设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 4561|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

[语言] 【原创】翎子接牢——两本沪语写作的小说

[复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-2-5 12:18:41 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-5 12:28 编辑
' r& u$ l3 }6 s' o$ w  p' K1 F- {' N/ R
上海话里有“甩翎子”的讲法,按我理解,“甩翎子”就是扯个话头,但又不说得太明,让对方自己体会和揣摩其中的含义。你懂了、会意了其中的微妙,叫“接翎子”,阿拉接过话头接着往下聊。
. O; b- [2 c/ p. D: i( V0 @
, X' m, x# h, ~9 s$ g在上海待过两年,不多不少,整整两年。很喜欢上海,听到上海话也觉得很有意思。若用上海话写字会咋样?估计除了上海人(或许还有沪语辐射区的人民群众),全国人民都看不懂。有用上海话写作的么?有,看看新海派小说《繁花》与《乔乔相亲记》便知。
7 s9 H; n7 l1 y' M7 _5 g; e9 y1 Y; ?9 T" _% U2 L( P  O
虽有人说这两个小说是沪语写作,但文中的上海话已经大大打了折扣,除了少数浅显易懂的地方用了上海话,基本还是普通话写作,外地人基本都能看懂。即便如此,还是能感受到其中蕴含的浓郁上海味道。
0 L, L3 o$ O; ~; A
6 ?" _4 W" ^) l' k0 Z1 U咋说呢?看这两个小说还得会“接翎子”才好。换言之,若是熟悉上海话或是有一定的上海话基础,读起来会更有意思些。好在本坛有些上海人,他们肯定读起来不困难,读到妙处会心一笑也未可知。
( {: z* c4 P; c3 L. m# D  V( n2 C! ?
# q8 M* D2 {6 z# X4 X$ @: f* [  r& Y* O# y; Z  D+ T  f- P
《繁花》是清明上河图式的文字,写的是上海市井生活,时间跨度从60年代至今(就算是吧)。这个小说原本不是小说,网上有个上海论坛,叫“弄堂”,最早是在该论坛以帖子的形式出现的。弄堂网里聚集了一批会讲上海话,喜欢研究老上海文化的网友,是个挺有上海地域特色的一个论坛。
5 H( Z8 W3 T# Q8 l
3 X2 x3 H1 c1 X1 H4 M* _小说作者叫金宇澄,是《上海文学》杂志编辑,他在“弄堂”的马甲为独上阁楼。小说《繁花》源自他的帖子“独上阁楼,最好是夜里”。3 q# A: Q/ l; s% \1 P  V6 x
& J: [0 f% [6 H$ c4 l; B" g7 `

* J& p$ L4 J8 ]* J2 X《乔乔相亲记》是另一个沪语写作的小说,出现早于《繁花》。作者应该是个上海八零后,写的也很有趣。
7 J9 B2 q. n3 S( \
& Q  Z. P. [3 d( v. \2 J5 D1 I: L这两个由帖子变身为小说的文字已经以图书的形式出版,网上、书店有卖的,有兴趣的不妨读读看。) s: F( T& ~$ j% f3 y

; n3 h4 c; K7 K) k" P' Z9 D& K% u% g' S( P' A' c1 Q$ b! E

" e! k7 j/ {5 m0 V3 I+ |
. G. X* e! o2 @

评分

参与人数 4爱元 +18 收起 理由
禅人 + 6 谢谢分享
潜了又潜 + 4 谢谢分享
宁娜 + 4 谢谢分享
graceusa + 4 谢谢分享

查看全部评分

该用户从未签到

沙发
发表于 2014-2-15 01:48:12 | 只看该作者
“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般也说“花翎子”。
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    板凳
    发表于 2014-2-15 01:58:17 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-14 09:48   f! [7 O+ h# o) ^4 U2 D" u  }- U  F
    “真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...
    + L3 w6 w  v7 R& j5 e5 n. V: {
    侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    该用户从未签到

    地板
    发表于 2014-2-15 02:08:42 | 只看该作者
    graceusa 发表于 2014-2-14 11:58 3 E& m- R# z% \- N; v6 `
    侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!
    . O* s3 N" p2 _  M' _" R6 u! o( U
    勿港清爽勿来三,肚肠根痒啊。

    该用户从未签到

    5#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:35:16 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-15 01:48
    - e4 j8 c7 H6 p, T  u* f4 n“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...

    + A. {4 U/ ~6 t秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:" J% x. i1 W! l9 v
    - ]& ~) ~) j3 s# K9 ?
    一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛......
    # Z' E+ z: D% `2 z. l$ p) x7 }- T+ R% P
    可能还有。
    / Z, a; Y5 p, U+ C8 E' \! B( r& m. P# b) c2 }
    3 K$ u  W7 e) N+ h
    4 J: E! Q( ^; B2 x9 G6 f
    7 ~, R5 J2 u* B/ I
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    6#
    发表于 2014-2-15 11:49:56 | 只看该作者
    潮起潮落 发表于 2014-2-14 19:35 3 L$ Y1 Q: y" z4 |0 [4 |! ^
    秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:
    * U. e. q* D5 R4 Y7 ]
    ) s/ w8 I2 t0 |! e4 D# t! M. p! ], E一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛.... ...

    3 d/ n- p% U  c: Z补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思
    1 Z" V& E" ~# x6 i; b6 I

    该用户从未签到

    7#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:56:54 | 只看该作者
    本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-15 11:57 编辑
    3 N8 o9 M# {7 [4 l
    graceusa 发表于 2014-2-15 11:49
    , v6 m8 }, x2 B5 a9 C补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思
    . P4 {: s5 s1 R/ D/ f. Y

    ! P0 W( w3 y5 Z对额,对额,挤挤还会有的" ^8 R; F. w: Q% d( G
    $ T) \, I2 I7 c
    ' J1 a: z1 w5 u% n: b* q* S5 ~; x

    4 i7 {5 ]! V' {$ M( N

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2025-9-19 08:57 , Processed in 0.049085 second(s), 25 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表