设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 4393|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

[语言] 【原创】翎子接牢——两本沪语写作的小说

[复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-2-5 12:18:41 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-5 12:28 编辑 7 e- T% `9 M; r  M: F
3 s7 s8 D& r7 Q# n+ g  z$ |- J% j: G
上海话里有“甩翎子”的讲法,按我理解,“甩翎子”就是扯个话头,但又不说得太明,让对方自己体会和揣摩其中的含义。你懂了、会意了其中的微妙,叫“接翎子”,阿拉接过话头接着往下聊。/ c  f, \( C! U: M5 U. h

+ d/ S  w  z( T8 ]在上海待过两年,不多不少,整整两年。很喜欢上海,听到上海话也觉得很有意思。若用上海话写字会咋样?估计除了上海人(或许还有沪语辐射区的人民群众),全国人民都看不懂。有用上海话写作的么?有,看看新海派小说《繁花》与《乔乔相亲记》便知。
: L$ e/ S2 Z/ Y: `$ y+ J+ v4 A8 _' F1 u% ~
虽有人说这两个小说是沪语写作,但文中的上海话已经大大打了折扣,除了少数浅显易懂的地方用了上海话,基本还是普通话写作,外地人基本都能看懂。即便如此,还是能感受到其中蕴含的浓郁上海味道。
! P! U3 K8 j, i4 y& t# |& T! V
) O  x- j% E8 J咋说呢?看这两个小说还得会“接翎子”才好。换言之,若是熟悉上海话或是有一定的上海话基础,读起来会更有意思些。好在本坛有些上海人,他们肯定读起来不困难,读到妙处会心一笑也未可知。/ E: U9 i& T! L, A+ _& K0 z

- B1 ]( z" Y3 ]& O5 F2 _8 p" d! Q0 `/ K3 W" R& x/ }# V8 [
《繁花》是清明上河图式的文字,写的是上海市井生活,时间跨度从60年代至今(就算是吧)。这个小说原本不是小说,网上有个上海论坛,叫“弄堂”,最早是在该论坛以帖子的形式出现的。弄堂网里聚集了一批会讲上海话,喜欢研究老上海文化的网友,是个挺有上海地域特色的一个论坛。( A8 ?7 a- ]: `$ H/ i0 C

9 D& R  C$ }) F% {小说作者叫金宇澄,是《上海文学》杂志编辑,他在“弄堂”的马甲为独上阁楼。小说《繁花》源自他的帖子“独上阁楼,最好是夜里”。# @* J4 y- g* @3 V

6 x. X, D, [) V7 d, L1 ]* l, t1 P6 K7 ^: O1 h3 P+ h! |
《乔乔相亲记》是另一个沪语写作的小说,出现早于《繁花》。作者应该是个上海八零后,写的也很有趣。
' H6 ?+ P! [1 S) p) A( ]# o* J7 s  a3 U: ~
这两个由帖子变身为小说的文字已经以图书的形式出版,网上、书店有卖的,有兴趣的不妨读读看。
# c% d/ l5 a" F. }( w! w
* P. _! p: W+ h( X* w* h% T* ]& r) Z# ^$ L" Y6 W- T* ^1 s  @
/ C$ j; C+ v' @' x+ C. P

" L/ j5 B2 Q- D  A; N% b

评分

参与人数 4爱元 +18 收起 理由
禅人 + 6 谢谢分享
潜了又潜 + 4 谢谢分享
宁娜 + 4 谢谢分享
graceusa + 4 谢谢分享

查看全部评分

该用户从未签到

沙发
发表于 2014-2-15 01:48:12 | 只看该作者
“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般也说“花翎子”。
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    板凳
    发表于 2014-2-15 01:58:17 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-14 09:48 $ p( V0 Y& _, _. ?& f
    “真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...

    . ]2 t/ J& H4 S3 m侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    该用户从未签到

    地板
    发表于 2014-2-15 02:08:42 | 只看该作者
    graceusa 发表于 2014-2-14 11:58 0 H/ R% p8 [8 {) j/ ]/ v* \
    侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!
    0 D- G& w) b; z- ]# Y
    勿港清爽勿来三,肚肠根痒啊。

    该用户从未签到

    5#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:35:16 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-15 01:48
    # l% E+ l7 ?2 V. ~5 T* T“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...
    ; f# R5 l2 [; y! t
    秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:/ u* L$ ^/ h; C  M4 B; y6 S4 ~% ]
    8 c; `  S* w  L$ t9 t
    一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛......- y% y. p% z" [
    % z9 o: X1 S) V7 Y, Y) `1 j. I
    可能还有。5 J) P. p6 m6 d" x  }$ o: w4 @
    $ r& f+ a: J( a% p
    3 y$ w* k" J1 R0 ?8 I$ A$ b

    8 s, I5 ?/ l  G( p2 b0 t) O1 {# L% k
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    6#
    发表于 2014-2-15 11:49:56 | 只看该作者
    潮起潮落 发表于 2014-2-14 19:35 * {$ R& v! a# X
    秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:* j2 G: B+ M1 l6 }" T" R1 A

    9 V8 Z& w& g# \" B6 U# e一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛.... ...
    4 A7 a+ G3 z5 o! F0 V
    补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思% W- I# @3 ^+ U' G' }" ^, I. \

    该用户从未签到

    7#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:56:54 | 只看该作者
    本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-15 11:57 编辑 ' U: [- v' _& o2 W6 W5 A
    graceusa 发表于 2014-2-15 11:49
    : j, e- E( E) |, C) h* p2 L9 Z1 g补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思
    - q" s: B/ z* h/ g: N0 s; G
    # b) g+ v8 l* g- l$ j' l
    对额,对额,挤挤还会有的, j  Z4 D1 W. T! U5 a. K
    8 f* C' P0 i  g* F
    9 p4 W. U, u- S3 f& Q1 a5 E+ v) @
    5 Z+ L& s1 D- i) g- ~- ?

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2025-7-27 07:22 , Processed in 0.068913 second(s), 20 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表