设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 6471|回复: 8
打印 上一主题 下一主题

[读书笔记] 看图说话读《诗经》之三:卷耳和芣苢

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    跳转到指定楼层
    楼主
    发表于 2015-12-4 09:22:01 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2016-6-26 10:52 编辑
    ; {/ A6 ^% J+ E
    % N+ C- u% R- o; `  D5 F上一篇:. h# r. q1 A- }& R) o7 M3 r
    看图说话读《诗经》之二:葛之覃兮
    " w' L" Z; j* a1 c) T5 fhttp://www.aswetalk.net/bbs/thread-39093-1-1.html
    : j( T0 g! ]9 M6 G4 ]; p/ `# L
    1 C& w7 l! x9 N6 k* s, j" q$ v. V
    (三) 卷耳和芣苢+ w! ~5 m+ u3 Z; Q2 C9 _+ W

    5 S2 z: R1 `, f& f4 k/ a( u0 g" k9 W9 \% P

    ; t3 Z7 G+ R: M# K, O+ m; h文字的图片就不贴了,给爱坛服务器减一下负担。另外一方面很多字现在大家也不认得,日本人的汉字用法和我们不太一样,我自己是连猜带蒙读了一遍,比如说这个卷耳吧,大部分的解释都是就是苍耳,但图解里面似乎说是不同的,理解不能。) j) a% m5 j8 G1 k6 L; Z: A

    1 Q/ }+ n6 a2 J4 i# A: m4 y1 Y5 M. h7 t5 @- D) I
    按照大部分材料说,诗经里的卷耳,就是苍耳,据说因为果实带倒钩,最初是从粘在放牧的羊儿身上带来的,所以也有把它叫做羊负菜的~
    ' O4 c$ N3 D. l8 [9 H7 u7 M6 m( G, [! P+ V$ S' Y& H$ Q
    芣苢,即车前子,或者车前草是也,其叶和种子都可以入药~
    ) l& }- S3 J3 @9 c! f' K9 t  {0 C  g( E3 ]# ~. M
    春天,这两种都是能吃的野菜。古时妇人有一个主要的工作就是采集,所以,采采卷耳,采采芣苢……
    , K( k4 h' R3 x; `9 J1 v% M8 A. V1 n

    + M# y4 o9 \" A: w8 Z0 ]9 U) O) L( f- V
    下一篇:
    & s/ t  }! Y5 L; m! y" c/ Z. S看图说话读诗经之四:蘩,白蒿也$ [3 M( D! G8 Y+ v* e1 t& y* b
    http://www.aswetalk.net/bbs/foru ... hread&tid=39736
    - f2 J( G4 @" y- R+ Z6 y; _# ^& n4 N$ J(出处: 爱吱声)
    - T* t% r- D4 K4 B4 z来自群组: 叶子的小院

    评分

    参与人数 3爱元 +18 收起 理由
    sylvia + 6 涨姿势
    MacArthur + 8 涨姿势
    colin1992 + 4 谢谢!有你,爱坛更精彩

    查看全部评分

    本帖被以下淘专辑推荐:

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    沙发
     楼主| 发表于 2015-12-4 09:22:02 | 只看该作者
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-4 09:23 编辑   h0 i7 ], [8 l
    8 V: B0 o1 c  b7 ?6 q: g' R) v5 e
    卷耳诗经原文:; R" v1 Q+ k+ [. N1 h4 \
    3 N% n4 H4 p9 T$ r( C
    国风·周南·卷耳
    - N' E" `: ?* h! c% N" [" L  k& b7 i5 i- y0 [+ {7 o
    采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。
    " w2 M7 L5 B9 o陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。; Y9 a6 ]0 a8 }( G4 {! v1 D
    陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。9 g: ]5 E9 x) k3 {# i. J* g. j
    陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!
    - z8 V: R' h3 W  a$ D0 }! |5 _* z9 w! |+ A% A. e
    ; f5 A- \/ M7 i9 w
    白话译文
    ' E/ |2 G  l0 l
    ( w$ X" o8 K0 `/ ]4 b3 l采呀采呀采卷耳,半天不满一小筐。我啊想念心上人,菜筐弃在大路旁。
    : T; Y9 m( N5 j5 R9 A攀那高高土石山,马儿足疲神颓丧。且先斟满金壶酒,慰我离思与忧伤。8 L8 `$ w. L9 b' {
    登上高高山脊梁,马儿腿软已迷茫。且先斟满大杯酒,免我心中长悲伤。" U/ j. D$ ?$ b; O0 `3 ~" X/ z
    艰难攀登乱石冈,马儿累坏倒一旁,仆人精疲力又竭,无奈愁思聚心上!& ]1 ^: k: f9 L  Y- k# y

    ; H+ V8 i$ T* a6 Q* ~$ W  k  g----------------叶子的分割线----------------------
    " R& `8 N6 k: x) X但在第一首卷耳里面,好象没有人在乎卷耳到底是个什么东西,读者注意到的是那两位主角,诗的主题是互相思念。
    / i4 F  T9 K( ~# d' B, T这首诗虽短,但表述了像戏剧一样的场景:一边是无心做事的妇人,将采摘卷耳的筐丢在路边,只顾发呆;另外一边是在外征战的男人,马也累了,仆人也累了,大杯的酒喝下去也解不了的离思和忧伤。# x8 [1 W: j- D6 ]: n, a, {. v
    6 y: E  P, d2 F
    我觉得强烈的意念或许是可以跨越空间传递的,或者说互相爱恋的人之间存在一种很难解释的通讯电波?这首古诗又一次验证了我的猜测。为什么妇人无心采摘,因为此刻远方,她的心上人正在无望地思念呼唤着她。
    / V' X& C% x0 r' U; O5 J1 N+ C9 U+ j1 S# t1 q$ o6 M
    采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。! j$ s5 \' y; J) h: Q3 d7 j2 \
    陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。5 ^1 {5 @8 C- g- E, ]% c$ Q; G
    陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。
    * X; E* {8 l+ f- G* V陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!
    7 t* Y; W: y0 }0 @
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    板凳
     楼主| 发表于 2015-12-4 09:32:10 | 只看该作者
    采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗; T& {# Z, p3 p8 s. Y, p1 F' F

    , {2 b- \3 @7 n" O& m芣苢诗经原文:
    . J3 g$ x) A, m8 f# D7 O" c0 @2 Q' K; c
    国风·周南·芣苢
    ' l; G: G& J2 U4 m
    6 p( f- D: y: G, n8 Y采采芣苢,薄言采之。' J# u0 _2 P1 W- i# p- ^( Y
    采采芣苢,薄言有之。- d- R9 ]2 v8 @! H0 j3 s
    采采芣苢,薄言掇之。! H! [+ y4 Q/ i8 v/ H. ^& l& E
    采采芣苢,薄言捋之。! h7 O7 j2 W* r
    采采芣苢,薄言袺之。4 B4 |% m6 F5 R0 [( r
    采采芣苢,薄言襭之。9 v3 ]0 c" l, ?1 O# B8 a4 T  @9 N* i
    - u7 U8 o6 g5 W( x0 A: P
    白话译文5 c( k5 X: o/ h/ c; ~( A: P
    8 j: _; Z  e! G1 ~2 a0 K
    采呀采呀采芣苢,采呀采呀采起来。9 g' V! {' F* m. P( N
    采呀采呀采芣苢,采呀采呀采得来。
    & L5 c  l4 U4 R, T采呀采呀采芣苢。一片一片摘下来。: X! F* r( |) w" }
    采呀采呀采芣苢,一把一把捋下来。& C3 E" D9 {9 R. d0 X
    采呀采呀采芣苢,提起表襟兜起来。. a5 e, O& ]' O. @
    采呀采呀采芣苢,掖起衣襟兜回来。
    2 I% u+ s3 A- {3 n9 G4 ~* x3 R
    ! Y7 U9 |2 G, N: B5 \3 ?
    4 Y% N1 W6 V/ Y芣苢,念否以,薄言是个虚词,没有意义,用来补充音节的。' w+ f3 ^. x; o( ~

    & F' Z& k! ^2 R. \3 I: j/ c0 T8 R0 ^9 w' g----------------------叶子的分割线---------------------------
    & w' e9 ~9 e  ]- j7 t5 B' G# c
    5 Q; ~4 y6 ?: t/ {! i虽然说重叠是诗经里常用的形式,但这样简单的重复真的让人印象深刻。据诗经鉴赏后面的解释中说,这是一首大家在田野里采车前草的时候可以用来唱的歌谣。想象一下春日里,阳光明媚,万物复苏,吃的东西大大的丰富起来,多快活啊,大伙儿出门采野菜~~  v" v: r+ |3 @) W" e+ B- R' t

    6 A# u& _7 Y9 `; ]& u# \9 u车前草就是一种很普遍的野菜,我妈跟我回忆她年少时,因为总是感到饥饿,故而懂得很多野外可以采集来吃的草,比如荠菜,马兰头,车前草,蒲公英的嫩苗……
    7 N7 h$ g1 \5 c" _她说春天的时候,放学回家就扔下书包出去采集各种野菜。采采,采采,多多益善,采了又采。
    2 E. f4 T- S2 R' A
      m! t4 ~: x7 ?% ~采之,有之,掇之,捋之,袺之,襭之~~~

    点评

    我认为应该是念作:fu yi,而非fou yi。  发表于 2016-3-27 10:25

    评分

    参与人数 1爱元 +6 收起 理由
    燕庐敕 + 6 谢谢分享

    查看全部评分

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    地板
     楼主| 发表于 2015-12-15 00:49:32 | 只看该作者
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-15 01:16 编辑
    6 ~) ^& Q, y7 Q. {; Y4 _
    到处停留的叶子 发表于 2015-12-4 09:32
    6 v8 v& I) W, d* g# ^采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗
    * c! t. U! f: B# A. J
    ( F$ a" s0 O1 J3 v芣苢诗经原文:
    6 R; ~, |+ C& F! X* u

    ( C$ w- x6 A) V  `1 h3 i& a9 i& \" R“采采芣苢”
    ; C9 M" `; l: Z* L  P7 S
    ' s# I9 Y0 H2 d" \; v* R
    ( k. w/ N8 v! w! r. O8 L' }我家砖缝里的野草,虽然叶子已经发黄,果穗也枯了,但形态未变,它就是车前草,兔子挺喜欢吃的。@马鹿 @sylvia
    : P& Z% R% n, X$ Y  j. x, k+ A& D5 k" s% m1 L
    现在院子里有各种能叫上名儿的野草,最多的是蒲公英,车前草,其次有荠菜,野草莓,还有野葱,兰花草;蒿草也不少,分辨不出是白蒿,黄蒿还是青蒿 ~~
  • TA的每日心情
    开心
    8 小时前
  • 签到天数: 3690 天

    [LV.Master]无

    5#
    发表于 2015-12-15 01:27:10 | 只看该作者
    我觉得国外的车前草比国内的长的大
  • TA的每日心情
    开心
    2024-12-27 05:21
  • 签到天数: 2186 天

    [LV.Master]无

    6#
    发表于 2015-12-16 03:09:56 | 只看该作者
    到处停留的叶子 发表于 2015-12-14 11:49
    $ v% y6 c" S* Y“采采芣苢”
    + z# v9 m  l* U. T' h. N
    我没吃过车前草,什么味道?

    点评

    没吃过芣苢的兔子不是好兔子:)  发表于 2016-3-27 10:24
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    7#
     楼主| 发表于 2015-12-17 06:29:07 | 只看该作者
    sylvia 发表于 2015-12-16 03:09
    . K. n" ?9 _& P$ w1 c我没吃过车前草,什么味道?

    ( W5 j) X0 B8 G" c% u我也没有尝过,据说利尿清火

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2026-2-9 08:27 , Processed in 0.090565 second(s), 32 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表