TA的每日心情 | 无聊 2018-9-19 04:17 |
|---|
签到天数: 311 天 [LV.8]合体
|
5#

楼主 |
发表于 2011-10-31 22:51:26
|
只看该作者
读点儿《诗经》之三 习习谷风-----弃妇
一位妇人站在幽深的山谷里,她头发散乱,衣衫不整,脸上还有未干的泪痕,天上是遮日的乌云,耳畔是阵阵谷风,时而戚厉地呜咽,时而悲愤地轰鸣,回想起自己不幸的遭遇,她吟唱起下面的歌:
& J8 d" }/ d4 V) E) X! ~. b& V+ c$ w: q
习习谷风, 山谷中大风飒飒作响,
4 p# B3 L/ x2 T- @! _
) r3 W6 c: J7 l# _/ W以阴以雨。 阴云满天雨水流淌。: z7 r- J. ^. a E2 Z! X4 |* Z
- F: F2 m: [' ]- E' B黾(音敏)勉同心, 本应共同努力心心相印,* C7 ]6 a4 U% A5 |
/ f/ p6 ~# s2 { s/ d$ I; T# Q
不宜有怒。 不该如此发怒把人损伤,
6 D* d B2 c- b$ Y8 @2 y+ C+ ]4 h$ t0 P+ f6 I& g1 y: N& d
采葑采菲, 采来蔓菁和罗卜,
3 H+ s! g: l9 _% H w
; i$ ?. H \) @/ g F" J; ]无以下体。 却将根茎全抛光,
% f6 L' m( I/ u- t5 Q# I7 |; Q+ w# b( o2 O; J' _
德音莫违, 不要背弃往日的誓言:) h* [4 _! w P) x
, Q2 O/ \) J) [及尔同死。 “与你生死相依两不忘。”
$ z- A3 v. e+ v/ Y
; ~; o/ z6 e- G1 N! q N行道迟迟, 踏上去路的脚步迟缓踉跄,* S* J' |/ W8 Q; Z
+ c1 e4 P5 k! O, c4 s
中心有违。 心中充满了凄楚惆怅。
2 Y5 Z, x& u% |. P1 R4 Z$ \: n9 U( F1 k7 g6 z$ b
不远伊迩, 只求近送几步不求远,4 |7 R- n' X; u7 E# r* E
& w* q) C$ v% D. j K* i薄送我畿。 哪知仅送我到门旁。7 p0 N8 o! W6 o1 e4 W: e9 @) y
; m; S$ x4 Q9 O谁谓荼苦? 谁说荼菜味苦难下咽,/ B# O% w% O& p# m& p
; A/ A% i; B J, {; T% v9 o其甘如荠。 我吃来却像荠菜甜又香。
2 X u! S: `) C5 n& P( J
" N9 q" R( }" l2 q9 d" w宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,
: N! w, S2 S) Y: w7 T. E3 i" [" ~
如兄如弟。 亲密得就象兄弟一样。
7 K: `& p& |, ^
9 X0 M& G0 `/ l! P' ^$ E3 h泾以渭浊, 泾水因渭水流入而变浊,4 H) t" ? j+ {1 K& f+ b: r
$ _4 u @8 n. e1 _ E6 F2 @5 O# P
湜湜其沚。 水底却清澈如故明晃晃。
* E& X8 O9 y1 G2 w1 {7 `+ [6 C; o* |3 w+ u
宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,
: U. K$ w. q5 Z8 I8 j: K6 a# c' l
/ W& Z! x9 N4 T( W8 k5 F- O- l不我屑矣。 不要把我来诽谤。
# F6 _1 X; Y9 O8 Q- r9 o0 c
M8 z: _! e* H0 A$ f毋逝我梁, 别到我修筑的鱼坝去,
( i H, v Z4 W( O; u
, }8 i1 ~$ ~- n( X3 n: S毋发我笱。 也别碰我编织的捕鱼网。* o; {2 X2 D' d+ i
+ A! x8 i( h: m8 W
我躬不阅, 我的自身还不能见容,, e, L( X Z; i; I
& J( X/ e1 g6 K& k4 \& v
遑恤我后! 又怎能顾及我去后的情况。$ w! m+ k/ K" ^) Z; U( O
" z3 {, N! s& \+ d! f
就其深矣, 就像到了深深的河流,! J5 G9 s. d$ z9 Q' U
8 U. j/ \/ d2 I6 l- E2 p方之舟之。 用木筏或小船过渡来往。
- ?; R9 z& O$ N/ e/ ~* d' r4 n( l
* r6 {' ~+ X% C& u就其浅矣, 好比到了浅浅的溪水,
$ e' q+ K3 E( v2 I( ^- W
5 G4 [6 Q3 U1 F. z& }4 G! r7 p( ]: \泳之游之。 便浮着游着来到岸上。
/ m8 c2 e/ k2 W% I) ~/ \2 J q0 _8 }& ^4 I1 G% k
何有何亡, 往日家中有什么没什么,
& g x/ @) K3 k' v$ ~# F+ K% S* ^* u: z0 _7 C
黾勉求之。 我都为你尽心地操持奔忙。% p* L& Z% p6 t) g R
; e5 D# M3 f' Y$ h- W# ?
凡民有丧, 凡是邻居有了难事,
) w( K9 v3 E4 Q( R& z) Y6 u! o* x
匍匐求之。 就是爬着也要前去帮忙。$ p. o9 @: D/ q
+ k* \/ r2 ?& I9 W6 b3 q9 k
不我能慉, 你不能体怜我也就算了,
7 X8 z9 _& C+ F( N, y+ V2 S
( h4 ?4 M% U% O, G8 I0 q! E反以我为雠(同仇), 反把我当作仇敌孽障。 }/ [* S/ z; L# H* Q; W H: y# v" P
7 g; K+ H1 _( Z% A既阻我德, 拒绝了我的一片好心,' a4 K; v/ C( h! Z |- ?
3 Y* S% S6 v" Z! T# |" X贾用不售。 就像货物无法脱手交帐。8 ]* [* O4 E# n/ [/ ^
8 L/ T. z7 \- j! f& d) O0 a6 u昔育恐育鞫, 以往生活在忧虑和贫苦中,
: ^5 h$ Q U" I) Z5 S: J' ~! y: t: T+ R5 w, I/ t. x( M
及尔颠覆。 与你一起患难同当。3 T9 R: P9 X# P! w
# ~$ ~# m- `* K' _9 M9 F
既生既育, 如今家境有了好转,% F6 i2 \4 h- ]
8 u1 K4 B1 b( n$ O
比予于毒。 你却把我当成毒物祸殃。9 J3 x- C0 m: Y% ~; A
; ]. m. x5 W, h9 e! V% h$ z6 t8 u3 t
我有旨蓄, 我准备好美味的菜食贮藏,) e& h1 y! ~9 p& g. u; ` P
! |. q2 Q# F- _! R5 o2 {" ~
亦以御冬。 为了度过冬季的匮乏时光。
* Z& a, I. j I
+ [# g, B, }( y' c. ^宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,% p2 t8 C, x$ F6 A% s
$ ?" o& K& S7 k, Z% O# R以我御穷。 却用我的积蓄把贫穷抵挡。
! Y) O2 w9 | C, }7 H) u
, x" W: M# I: C7 T# i2 x有洸有溃, 粗声恶气读拳脚相加,
& N6 Q( ^1 P, q1 Y, Q, t
0 Y" w3 I8 ~3 i# V& {" \9 g既诒我肄。 还把苦活狠压在我肩上。1 \* b9 O3 G. s2 o) ]
, z( Y! p: O3 E/ t- N* B不念昔者, 全不顾当初的情意,
! I+ R* A1 P2 k$ d& Q, |9 n+ K) O# e4 {3 _( N' b' I" N/ c
伊余来塈。 “唯我是爱”真像空梦一场。
4 G! V: ]/ V9 z5 |# Z6 `# o
4 o; r1 F S$ b# K3 l) \2 P再看下一首《卫风 氓》
' N5 c- ~$ } t8 V
+ m8 p) k8 j0 o7 F4 j5 `! s氓之蚩(音痴)蚩, 憨厚农家小伙子,( g Z" |* w" ?$ S
; w. @/ j6 d% e% j6 W抱布贸丝。 怀抱布匹来换丝。
/ q* \- r2 H7 H4 w9 c
0 ~9 \! c- T7 m匪来贸丝, 其实不是真换丝,
4 X0 {9 R9 y6 Q1 {. C- N! C9 r1 @/ ~ q, ^
来即我谋。 找个机会谈婚事。
3 D$ J% w: y- z1 r/ a+ X
- r% w5 c4 C( L& ~送子涉淇, 送郎送到淇水西,- f% X$ H- O: P& B1 x8 k
5 C6 ?) u3 V t$ e至于顿丘。 到了顿丘情依依。5 G$ O7 q/ D9 h0 ~3 U4 V
/ x1 X+ i" p3 x. M: i) Q匪我愆期, 不是我愿误佳期,5 @: C& l* }2 U" e& r
; _* @& ~- T0 @
子无良媒。 你无媒人失礼仪。* `0 x; v x; a$ f+ n$ @9 r0 O
0 j! h9 K1 W4 j3 F! e3 A
将子无怒, 望郎休要发脾气, r9 T* s; r# g0 q( D2 h
* J% m5 X3 C$ e; ?/ {
秋以为期。 秋天到了来迎娶。3 c/ i8 Y' _9 s9 f; A/ Q4 W3 A
7 Y( Q" T9 s- ]& P
乘彼垝垣, 爬上那垛破土墙,
5 P2 e) }) d# m! E8 X, o: Z2 X: N* ^; k6 J7 e; c
以望复关。 遥向复关凝神望。
n# i! d- f! Q, L2 W
7 E" C# E( T! G' L* Z& w不见复关, 复关远在云雾中,* n1 K$ Y% i7 E: Z
- H0 L. O) l$ ^) |1 O3 H泣涕涟涟。 不见情郎泪千行。
9 p; L# E0 } s" Z# e6 {6 z; I% Q8 i& Q$ s9 M4 }2 ^% `
既见复关, 情郎既从复关来,
. G6 J9 P. z0 ]# I, ]9 ?( f
$ @5 N. R* ]0 }0 ^8 l# G载笑载言。 又说又笑喜洋洋。0 @( [3 i4 d3 d" U: |7 x0 O
' Z' I; r7 `; l尔卜尔筮, 你去卜卦求神仙,3 N K5 @) c& I3 U
, N4 y3 V% B4 H体无咎言。 没有凶兆心欢畅。3 u# D7 a$ s/ V6 }1 e' T; S% a
! K: [" r9 s3 R! v' e以尔车来, 赶着你的车子来,1 ^5 y% D m+ J$ _6 A
: r. C$ F7 @4 ^/ B' B( N, z
以我贿迁。 为我搬运好嫁妆。
# _5 l" S, ]9 u# v$ Y
I# ?3 h: s% P3 M7 e3 O) ?, W6 {桑之未落, 桑树叶子未落时,
, H5 C* d4 R) O& [% I4 J$ ?6 @# Q9 e
其叶沃若。 缀满枝头绿萋萋。
; Q7 G2 Z1 `9 D$ g$ d a
2 W- g" H5 Z% i. S' u& R% N于嗟鸠兮, 嘘嘘那些斑鸠儿,; R% R1 [; o/ m+ l, z
' k7 _* g# x4 |; m! ]6 Z6 a- B/ {
无食桑葚; 别把桑葚吃嘴里。
, k9 G0 |3 ~" S2 R- Q8 z) ?: C& J1 z, @
于嗟女兮, 哎呀年轻姑娘们,; C, D' \ p3 \) ]
! W* U& Q4 T1 C9 q
无与士耽。 别对男人情依依。
\+ p# ~" j" m( G- g) F- q7 Q. ]" \% h; I
士之耽兮, 男人若是恋上你,, U* v+ h5 R: g
. Q( v! j, I m) D( \
犹可说也; 要丢便丢太容易。$ S5 {+ u, D# ~+ E
8 d3 h6 D' D$ ]
女之耽兮, 女人若是恋男子,
7 g2 b. Z. ]) z5 s% [3 v- _
1 h4 R. N- {) D E# ~不可说也。 要想解脱难挣离。. P2 {$ X0 Z- R, q
% V8 h: D' b c6 S7 q- {3 v桑之落矣, 桑树叶子落下了,3 f+ y1 \9 g3 Y4 V, Q) q. m' j
5 n/ {: T' E' ^3 y+ N
其黄而陨。 枯黄憔悴任飘摇。 d8 s0 h# K9 A
, Z- O/ r6 `6 D
自我徂尔, 自从嫁到你家来,2 ]9 X9 |1 n1 ]/ e( [7 n( k/ Z
8 t2 I' `" w# u# r) i
三岁食贫。 三年穷苦受煎熬。% a0 C- r( Y' Q) K
% E* c/ X. ^1 d7 B# ^0 I淇水汤汤, 淇水茫茫送我归,
$ Y' v9 b8 y9 S0 F5 B' z; n; Z6 p- C
7 ]8 K" i8 q+ I1 u# t" ]渐车帷裳。 水溅车帏湿又潮。
4 p3 M/ J/ u: h# Z: V0 I
+ V2 K A) s- d5 h% j* M女也不爽, 我做妻子没差错,5 ~- u9 U5 q5 C5 e0 n, V
Z$ U/ s# R. B2 w% l [士贰其行。 是你男人太奸刁。
6 Z4 D1 d, y8 o# u3 l0 X) x7 P: I8 ~6 f. P+ ^: Q0 h3 O9 {8 w
士也罔极, 反覆无常没准则,
" `0 l; P. R8 d/ w4 D9 i' |
( R! ^; Y7 x8 i, z二三其德。 变心缺德耍花招。7 Q0 b3 `3 C7 H, \# G1 g
6 J6 L! u6 d2 M
三岁为妇, 婚后三年守妇道,( q2 G! O; U! C$ }
/ `1 \7 Y0 _# ^4 T靡室劳矣; 繁重家务不辞劳。
" U" I( H1 O. v3 I w I0 k! M7 g0 I' L h, I3 I
夙兴夜寐, 起早睡晚不嫌苦,. Z0 [1 s' f% g6 X e
: _: o! z+ S& G5 M
靡有朝矣。 忙里忙外非一朝。
5 H3 c- _# L4 e: C
4 H* o- ^5 ], k# L5 \( ~0 F言既遂矣, 谁知家业已成后,. t: _0 L2 U: s9 D3 J5 H
8 X7 J7 k9 c5 R
至于暴矣。 渐渐对我施凶暴。
" f: o+ m- f: o! p, t9 I7 T4 ]) V1 F* |+ N6 v0 [$ R x$ a% |
兄弟不知, 兄弟不知我处境,
- ~3 @& U! _; {, T, W# i7 \$ T2 b" w4 S1 b" K" g" Q" R
咥(音戏)其笑矣。 个个见我哈哈笑。9 `) `$ y: z% c% p$ f/ N
& n9 b ~9 b: K+ _6 R: X8 H: O6 @7 r静言思之, 静下心来细细想,' j+ F) E. U* U Q0 Z
0 I# l+ B5 i0 i7 T% ^躬自悼矣。 独自伤神泪暗抛。
1 Z5 ^1 K4 X9 l, d; @0 n; U, |9 l
* f- A0 C& w6 [3 ~2 q* G- i8 O及尔偕老, 当年发誓偕白头,
6 e. f i5 y3 H5 k+ J3 f( J# F2 C" v6 F
老使我怨。 如今未老心先忧。1 C$ _1 `6 d$ P- s+ t" ]
( k+ R; P& J5 x5 k% l
淇则有岸, 淇水滔滔终有岸,' ^) R0 Q* T, M
. \- X' ~2 ~6 ?隰(音西)则有泮(音判)。 沼泽虽宽有尽头。
# W. c. m J; W& _/ t3 Y2 Y3 M6 v* `
总角之宴, 回想少时多欢乐,3 B, m3 [7 A3 ~/ m# E$ o7 \
5 a: l9 n( }7 Z! i4 I* W8 a
言笑晏晏。 谈笑之间露温柔。
9 f% d' E9 g* ^3 g, q7 \/ C/ p j4 {9 }
信誓旦旦, 海誓山盟犹在耳,: M( R! Y( e9 D3 j4 K6 P
" j6 `1 w7 F( P& u0 W- V不思其反。 哪料反目竟成仇。0 v0 v" H5 x* s# ^$ F
, n$ }$ b1 c" S8 r; u% f
反是不思, 莫再回想背盟事,
" r- Q5 }+ Z/ c5 M, {( r! N3 i! j6 x3 H4 l# ]$ n# A
亦已焉哉! 既已终结便罢休!# e- y9 c( i0 L
2 S' q8 y, h, ~7 @. d这两首都是弃妇自述婚姻的不幸,申斥丈夫或是忘恩负义,或是背信弃义,喜新厌旧,移情别恋,但这两位女子的个性还是有很大的不同。
- h+ S+ @. B* i$ J. C2 l3 r- j+ }% P, _) j
《谷风》里的那女子肯定是位勤俭的妇人,她和丈夫之间谈不上有多少感情,可她为这个家整天忙里忙外的,你看她又是下捕鱼的网子,又是准备过冬的腌菜,还为家里积攒了不少材物,可她实在没想到生活刚刚有了转机,丈夫就对她粗声恶气以至拳打脚踢,原来是他外头恋上了别人,又要娶新娘,就在迎娶新人的前夕把她赶出了门,连多送几步都不乐意,她又怎能不伤心!
% N: g9 p% L4 ~& s# X/ _7 h z& u6 a7 m4 L
《氓》里的女主人公显然是跟后来的丈夫青梅竹马,情投意和才急不可待地嫁过去的,她也是位勤劳的主妇,但她比《谷风》里的女子对男人的情义看得更透,她说“于嗟鸠兮,无食桑葚;于嗟女兮,无与士耽。士之耽兮,犹可说也;女之耽兮,不可说也。”那就是在说“鸟儿啊,不要吃甜蜜的桑葚吧,吃了就会让你沉醉,姑娘啊,不要相信男人的甜言蜜语吧,男人爱上女人,说翻脸就翻脸,容易极了,而女人一旦爱上了男人,要解脱可就难上加难了”0 @ Q- }1 `4 ]1 Q6 y$ b
' m% }! F0 G- S7 k R' `, N
这也反衬出虽然她的丈夫对她恩尽义绝,但她还是对他怀有深深的感情,一遍遍地回忆热恋时以及苦苦等待他来迎娶的情景,但到了最后她也明白所谓覆水难收,丈夫已经将她抛弃,过去的海誓山盟早已成了空,绝然对自己说道“亦已焉哉“!--------过去的事就让它过去吧!! ~# b r3 d2 F) e# P$ s3 J: ]
* u" R6 x: K9 i在《诗经》里谷风似乎成了弃妇的代名词,《小雅》里也有一首《谷风》叙述的也是一位不幸的弃妇:
5 E) e7 j) W8 s4 e9 e3 Y! p; r7 D% ]& ~* X% n( Z
习习谷风,维风及雨。
. s1 X5 p1 b0 i8 R& d* B5 G# ^+ P& d
将恐将惧,维予与女。0 Z$ t- V, j% Y5 ^/ v
! j; F& \5 f9 f I& F4 y+ a
将安将乐,女转弃予。
4 T- }* C+ M0 `0 N2 P$ L% k1 S3 f- ] }; |) z* g
习习谷风,维风及穨。2 \ a' {3 ~- g5 R5 I/ o! o
2 C9 |7 n6 P4 j' D$ _将恐将惧,寘予于怀。, j6 U* J8 `7 J$ W, [% {
, m" t6 a/ r U9 m将安将乐,弃予如遗。
+ e0 \+ R' y8 x5 n% P" ]5 v* g; [, C3 s$ n
习习谷风,维山崔嵬。$ D5 [( L& X9 s0 X5 L
9 S* K1 x) d; K6 \& ~) D! `
无草不死,无木不萎。4 _3 _! a* y7 t3 v
/ c1 M. u6 q1 m8 j& ^) Z* n* C忘我大德,思我小怨。
. G: ^5 n5 p. f) r( z5 V
7 [8 m7 h# a" v这位妇人的丈夫不念及妻子大的好处,专门记住她的小毛病,其它地方与以上的那两首说的大同小异,这里就不多解释了。
; `. v% X+ s9 m" B5 D+ X) f9 y7 P. Z9 C# \) |5 R6 \
“习习谷风,维风及雨“,两三千年以来这谷风不停地吹着,到如今好象不但没有停止,还有愈演愈烈之势,当今国内有不少大款包二奶三奶,以至把同甘共苦的发妻扫地出门,这跟《谷风》及《氓》里的有什么区别呢?
) ]' K5 w. {' ^3 o/ d5 N/ U2 z/ M, a1 f5 D* S% U( S
读过《谷风》的女子呵,你当自尊自爱自强。读过《谷风》的男子呵,你当扪心自问,有没有对与你朝夕乡相处,休戚相关,生死相依的妻子好?永远也别让她发出“习习谷风“之叹吧。- k* R2 h! ]( L4 C6 H$ p
; R- W4 i9 _* r7 F$ T4 ^% b是以,第二篇要以“习习谷风-------弃妇“来命名。7 x- v. e2 a9 Z& P
; E0 n6 |4 O! v* e4 z( }0 s: Y5 d
|
评分
-
查看全部评分
|