ^
    采呀采呀采芣苢,掖起衣襟兜回来。& S; |4 p7 S0 O: W+ A8 p0 e

    % N0 o, I7 ]9 f; k/ M/ k$ U, p5 w8 C  X
    芣苢,念否以,薄言是个虚词,没有意义,用来补充音节的。, m  |% ^! O/ a7 `
    2 F1 W+ [/ |, M
    ----------------------叶子的分割线---------------------------$ ?0 T5 D/ \$ I" A
    : Z4 N8 A) g3 f0 L" ^9 M' ]
    虽然说重叠是诗经里常用的形式,但这样简单的重复真的让人印象深刻。据诗经鉴赏后面的解释中说,这是一首大家在田野里采车前草的时候可以用来唱的歌谣。想象一下春日里,阳光明媚,万物复苏,吃的东西大大的丰富起来,多快活啊,大伙儿出门采野菜~~0 n- d. \! `3 v: d7 v

    + h" S9 [2 z! E! C' o! U4 L2 K6 m车前草就是一种很普遍的野菜,我妈跟我回忆她年少时,因为总是感到饥饿,故而懂得很多野外可以采集来吃的草,比如荠菜,马兰头,车前草,蒲公英的嫩苗……+ P8 p: d, L% f  B6 ]
    她说春天的时候,放学回家就扔下书包出去采集各种野菜。采采,采采,多多益善,采了又采。1 S) t: h9 E* ?) }

    2 I4 k) v+ t% g1 s! o1 j采之,有之,掇之,捋之,袺之,襭之~~~

    点评

    我认为应该是念作:fu yi,而非fou yi。  发表于 2016-3-27 10:25

    评分

    参与人数 1爱元 +6 收起 理由
    燕庐敕 + 6 谢谢分享

    查看全部评分

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    地板
     楼主| 发表于 2015-12-15 00:49:32 | 只看该作者
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-15 01:16 编辑 3 o. l! g) ?/ J5 s
    到处停留的叶子 发表于 2015-12-4 09:32
    ; D+ T) ~. R( @# h% V6 }( P采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗
      c4 ^2 |( f- B1 K
    2 J) F9 E+ f- A7 m芣苢诗经原文:

    0 `) m7 b# |. r+ c: F
    9 C" ^" y, I1 _% R“采采芣苢”
    ! _+ o) k+ v/ h# h1 o3 H- _' H' r4 e5 Y1 T. Q4 z

    / \# c/ P; a- _' @我家砖缝里的野草,虽然叶子已经发黄,果穗也枯了,但形态未变,它就是车前草,兔子挺喜欢吃的。@马鹿 @sylvia & ?) r- r5 f# Z2 F. \

    5 S8 z1 z; n' U& ?现在院子里有各种能叫上名儿的野草,最多的是蒲公英,车前草,其次有荠菜,野草莓,还有野葱,兰花草;蒿草也不少,分辨不出是白蒿,黄蒿还是青蒿 ~~
  • TA的每日心情
    开心
    昨天 00:55
  • 签到天数: 3613 天

    [LV.Master]无

    5#
    发表于 2015-12-15 01:27:10 | 只看该作者
    我觉得国外的车前草比国内的长的大
  • TA的每日心情
    开心
    2024-12-27 05:21
  • 签到天数: 2186 天

    [LV.Master]无

    6#
    发表于 2015-12-16 03:09:56 | 只看该作者
    到处停留的叶子 发表于 2015-12-14 11:49. N% U- M; `7 L3 K
    “采采芣苢”

      B2 P1 E, _1 f2 T& u) n0 h我没吃过车前草,什么味道?

    点评

    没吃过芣苢的兔子不是好兔子:)  发表于 2016-3-27 10:24
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    7#
     楼主| 发表于 2015-12-17 06:29:07 | 只看该作者
    sylvia 发表于 2015-12-16 03:09
    & c" Z% B1 ^. u9 N我没吃过车前草,什么味道?
    2 j6 E8 Q* i" _- I  Y
    我也没有尝过,据说利尿清火

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2025-11-23 12:40 , Processed in 0.039348 second(s), 28 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表