TA的每日心情 | 奋斗 2019-7-13 03:21 |
|---|
签到天数: 3 天 [LV.2]筑基
|
Tim Hortons六月份就嚷嚷着要进入中国市场,还要开1500家店面。但马上都到年底了,连个正经的中文名字也没推出来。Tim Hortons在整个大中华区都没有店面,所以也不能像麦当劳那样从港台引进现成的名字。3 `: E7 ?( a+ E* _8 f! }
5 J% c1 I p1 q1 W5 S
根据可疑来源,jTim Hortons中国市场部的负责人发布过一份调查问卷,征集中文名,一共泄露出六个正在被讨论的Tim Hortons中文名: w. I, g0 `* u/ Z4 ?
9 P( x. {+ u8 s J ~" F( A5 N/ D/ {
提慕加
8 ?" d- y: L( S提慕时 F+ ]( k8 E, C: k" p
天慕加
/ n! |: M0 i# _- F! ?2 p天慕时' M [! t, d2 c3 U! P+ r
提姆霍顿1 O5 g- D& U+ }' D1 G$ s5 r# J7 ^
提悦时' x; h6 y/ p% B Y# v6 h
% b. R8 T, E. O- V- c6 H8 K8 F
这里头只有第五个“提姆霍顿”符合译名从主的原则,但没谁知道提姆霍顿是何方神圣。
" z6 U Z2 U/ l" ^其它的完全不靠谱,1、2、6三个更适合意大利咖啡,卖点提拉米苏什么的。第三个“天慕加”也太狂妄了,除非老天爷是冰疙瘩和木头疙瘩脑袋,才会羡慕这个地方。第四个完全是山寨版手表品牌的形象,跟白领小资,企图消费升级的目标人群不搭界。
6 ?0 N( V. C- R
' A6 V- k9 @% h; m8 ]: R8 X7 O3 ?- K
u6 A0 R# k" G& b1 s根据我对Tim Hortons的个人感受,觉得这个名字既能和发音挂钩,还能体现它家产品的特色
4 F. z: S4 ^2 z% \- N! p$ I9 R- w“甜齁烫”
8 E& q. q8 K6 l+ \
9 V( Y- i. r3 \/ \1 s6 v9 Y要是正经一点,再谦卑一点,避免犯D&G那种西方本位的错误,不沉迷在“天、慕”这种大字眼,其实有一个比较亲民的翻译:
: m' D0 L j0 f' d"添好天”4 E8 R: N& }9 I' r6 `
这个名字,虽然心灵鸡汤味道浓了点,但两物都是北美特产,比起“提”字头的老欧洲味道,都算是同一条产品线上的啦。我觉得还成。
2 F7 X' u# `. }/ ^$ P& P1 f9 \+ N7 W7 c' ^% U
欢迎各位贡献自己的创意! |
|