设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 4696|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

[语言] 【原创】翎子接牢——两本沪语写作的小说

[复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-2-5 12:18:41 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-5 12:28 编辑 . g: i, b+ E0 L! w
2 a2 k! e8 A# N7 u4 Y
上海话里有“甩翎子”的讲法,按我理解,“甩翎子”就是扯个话头,但又不说得太明,让对方自己体会和揣摩其中的含义。你懂了、会意了其中的微妙,叫“接翎子”,阿拉接过话头接着往下聊。: T: N7 u1 t. I1 r5 D$ d/ z
. Y7 G2 j8 T( z) V
在上海待过两年,不多不少,整整两年。很喜欢上海,听到上海话也觉得很有意思。若用上海话写字会咋样?估计除了上海人(或许还有沪语辐射区的人民群众),全国人民都看不懂。有用上海话写作的么?有,看看新海派小说《繁花》与《乔乔相亲记》便知。7 w( s  L* H4 h& u  ]6 o
* J. Z. }5 f& t% r. |. Q, M; ^
虽有人说这两个小说是沪语写作,但文中的上海话已经大大打了折扣,除了少数浅显易懂的地方用了上海话,基本还是普通话写作,外地人基本都能看懂。即便如此,还是能感受到其中蕴含的浓郁上海味道。
7 i- x$ p; ^' M  P/ q3 G* X' o2 n) K: _' V9 t
咋说呢?看这两个小说还得会“接翎子”才好。换言之,若是熟悉上海话或是有一定的上海话基础,读起来会更有意思些。好在本坛有些上海人,他们肯定读起来不困难,读到妙处会心一笑也未可知。
3 |1 a" W! [) ~+ ^$ d/ J
: t- t5 J& q2 Q8 |5 y* S9 ]
  n5 I5 ]% I# i5 J' u' o( Y7 S《繁花》是清明上河图式的文字,写的是上海市井生活,时间跨度从60年代至今(就算是吧)。这个小说原本不是小说,网上有个上海论坛,叫“弄堂”,最早是在该论坛以帖子的形式出现的。弄堂网里聚集了一批会讲上海话,喜欢研究老上海文化的网友,是个挺有上海地域特色的一个论坛。
4 Q$ H" R! A: ^. ~6 a
6 i  t7 ~. m& Q( }. E小说作者叫金宇澄,是《上海文学》杂志编辑,他在“弄堂”的马甲为独上阁楼。小说《繁花》源自他的帖子“独上阁楼,最好是夜里”。3 C* G! J" k+ [: D) I1 w% x

: r( r0 v- P" Z, i$ \
+ E. I" @1 m: P8 B《乔乔相亲记》是另一个沪语写作的小说,出现早于《繁花》。作者应该是个上海八零后,写的也很有趣。, v/ E3 @+ X+ Z8 j" G" c1 C3 b8 @
& H2 w( [# y: ?) a( v
这两个由帖子变身为小说的文字已经以图书的形式出版,网上、书店有卖的,有兴趣的不妨读读看。
9 n6 N0 f4 h5 g+ ~% O. p+ Q
2 s1 P& `: K1 Z" u9 G0 W# |6 s& |; _$ A
' E: g" P% f! r6 M
5 D4 b2 \% Q+ e- _9 f. }

评分

参与人数 4爱元 +18 收起 理由
禅人 + 6 谢谢分享
潜了又潜 + 4 谢谢分享
宁娜 + 4 谢谢分享
graceusa + 4 谢谢分享

查看全部评分

该用户从未签到

沙发
发表于 2014-2-15 01:48:12 | 只看该作者
“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般也说“花翎子”。
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    板凳
    发表于 2014-2-15 01:58:17 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-14 09:48 " g* d3 h# Y: S" P1 }  {: ]- Z
    “真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...

    8 c; M# Z2 }7 t侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    该用户从未签到

    地板
    发表于 2014-2-15 02:08:42 | 只看该作者
    graceusa 发表于 2014-2-14 11:58 0 R+ Z4 M/ _' _6 _, ^2 \
    侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    , [( `! c5 N& \1 z+ L% [勿港清爽勿来三,肚肠根痒啊。

    该用户从未签到

    5#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:35:16 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-15 01:48
    ( O- d: n& t7 {* A“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...
    2 u0 Q! M! c+ C' p$ I* s
    秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:
    % ~9 V8 T+ Y& q. y& y2 T4 y
    ! W- z" G5 R" f/ ]5 f8 @( t一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛......
    0 O! ~" G( Z6 F" Q, t1 c
    2 a( N, x- M7 }' z( c6 a5 _可能还有。6 `) y+ V' `% l* I* d1 S# C5 B
    4 N3 x9 Q! @2 m8 C8 {

    6 {0 y: s% o! Z7 [$ C2 j4 t
    . [' g1 Y: X) t3 n& V. ~  t, @$ L9 l! u8 E# I' s9 u2 P
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    6#
    发表于 2014-2-15 11:49:56 | 只看该作者
    潮起潮落 发表于 2014-2-14 19:35 4 t6 Z2 h7 G) H3 U: i' R% V6 l2 R
    秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:6 X7 w& c# n- Y2 y' M! [5 F9 A/ }

    ; b; o2 A9 Q3 n一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛.... ...
    & @4 q( J" g! W# L# M/ _
    补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思
    4 K& w3 e& h, v

    该用户从未签到

    7#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:56:54 | 只看该作者
    本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-15 11:57 编辑
    : {! C- P8 A& s
    graceusa 发表于 2014-2-15 11:49
    - x" {+ }7 Y$ L$ [- @3 X补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思

    6 ]+ i2 v# q* v/ B* M6 K& D/ o- q" O9 B/ L( i" x! }2 \+ E# _
    对额,对额,挤挤还会有的: h3 p. d2 M' J5 R
    ( |% J& t, `" F9 }

    7 H7 c& A3 J: x5 \1 Y# L% q9 z3 C. p1 {

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2025-11-6 01:21 , Processed in 0.036388 second(s), 22 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表