TA的每日心情 | 无聊 2018-9-19 04:17 |
|---|
签到天数: 311 天 [LV.8]合体
|
5#

楼主 |
发表于 2011-10-31 22:51:26
|
只看该作者
读点儿《诗经》之三 习习谷风-----弃妇
一位妇人站在幽深的山谷里,她头发散乱,衣衫不整,脸上还有未干的泪痕,天上是遮日的乌云,耳畔是阵阵谷风,时而戚厉地呜咽,时而悲愤地轰鸣,回想起自己不幸的遭遇,她吟唱起下面的歌:
9 E" w1 F& O2 F% |/ b
/ r3 b/ t9 }" F9 F; p! c习习谷风, 山谷中大风飒飒作响,. {& `# ?. K3 |
) W; ]) _" k: O+ R以阴以雨。 阴云满天雨水流淌。6 i3 E P5 \% `& s% C# j
; n( C, `% [- z( k9 h黾(音敏)勉同心, 本应共同努力心心相印,
; j% d4 E' L6 `- u( N! ~
* y, E, I" ?) [6 e不宜有怒。 不该如此发怒把人损伤,
0 O% O# g4 G7 Z# S6 f8 o6 \/ O1 V! s- ]* |. x/ F& l
采葑采菲, 采来蔓菁和罗卜,
3 ]2 u* b" `( j1 J$ N: c K/ |( Z8 X+ k5 J |
无以下体。 却将根茎全抛光,7 V' v3 m" Y8 w& y, f1 f0 K' P
8 {) {9 k: f! o' E C r
德音莫违, 不要背弃往日的誓言:$ O! J: C6 o9 J4 c1 k
. u5 ]% Z7 d2 J% i/ y及尔同死。 “与你生死相依两不忘。”
\; ?+ e; [5 [+ V5 V
7 H9 j0 F6 c% k; c" s4 c行道迟迟, 踏上去路的脚步迟缓踉跄,
5 f( L: U7 `5 V7 T7 Z' q1 n0 M8 u& f2 ^. h; G0 o H- V( |
中心有违。 心中充满了凄楚惆怅。
2 B2 T, j, X0 V1 _0 ^4 r# M. P$ X/ g0 \
不远伊迩, 只求近送几步不求远,4 c* G2 ]+ K) j& p; z* W# _
4 _( f+ Z) c/ Q! M4 M- J3 w7 S薄送我畿。 哪知仅送我到门旁。
) _. N+ T2 W1 _1 m( N$ ?- `" u0 b! a( ]4 p
谁谓荼苦? 谁说荼菜味苦难下咽,
; U" M6 q+ \, L9 a
6 T- B7 j1 g# l/ e" }2 g" m- H其甘如荠。 我吃来却像荠菜甜又香。2 {* M3 t* F8 V+ p- H1 M
5 U* r) L2 y/ o, P+ c9 s6 Q/ W宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,
8 a& j* J7 f2 B) u
# M7 l/ t& n% ~0 [% i8 P. `如兄如弟。 亲密得就象兄弟一样。" r6 s0 f7 y$ {& z0 [& L7 v! q6 Y
- ]* c" I. m3 s* ~' o b! f+ q2 Y泾以渭浊, 泾水因渭水流入而变浊,2 { V* A( ~' c4 x
, x3 U( U; |/ O% S
湜湜其沚。 水底却清澈如故明晃晃。% c$ n# p; r8 P0 t; D+ ?! n
- i9 i' J( \- a4 v; O8 a1 W
宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,
, K# H, `0 `) T
1 R& ^; ?; R4 {( g( s6 T% p* i不我屑矣。 不要把我来诽谤。5 n9 g" i! E! R+ }% Y$ o& |
9 m- ?! t6 ]/ n' w+ ~, r; q毋逝我梁, 别到我修筑的鱼坝去,0 @5 j& ?) w' N2 E% d
7 r3 T, a4 n" t
毋发我笱。 也别碰我编织的捕鱼网。1 g0 T, k7 x- W0 m: S
8 \+ D* e0 u$ j' Q; r3 P我躬不阅, 我的自身还不能见容,8 Q% }/ b: |3 d4 |( g* }
2 ^$ ^% g; Y/ e D5 J3 B遑恤我后! 又怎能顾及我去后的情况。$ a. e( \& W" E, k, i& \
+ Y( a4 E' s$ _* e- C就其深矣, 就像到了深深的河流,5 @- G I/ O; h6 L
4 q9 @$ w) M& j/ Y, M方之舟之。 用木筏或小船过渡来往。; `$ O3 ?3 x* S+ e; r
4 o1 _2 V+ e' Y9 f1 }就其浅矣, 好比到了浅浅的溪水,
2 k8 R: X! L- u# P/ r- K
: I7 T' v, }2 B- ~, N) o; Y1 o泳之游之。 便浮着游着来到岸上。
8 I: i& a, y5 p6 e, @/ X. D# {0 z/ A5 E/ j5 t3 W( i( e
何有何亡, 往日家中有什么没什么,2 k4 g$ E7 G8 z4 I' _% r- o. e
1 p5 U1 g0 ~, N0 M黾勉求之。 我都为你尽心地操持奔忙。9 K4 q: A8 j( Q; z% g& `
: P9 ]6 b# ]- K# j7 f3 S3 r
凡民有丧, 凡是邻居有了难事,
5 R: c0 P" L$ _7 ^) o2 X* S6 j' f6 P' l7 g2 A0 q w2 O" \
匍匐求之。 就是爬着也要前去帮忙。
$ { w c$ V1 u* b8 s
3 s2 z: D+ Q0 g) b' g不我能慉, 你不能体怜我也就算了,
7 z' _) R& ~" A6 @- R/ M7 Y% z; m# C0 `5 A: X5 o
反以我为雠(同仇), 反把我当作仇敌孽障。( _. U* q4 `" d( d3 R* O
# b/ T1 q4 |" p; n8 V7 t7 H既阻我德, 拒绝了我的一片好心,
* b1 D, @# v" d; K4 g+ o2 S! P: d2 ~0 m" e( g- R0 x
贾用不售。 就像货物无法脱手交帐。& \0 L7 M' e3 u
) [" l4 [& y2 y8 R昔育恐育鞫, 以往生活在忧虑和贫苦中,* R0 e3 h( }% Q$ |0 I, j
! e2 C$ z$ ]0 W6 n
及尔颠覆。 与你一起患难同当。
5 D0 f1 y- f* V+ g0 d# }* F* B+ q& q; Z9 ?! N" e
既生既育, 如今家境有了好转,3 x6 l9 i0 ?8 Q) q% ^
% J7 \8 Z* t' r% B5 s& O比予于毒。 你却把我当成毒物祸殃。6 t% ?! O5 \; o0 j/ Z
& v7 p# w: O: E: M$ q# N" g我有旨蓄, 我准备好美味的菜食贮藏,6 l- t8 p" y0 U. x2 f% |/ [4 C
# I* n0 z* ~# W! O N+ `6 E0 \
亦以御冬。 为了度过冬季的匮乏时光。
; W4 w R ^/ s* F& S* R+ u- ]# Y4 P o6 E* d3 H# l% R3 @
宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,+ W: P! p; J( r- K2 I0 x' V _
4 T2 }. B2 S0 f
以我御穷。 却用我的积蓄把贫穷抵挡。
k! ~# p5 L* _7 v4 a. x
- r" h& g8 H6 Q ~有洸有溃, 粗声恶气读拳脚相加,; ^$ L" D- t1 E, w7 v- B' c6 L
- B0 {6 m0 d t. S
既诒我肄。 还把苦活狠压在我肩上。
9 {& y. y( R# d, r& I w/ H: ~5 f0 @% \: H& O- |
不念昔者, 全不顾当初的情意,
% U8 |9 o. K& P9 V4 S2 I& s& n: S8 l! I# @
伊余来塈。 “唯我是爱”真像空梦一场。! r. k3 ]! N% r, x' T
& v3 @4 E1 W1 h
再看下一首《卫风 氓》9 r; k/ G1 ?$ u1 }
2 b, \" Y7 C( O( z) ]3 w氓之蚩(音痴)蚩, 憨厚农家小伙子,
# I7 m9 A- ~$ A9 P" s( l' _" d( O/ P o C1 P: n8 o8 D
抱布贸丝。 怀抱布匹来换丝。
& q5 \4 x$ z, e3 U5 C
0 d2 L2 t& l' ]2 {. a1 P) U匪来贸丝, 其实不是真换丝,
; ^/ u6 I( i; f, I6 y: F( [% `' M, C! U D
来即我谋。 找个机会谈婚事。
: T; H i. n' U4 G" ?2 h4 G1 [, e" U% \
送子涉淇, 送郎送到淇水西,5 R3 W9 C/ ^9 X- n+ j5 [$ j' D
( q. J4 L) h0 u2 Z$ F' I6 s6 D, j
至于顿丘。 到了顿丘情依依。4 q1 h) g( f( v% ~$ A$ |$ n- X
) S. X9 o5 J5 V0 l
匪我愆期, 不是我愿误佳期,
- n' v$ \2 a& L1 I$ T1 G9 t6 e7 h
子无良媒。 你无媒人失礼仪。$ j! J* E I6 a% u
9 E; L: R2 q3 |8 N将子无怒, 望郎休要发脾气,
9 z `, P$ X( e. D" Z% i0 u* d- h+ L4 v! ~. y& |
秋以为期。 秋天到了来迎娶。$ z2 {/ i, N6 F3 a/ B+ I
]9 s: U P% Z- [+ R/ T乘彼垝垣, 爬上那垛破土墙,
6 _3 N- O( L& \4 H1 f. I- g: ?9 I& R# w# U# N4 d, J+ O3 q
以望复关。 遥向复关凝神望。" p& c/ ~4 u: b. s
& [2 f+ c) B; Z3 r2 p* w5 j5 U* [6 t
不见复关, 复关远在云雾中,6 U0 P! l( m2 c" Y( R! Q5 l- k
, i+ @# s+ g8 J
泣涕涟涟。 不见情郎泪千行。& s- f8 n$ I6 i: c, ]
/ J" p3 }- A" W) E$ p3 Z. H
既见复关, 情郎既从复关来,( V; C" U3 R- Z9 Z( n
' i& S* @9 Y* Z: O- \+ G载笑载言。 又说又笑喜洋洋。
0 u4 ^7 O+ }& |7 U) [5 M3 D" L) x. ]
尔卜尔筮, 你去卜卦求神仙,/ c1 w6 |' k/ C) X) t
0 P! c" M: U8 A; r9 b* q, ^ P
体无咎言。 没有凶兆心欢畅。
+ B4 V# Y0 `7 C4 v% T
* m& b. _+ e5 ~! k" n) z0 a以尔车来, 赶着你的车子来,6 K; k- K9 p* j
' N8 u' G9 m0 s, F( N5 l5 V
以我贿迁。 为我搬运好嫁妆。1 e; c& z' Z1 U6 K! H# X
2 e5 o! O6 |- h桑之未落, 桑树叶子未落时, z2 d, ~8 P0 _( t' K
2 r G" ~2 [( C- W5 W
其叶沃若。 缀满枝头绿萋萋。
z. K' o, m: q3 Z& { k4 y) l/ X0 t6 K6 B; n, z# E# b2 @" ?8 u
于嗟鸠兮, 嘘嘘那些斑鸠儿,
. a( ?& T; s# ?- {5 s0 F/ @2 E j5 z9 D8 e! |( D
无食桑葚; 别把桑葚吃嘴里。
1 y) w' u% V* B- E3 H* L- H" h# W7 `( X* [+ Y5 D9 R% P
于嗟女兮, 哎呀年轻姑娘们,
6 r2 e) ^, Z% y4 Z
3 x0 O! _: O$ }$ O6 A9 ?# K无与士耽。 别对男人情依依。
: t- @& X. W2 V& o/ Q8 M u) Y! O5 }/ X$ B3 F- ?( u" F/ t' F" w
士之耽兮, 男人若是恋上你,6 V0 G2 i4 |# M1 W- H
, G8 U+ q& p0 f1 R) t; M& F& N犹可说也; 要丢便丢太容易。
# v G; u3 }8 y& v8 Y4 M5 V! }; C* d, ]0 o5 R) ^8 |* ?" @
女之耽兮, 女人若是恋男子,
0 q( h; ~) l8 d0 W k. }) g* C1 ~
% e' V( W. z2 w& i* X不可说也。 要想解脱难挣离。3 J0 V6 t4 S" N- N5 H+ N
& o/ Q- }/ z3 g \- w
桑之落矣, 桑树叶子落下了,
; ^9 U% j8 \1 [$ B. q7 s: v! Q
. [% X2 P0 k/ t" n) j* K其黄而陨。 枯黄憔悴任飘摇。6 E- _" }9 \. R7 o6 ~
) n% D2 w3 G# c$ d$ f/ ^
自我徂尔, 自从嫁到你家来,
4 e2 M& d5 c7 Y- |2 L2 a6 p: f" J' c: ]
三岁食贫。 三年穷苦受煎熬。
, o M5 o. j8 j, c' \* D8 L7 m
. f! [( O% Y+ c淇水汤汤, 淇水茫茫送我归,
7 [: l% j8 u' M) [% ]: ?* W. N
+ [# }1 k- f. t! |+ O渐车帷裳。 水溅车帏湿又潮。
3 g7 [- ~ \; M, Q* X* }
2 ~: ^% C8 E. ]7 I" H# ^) e2 e: g7 d女也不爽, 我做妻子没差错,
& E$ V4 Z4 V% J7 c& z
3 t" `$ y$ y+ ?1 [士贰其行。 是你男人太奸刁。& S3 L! h% F1 b, Q. b4 n& e
d6 U; B: {. h. E# w/ _: c士也罔极, 反覆无常没准则,
]9 B" s2 t: Y6 I9 U% v% s5 p, U6 W- o
二三其德。 变心缺德耍花招。# @7 Q$ s [2 `, c
: C6 s9 F* _9 p$ {4 _* F; ^
三岁为妇, 婚后三年守妇道,$ |, U; z) V0 k5 ? Z+ F; b$ e
/ _; B- S4 F r4 U; |8 [
靡室劳矣; 繁重家务不辞劳。% r+ c" ^2 K- s' o0 }7 F
# ], q+ g8 ?+ h
夙兴夜寐, 起早睡晚不嫌苦,
& W( H( a/ G) o$ |* I8 `% `; \7 t' X1 [, ~, c
靡有朝矣。 忙里忙外非一朝。
+ @% Q' @' k& O) q1 z
' F! z% ?6 L% A0 u" s5 d1 P: |- s( F0 H言既遂矣, 谁知家业已成后,' @. X. V" f, L" e: k4 T
0 T. w* J, @2 H6 o$ t至于暴矣。 渐渐对我施凶暴。/ E+ e0 W+ I, f( ~8 k* V6 O p, H
8 m) I& v) _3 m
兄弟不知, 兄弟不知我处境,1 g9 h( \8 c! _' |
, T( q/ ]$ _4 A6 J! Y咥(音戏)其笑矣。 个个见我哈哈笑。
7 k' J5 H5 E3 O: H3 Z8 S! R0 {; A6 ]
静言思之, 静下心来细细想,; D% ^( `: {% Q G. A1 d
9 Z2 j4 J1 z8 e) j# y* O. I
躬自悼矣。 独自伤神泪暗抛。
1 o) S8 O2 e5 ^9 |# z: z. [$ i9 Q' C+ [
及尔偕老, 当年发誓偕白头,, H; Q$ u5 u! ^0 n
- `& H& @# y9 t& C/ p
老使我怨。 如今未老心先忧。' A& M3 s) U" X# E1 G: k7 U
0 u1 N- Z6 l# @% x P
淇则有岸, 淇水滔滔终有岸,) n9 c) J5 G1 p
- O0 w/ ?5 @- K1 D, n: @# u$ d$ }/ X. ?隰(音西)则有泮(音判)。 沼泽虽宽有尽头。
' g0 i3 |7 Z+ C1 \4 V7 A( r: t7 D
总角之宴, 回想少时多欢乐,
) L, @# [5 x4 G' a6 c4 N6 A, |6 x* O9 \, E: O; M! r
言笑晏晏。 谈笑之间露温柔。4 i$ `) V* `4 h5 X
; a& T; i. l9 i: j9 r: @: ]
信誓旦旦, 海誓山盟犹在耳,# u. c/ r6 X) t$ ] x, ~) A0 H
- t% P+ g9 I X0 J6 Z1 z1 h
不思其反。 哪料反目竟成仇。
2 ~4 C. K* b+ z# M" Y0 J* e7 R' C" W% |! C" e/ j# C
反是不思, 莫再回想背盟事,# e* v6 g( x0 u, \2 W j
: [8 n8 z. h L! I5 k9 t K/ j亦已焉哉! 既已终结便罢休!7 t' c" S9 A& g
* z% i. m9 ?0 t/ S; G/ V( C这两首都是弃妇自述婚姻的不幸,申斥丈夫或是忘恩负义,或是背信弃义,喜新厌旧,移情别恋,但这两位女子的个性还是有很大的不同。
; T0 X( {, X' d; I7 c6 I! S$ }8 Y+ Z) {3 w
《谷风》里的那女子肯定是位勤俭的妇人,她和丈夫之间谈不上有多少感情,可她为这个家整天忙里忙外的,你看她又是下捕鱼的网子,又是准备过冬的腌菜,还为家里积攒了不少材物,可她实在没想到生活刚刚有了转机,丈夫就对她粗声恶气以至拳打脚踢,原来是他外头恋上了别人,又要娶新娘,就在迎娶新人的前夕把她赶出了门,连多送几步都不乐意,她又怎能不伤心!8 s5 |; F: K; u6 M, j
4 M* C' h0 [, k3 X5 ?& D3 L
《氓》里的女主人公显然是跟后来的丈夫青梅竹马,情投意和才急不可待地嫁过去的,她也是位勤劳的主妇,但她比《谷风》里的女子对男人的情义看得更透,她说“于嗟鸠兮,无食桑葚;于嗟女兮,无与士耽。士之耽兮,犹可说也;女之耽兮,不可说也。”那就是在说“鸟儿啊,不要吃甜蜜的桑葚吧,吃了就会让你沉醉,姑娘啊,不要相信男人的甜言蜜语吧,男人爱上女人,说翻脸就翻脸,容易极了,而女人一旦爱上了男人,要解脱可就难上加难了”' c: t9 I0 _3 U+ a/ y; E+ e
$ P. L. a1 _% k5 p9 t) G. g$ c# X
这也反衬出虽然她的丈夫对她恩尽义绝,但她还是对他怀有深深的感情,一遍遍地回忆热恋时以及苦苦等待他来迎娶的情景,但到了最后她也明白所谓覆水难收,丈夫已经将她抛弃,过去的海誓山盟早已成了空,绝然对自己说道“亦已焉哉“!--------过去的事就让它过去吧!
! z- I9 @& w/ t
/ L5 r! _# b1 [) ], J在《诗经》里谷风似乎成了弃妇的代名词,《小雅》里也有一首《谷风》叙述的也是一位不幸的弃妇:1 [( u: ]6 O: ^9 G
: }* M- v& d: R
习习谷风,维风及雨。
% j9 m# W3 o2 p- H% @( ^8 Z% K" h' ~1 }+ O
将恐将惧,维予与女。
6 Y, |6 U2 P9 @3 y. Q4 ^
6 N3 M7 O2 A x1 N; y; [" o4 B! U将安将乐,女转弃予。
; |6 l- t6 d) A: h" ]! T+ t4 z0 Z$ [- U
习习谷风,维风及穨。7 ] }' x/ I$ k8 z5 i
$ w* Q8 [ {2 {4 b( d% `9 S4 ^( ]) t$ n将恐将惧,寘予于怀。6 O% o+ [- d6 Y1 E7 O! l
+ a+ X1 }" a8 {4 P/ c; R, e
将安将乐,弃予如遗。' J2 [' f/ V! F, M5 @& D: _
7 f' {; U6 s6 P' d+ H' S2 M
习习谷风,维山崔嵬。5 b# u. e; g. N2 o7 y% ?
- k/ |% `- h: z: G) }5 R无草不死,无木不萎。7 _6 C' A: N& M1 _
7 j3 J) k$ L$ p2 g7 j忘我大德,思我小怨。
4 z+ v. s. R. d0 s
6 q. W4 k3 }% c2 I$ T这位妇人的丈夫不念及妻子大的好处,专门记住她的小毛病,其它地方与以上的那两首说的大同小异,这里就不多解释了。9 i# a1 ^ _+ X# d% d5 D
6 x5 V% x* u% o b& E- k“习习谷风,维风及雨“,两三千年以来这谷风不停地吹着,到如今好象不但没有停止,还有愈演愈烈之势,当今国内有不少大款包二奶三奶,以至把同甘共苦的发妻扫地出门,这跟《谷风》及《氓》里的有什么区别呢?# L9 ^: s- C/ D) E8 B; @
) @+ j# w$ {9 m( R% p; w5 H: Q9 c
读过《谷风》的女子呵,你当自尊自爱自强。读过《谷风》的男子呵,你当扪心自问,有没有对与你朝夕乡相处,休戚相关,生死相依的妻子好?永远也别让她发出“习习谷风“之叹吧。( p, h+ o5 j, z+ `! ]( b
% G) n+ ]# v5 q! ^' y+ \* i
是以,第二篇要以“习习谷风-------弃妇“来命名。
9 _# ]# p- ]/ }3 i" r) @/ O6 v" ]+ u' b( v+ y! d
|
评分
-
查看全部评分
|