设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 5055|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

[语言] 【原创】翎子接牢——两本沪语写作的小说

[复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-2-5 12:18:41 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-5 12:28 编辑 / t0 y6 i. u# k: q8 C0 \- \5 l! f- i. G
  ~* j* U) R( Y" ^( m) l
上海话里有“甩翎子”的讲法,按我理解,“甩翎子”就是扯个话头,但又不说得太明,让对方自己体会和揣摩其中的含义。你懂了、会意了其中的微妙,叫“接翎子”,阿拉接过话头接着往下聊。
& t' D& `: K# R7 j1 T) y8 k: G# ?; ^5 L5 }
在上海待过两年,不多不少,整整两年。很喜欢上海,听到上海话也觉得很有意思。若用上海话写字会咋样?估计除了上海人(或许还有沪语辐射区的人民群众),全国人民都看不懂。有用上海话写作的么?有,看看新海派小说《繁花》与《乔乔相亲记》便知。
+ V" K. ^  F# ?! ^5 _0 S# M9 ~
+ J- |4 j* `& A9 N% e. ^& H! v虽有人说这两个小说是沪语写作,但文中的上海话已经大大打了折扣,除了少数浅显易懂的地方用了上海话,基本还是普通话写作,外地人基本都能看懂。即便如此,还是能感受到其中蕴含的浓郁上海味道。
1 {5 v; v1 b% a! J$ j! |$ b- D8 \! `8 j, s# E
咋说呢?看这两个小说还得会“接翎子”才好。换言之,若是熟悉上海话或是有一定的上海话基础,读起来会更有意思些。好在本坛有些上海人,他们肯定读起来不困难,读到妙处会心一笑也未可知。5 |$ `. ?/ H% \
* K$ B0 C4 B4 z6 Z9 c0 l* K

  |- C7 }5 p# A# _# i《繁花》是清明上河图式的文字,写的是上海市井生活,时间跨度从60年代至今(就算是吧)。这个小说原本不是小说,网上有个上海论坛,叫“弄堂”,最早是在该论坛以帖子的形式出现的。弄堂网里聚集了一批会讲上海话,喜欢研究老上海文化的网友,是个挺有上海地域特色的一个论坛。
! b9 H3 C+ J% Q" ?; U& U$ u- i
) o6 Z  o; F/ a: K! N! U0 ~6 S小说作者叫金宇澄,是《上海文学》杂志编辑,他在“弄堂”的马甲为独上阁楼。小说《繁花》源自他的帖子“独上阁楼,最好是夜里”。
, N  A( M( h5 F$ c
; {- D/ \6 [: G# y5 o1 j, A  K& [. c# }# u
《乔乔相亲记》是另一个沪语写作的小说,出现早于《繁花》。作者应该是个上海八零后,写的也很有趣。
4 _. L, k% ?6 O7 I& G
' g5 E. ]) w) s' C9 A这两个由帖子变身为小说的文字已经以图书的形式出版,网上、书店有卖的,有兴趣的不妨读读看。
4 I6 b' L0 k. \5 k6 n- X1 f0 i. I/ e& h, E  K$ V
6 I* o" K# s# W

2 q: O- @; ~) q5 e5 N1 z6 M- P
$ u8 Q7 @- @; \7 k( Y

评分

参与人数 4爱元 +18 收起 理由
禅人 + 6 谢谢分享
潜了又潜 + 4 谢谢分享
宁娜 + 4 谢谢分享
graceusa + 4 谢谢分享

查看全部评分

该用户从未签到

沙发
发表于 2014-2-15 01:48:12 | 只看该作者
“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般也说“花翎子”。
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    板凳
    发表于 2014-2-15 01:58:17 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-14 09:48 / j9 e, @& ~5 c' l
    “真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...

    4 P2 P( {+ J/ ?侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    该用户从未签到

    地板
    发表于 2014-2-15 02:08:42 | 只看该作者
    graceusa 发表于 2014-2-14 11:58 9 j: v' \; ^$ L" F; G
    侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!
    + ^- w; e: [9 J  y. O- Z
    勿港清爽勿来三,肚肠根痒啊。

    该用户从未签到

    5#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:35:16 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-15 01:48 0 Y1 D1 _5 c2 V0 j9 L
    “真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...

    " F4 o3 d( o* s' }5 O6 Y( P秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:
    $ I9 c8 T0 i8 P$ t& x4 X6 }% k5 d; t: X8 c0 n7 ]  I
    一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛......
    " R) z* P8 s9 e' S2 O$ ]5 [
    ( {: V' g# A, z% D可能还有。: v, x/ P* U! e/ e

    3 Z9 e0 Z9 r" c2 n( j2 g2 P" w+ h7 A, ?$ r+ R/ T, q
    . j) ?- Y' Y) U$ s; Q

    + T- q1 H- t- B* r  Q$ o
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    6#
    发表于 2014-2-15 11:49:56 | 只看该作者
    潮起潮落 发表于 2014-2-14 19:35
    8 F, _/ z, L- m& Q: u2 C: H' T秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:
    - }5 n, C3 A& ?: Y% Z8 z. [' C* w& N! j% p# a8 J' D
    一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛.... ...

    6 l- R' U8 R6 f4 }补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思$ i  l- j: s  ?: i+ j" D) @

    该用户从未签到

    7#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:56:54 | 只看该作者
    本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-15 11:57 编辑 3 V  }6 o  |; [- j. w" G* C' [
    graceusa 发表于 2014-2-15 11:49
    / T' T1 e4 H  T' P" A补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思

    7 `1 V7 ~* [  C7 O3 V2 M( L2 B6 L5 Q; y( e+ A
    对额,对额,挤挤还会有的% J1 s$ Y7 w6 [6 F
    $ k8 b7 U' F' z/ ?+ L  D
    , L/ I( I( f7 Z5 S
    ( v/ y# j0 P' _+ E' o9 I7 q1 [

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2026-2-5 14:01 , Processed in 0.067802 second(s), 22 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表