设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 6660|回复: 8
打印 上一主题 下一主题

[读书笔记] 看图说话读《诗经》之三:卷耳和芣苢

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    跳转到指定楼层
    楼主
    发表于 2015-12-4 09:22:01 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2016-6-26 10:52 编辑
    ( r; V, R$ t, }8 E+ d9 n: ~
      R5 k( r% F3 }* z0 E& |4 e: Q上一篇:: c- X, k3 r8 A: w
    看图说话读《诗经》之二:葛之覃兮
    ) L3 o3 Q2 ?7 ~http://www.aswetalk.net/bbs/thread-39093-1-1.html, C& @  o( d3 n+ C
    2 a; _% h( q% ^) d" Z+ f, [

    - ?) X, p+ ~( H3 N(三) 卷耳和芣苢0 R$ B  C3 n6 C: @8 |/ i
    & w3 R+ ]0 ]7 V" k# e8 L

    ' N6 H4 S4 ~. O0 a% V6 W+ \2 h' o
    文字的图片就不贴了,给爱坛服务器减一下负担。另外一方面很多字现在大家也不认得,日本人的汉字用法和我们不太一样,我自己是连猜带蒙读了一遍,比如说这个卷耳吧,大部分的解释都是就是苍耳,但图解里面似乎说是不同的,理解不能。
      ~1 ^# T' e7 k# I* d8 H2 e: I  O; @5 D: r! E" Q. @% p

    * H- t' i- o( t8 o$ R0 q2 I0 x) Q% c按照大部分材料说,诗经里的卷耳,就是苍耳,据说因为果实带倒钩,最初是从粘在放牧的羊儿身上带来的,所以也有把它叫做羊负菜的~
      z2 E8 u$ b# [6 `( _
    ! x  L; ]" {& f6 M6 |) S2 B5 g4 d4 A芣苢,即车前子,或者车前草是也,其叶和种子都可以入药~
    + E/ F9 p+ O5 P% N1 ^. `. n7 w; ]8 d0 g) n) a% U
    春天,这两种都是能吃的野菜。古时妇人有一个主要的工作就是采集,所以,采采卷耳,采采芣苢……  ^1 d4 A: I4 B: k" O! L. g7 E/ V$ ?
    ; n9 R" z3 a$ }

    6 K$ Q% A' v  J) _5 q; v8 {" W6 S6 R5 B+ {9 }5 ?
    下一篇:
    4 [0 q6 s9 `* Q+ |1 |% Q看图说话读诗经之四:蘩,白蒿也
    . R5 B3 M+ W9 \" [http://www.aswetalk.net/bbs/foru ... hread&tid=39736
    # Z( |, r$ @. s) h(出处: 爱吱声)/ \6 ^+ G: ?# ?- R: D3 {
    来自群组: 叶子的小院

    评分

    参与人数 3爱元 +18 收起 理由
    sylvia + 6 涨姿势
    MacArthur + 8 涨姿势
    colin1992 + 4 谢谢!有你,爱坛更精彩

    查看全部评分

    本帖被以下淘专辑推荐:

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    沙发
     楼主| 发表于 2015-12-4 09:22:02 | 只看该作者
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-4 09:23 编辑
    ! Q2 m8 {- k/ O
    : \6 Q3 o% {" i3 a1 Z4 T卷耳诗经原文:
    " b6 q& L# j$ F8 T/ G# D: ~" B7 V5 r5 w
    国风·周南·卷耳
    : t$ z6 ?& I$ H9 R) V5 i
    # Z8 E  t* c* i- K0 Z5 a采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。
    ; G/ L; a  T5 }) L- B0 q陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。# [" t4 h1 j/ X- G  |* F
    陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。( a0 C) T; o: z, `. C
    陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!2 L% N4 T0 [3 p* ?7 a; Y5 K

    / M: ^. I% @  k3 M& _2 }; ?7 K
    ( o, W$ v% q1 X白话译文* P( ^: F9 @& h8 Y0 C
    " l* d# A% e4 W$ A. _: I0 v
    采呀采呀采卷耳,半天不满一小筐。我啊想念心上人,菜筐弃在大路旁。0 S8 _1 k) i/ ]! N
    攀那高高土石山,马儿足疲神颓丧。且先斟满金壶酒,慰我离思与忧伤。: `. S- l0 N  f% C
    登上高高山脊梁,马儿腿软已迷茫。且先斟满大杯酒,免我心中长悲伤。
    . s3 \) z, j1 c9 q艰难攀登乱石冈,马儿累坏倒一旁,仆人精疲力又竭,无奈愁思聚心上!( z1 a# @; x- k2 A2 L/ @

    ' E/ }5 f' S- x9 n2 W----------------叶子的分割线----------------------! `* H% T$ s( j4 v8 |( d
    但在第一首卷耳里面,好象没有人在乎卷耳到底是个什么东西,读者注意到的是那两位主角,诗的主题是互相思念。
    $ K& a4 S! d2 e- v  D% b" [, m这首诗虽短,但表述了像戏剧一样的场景:一边是无心做事的妇人,将采摘卷耳的筐丢在路边,只顾发呆;另外一边是在外征战的男人,马也累了,仆人也累了,大杯的酒喝下去也解不了的离思和忧伤。% w' Q  k; M$ l* H& ?) _6 k) `, J
    ; h, F! k. Q& T$ ]( [5 J; l
    我觉得强烈的意念或许是可以跨越空间传递的,或者说互相爱恋的人之间存在一种很难解释的通讯电波?这首古诗又一次验证了我的猜测。为什么妇人无心采摘,因为此刻远方,她的心上人正在无望地思念呼唤着她。
    # D' _( f# j& Q5 O" m8 \) C* \) V0 R; Q: d; e; G
    采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。
    . C1 S- B! r: p3 o9 D3 p( G陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。
    / y. F" Z3 x, v陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。5 G7 q- g; Z7 _/ K! D; F
    陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!

    0 y( u( P6 f# G% h5 k
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    板凳
     楼主| 发表于 2015-12-4 09:32:10 | 只看该作者
    采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗* t& F1 \) K( j. e% p4 K2 r

      R$ B! y6 m5 s4 I, o) H& ]" g% V芣苢诗经原文:2 E) K+ ]% J! d& ^) Q
    / A1 Q6 f4 p5 ]' i, L8 B
    国风·周南·芣苢
    : i3 w8 Y  ^  t2 _1 g* c2 W3 U1 s6 e2 t/ }
    采采芣苢,薄言采之。" R) N, N% d  |! }4 g/ _& x" S
    采采芣苢,薄言有之。
    5 e, `& Z! I# d/ l/ p9 `采采芣苢,薄言掇之。
    6 }) j- b0 u: L6 ~" ^" ^% D采采芣苢,薄言捋之。, `/ N1 [2 N2 ~) |0 x
    采采芣苢,薄言袺之。1 s6 C+ N$ U' h5 Y  c
    采采芣苢,薄言襭之。
    $ @: b6 Z! T( F4 R: J) j/ l: T) W5 p; c+ K  N4 n# G0 c& {% q; W
    白话译文9 ]3 O$ w4 l3 }, p' }) `

    ' V- A9 L3 O" v7 |2 V, p9 o采呀采呀采芣苢,采呀采呀采起来。
    + B  B% e0 _# l  z7 p采呀采呀采芣苢,采呀采呀采得来。/ g. d8 |& b3 B/ \
    采呀采呀采芣苢。一片一片摘下来。; s4 X; r( c( r% W- |5 e
    采呀采呀采芣苢,一把一把捋下来。
    7 [) N" h. x8 Y) g采呀采呀采芣苢,提起表襟兜起来。7 W# |$ m2 Z/ g
    采呀采呀采芣苢,掖起衣襟兜回来。6 a7 p+ i7 t# H+ `- m
    $ y! c" s  E6 |1 W1 g! j1 M

    : H* I8 u5 P. \2 U芣苢,念否以,薄言是个虚词,没有意义,用来补充音节的。
    8 o* j8 S: L$ W7 V
    2 b) O7 B! a$ w% A+ E  X, _& J----------------------叶子的分割线---------------------------
    % h8 c4 q0 j4 m/ ^8 w& o3 ~8 I% B  Q, u% L, E8 y7 ^! D5 U
    虽然说重叠是诗经里常用的形式,但这样简单的重复真的让人印象深刻。据诗经鉴赏后面的解释中说,这是一首大家在田野里采车前草的时候可以用来唱的歌谣。想象一下春日里,阳光明媚,万物复苏,吃的东西大大的丰富起来,多快活啊,大伙儿出门采野菜~~5 |' P- f  n2 W0 w" m: [
    ) j& A) L0 O$ S
    车前草就是一种很普遍的野菜,我妈跟我回忆她年少时,因为总是感到饥饿,故而懂得很多野外可以采集来吃的草,比如荠菜,马兰头,车前草,蒲公英的嫩苗……0 t4 M5 q! \2 U
    她说春天的时候,放学回家就扔下书包出去采集各种野菜。采采,采采,多多益善,采了又采。* K/ K) t2 F  q
    1 [, ?- P$ e! [9 g: O! W
    采之,有之,掇之,捋之,袺之,襭之~~~

    点评

    我认为应该是念作:fu yi,而非fou yi。  发表于 2016-3-27 10:25

    评分

    参与人数 1爱元 +6 收起 理由
    燕庐敕 + 6 谢谢分享

    查看全部评分

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    地板
     楼主| 发表于 2015-12-15 00:49:32 | 只看该作者
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-15 01:16 编辑
    8 p1 I; t7 \3 Z
    到处停留的叶子 发表于 2015-12-4 09:32! M( B; y$ d$ Z% O+ l1 R
    采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗( @8 u7 z. ^" ^" t- s' ?
    + B- x9 G7 m3 @
    芣苢诗经原文:

    ( P) Q, X( f$ D* J
    8 n7 x" P  q6 Z2 B& q$ _“采采芣苢”, O, @, x2 `. ~9 w5 @% p
    ( V1 u9 m3 U6 |+ z( l3 }

    6 H* r0 b' f. G* T我家砖缝里的野草,虽然叶子已经发黄,果穗也枯了,但形态未变,它就是车前草,兔子挺喜欢吃的。@马鹿 @sylvia 1 j3 v3 q$ j. s( _. c- e

    9 q8 F  O  K9 ]8 ]! ?( Q现在院子里有各种能叫上名儿的野草,最多的是蒲公英,车前草,其次有荠菜,野草莓,还有野葱,兰花草;蒿草也不少,分辨不出是白蒿,黄蒿还是青蒿 ~~
  • TA的每日心情
    开心
    21 小时前
  • 签到天数: 3740 天

    [LV.Master]无

    5#
    发表于 2015-12-15 01:27:10 | 只看该作者
    我觉得国外的车前草比国内的长的大
  • TA的每日心情
    开心
    2024-12-27 05:21
  • 签到天数: 2186 天

    [LV.Master]无

    6#
    发表于 2015-12-16 03:09:56 | 只看该作者
    到处停留的叶子 发表于 2015-12-14 11:496 {9 l8 `+ S; G& f% j+ H; e
    “采采芣苢”

    1 ?6 B! H+ T5 Z- R/ S8 w. S我没吃过车前草,什么味道?

    点评

    没吃过芣苢的兔子不是好兔子:)  发表于 2016-3-27 10:24
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    7#
     楼主| 发表于 2015-12-17 06:29:07 | 只看该作者
    sylvia 发表于 2015-12-16 03:09) ^; I6 T* V" G
    我没吃过车前草,什么味道?

    " `2 k% F, {9 ?, g% E: D* \我也没有尝过,据说利尿清火

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2026-3-31 21:53 , Processed in 0.076702 second(s), 28 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表