设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 4382|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

[语言] 【原创】翎子接牢——两本沪语写作的小说

[复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-2-5 12:18:41 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-5 12:28 编辑
. _# i' c( `9 Z
  }, M. A! d- w/ ^8 Q# n上海话里有“甩翎子”的讲法,按我理解,“甩翎子”就是扯个话头,但又不说得太明,让对方自己体会和揣摩其中的含义。你懂了、会意了其中的微妙,叫“接翎子”,阿拉接过话头接着往下聊。$ B9 ~) e7 a1 R1 u

. s0 T; v/ G3 O/ I8 F在上海待过两年,不多不少,整整两年。很喜欢上海,听到上海话也觉得很有意思。若用上海话写字会咋样?估计除了上海人(或许还有沪语辐射区的人民群众),全国人民都看不懂。有用上海话写作的么?有,看看新海派小说《繁花》与《乔乔相亲记》便知。
7 g! Y- x1 L& K# {2 A; I6 f0 a/ J: y6 L: n8 w: B; m5 e
虽有人说这两个小说是沪语写作,但文中的上海话已经大大打了折扣,除了少数浅显易懂的地方用了上海话,基本还是普通话写作,外地人基本都能看懂。即便如此,还是能感受到其中蕴含的浓郁上海味道。# Q9 v! w9 F3 Z8 y& G0 k
5 x* s! n  {6 S  r3 w( M. R4 C+ U1 L
咋说呢?看这两个小说还得会“接翎子”才好。换言之,若是熟悉上海话或是有一定的上海话基础,读起来会更有意思些。好在本坛有些上海人,他们肯定读起来不困难,读到妙处会心一笑也未可知。
2 T7 @! ?9 w  _: e5 Y5 W- V* p
( `0 }4 c3 \8 z4 X5 j% q$ J; q' E0 y9 a0 b
《繁花》是清明上河图式的文字,写的是上海市井生活,时间跨度从60年代至今(就算是吧)。这个小说原本不是小说,网上有个上海论坛,叫“弄堂”,最早是在该论坛以帖子的形式出现的。弄堂网里聚集了一批会讲上海话,喜欢研究老上海文化的网友,是个挺有上海地域特色的一个论坛。! |# i+ w. e" w$ E! |  p& x
/ \8 y1 {1 t/ W0 c
小说作者叫金宇澄,是《上海文学》杂志编辑,他在“弄堂”的马甲为独上阁楼。小说《繁花》源自他的帖子“独上阁楼,最好是夜里”。0 k2 F  f/ ~; w
3 P8 d8 Y+ J0 v, \+ ]7 n- X- C

1 X! `( ?5 F4 U' W《乔乔相亲记》是另一个沪语写作的小说,出现早于《繁花》。作者应该是个上海八零后,写的也很有趣。
1 S0 |8 u) t- a5 `) R
; d' e6 d, a, D. f这两个由帖子变身为小说的文字已经以图书的形式出版,网上、书店有卖的,有兴趣的不妨读读看。' t. Z0 w( [* ^* \% }7 Z' r
) x0 x; z+ j# S' Z3 M, o* L: q1 B
# W" Q3 t! v5 ~4 G1 J4 Z

7 I8 P- U* D) }0 |5 }4 p  u" K; H* m$ C; x) O

评分

参与人数 4爱元 +18 收起 理由
禅人 + 6 谢谢分享
潜了又潜 + 4 谢谢分享
宁娜 + 4 谢谢分享
graceusa + 4 谢谢分享

查看全部评分

该用户从未签到

沙发
发表于 2014-2-15 01:48:12 | 只看该作者
“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般也说“花翎子”。
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    板凳
    发表于 2014-2-15 01:58:17 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-14 09:48 3 F9 D, l) R/ r
    “真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...

    ' E# A$ c+ `- _6 a1 E! \侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    该用户从未签到

    地板
    发表于 2014-2-15 02:08:42 | 只看该作者
    graceusa 发表于 2014-2-14 11:58
    5 @; E$ t6 ^3 t8 b( c侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    3 x8 `) @7 |& j8 _, _% g勿港清爽勿来三,肚肠根痒啊。

    该用户从未签到

    5#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:35:16 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-15 01:48
    0 G# d6 a! r, n+ r“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...

      U6 K" h5 v. Z! K8 K秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:
    9 ^1 Y2 V9 D( c- A4 y8 `% e- b4 m' Z5 P1 t9 `; X1 X
    一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛......
    : c  K. G# J3 c. e% C0 E% K2 _- z( B5 [& A
    可能还有。9 f3 l! U2 N, D- F6 i& r
    - m4 Q( J8 h% A% X: Y( c/ W+ Y
    * I5 ?2 u6 r7 R! z. ^
    6 B+ _; A. e$ m
    & @" s$ |# ]& g
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    6#
    发表于 2014-2-15 11:49:56 | 只看该作者
    潮起潮落 发表于 2014-2-14 19:35
    # s  I2 g; H& ]秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:
    ) ~1 t7 N6 q8 F* D+ a4 Z5 h& w
    , J  {2 K  V4 y; e& I5 R  }( \一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛.... ...
    2 b% s9 F0 E: N3 w
    补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思
    # O; X2 @6 s* D. z2 g

    该用户从未签到

    7#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:56:54 | 只看该作者
    本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-15 11:57 编辑 ) z2 E2 a/ Q$ c: f
    graceusa 发表于 2014-2-15 11:49 ' N! o& G; M. r+ O3 e2 X
    补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思
    # I1 I% N! G6 i8 e( T% G

    ( y: p9 y6 c  o对额,对额,挤挤还会有的# i) N  x$ e5 g; u8 A, A2 o
    / h' h9 Y- S6 ~5 ^  o3 F! a) s

    " ?& |8 T( ~- y3 `% G1 N
    ) M$ d5 ~# F9 x: t( J# l- D& J

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2025-7-25 02:51 , Processed in 0.046225 second(s), 22 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表