设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 4922|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

[语言] 【原创】翎子接牢——两本沪语写作的小说

[复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-2-5 12:18:41 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-5 12:28 编辑 # n1 J3 m' g# f! P

  d' {/ t2 T* n# M* ]% a$ O' ]上海话里有“甩翎子”的讲法,按我理解,“甩翎子”就是扯个话头,但又不说得太明,让对方自己体会和揣摩其中的含义。你懂了、会意了其中的微妙,叫“接翎子”,阿拉接过话头接着往下聊。
3 @3 x. N( U1 r1 p" v7 i1 q0 K3 ^! j% a' B5 T; r" |$ H# R
在上海待过两年,不多不少,整整两年。很喜欢上海,听到上海话也觉得很有意思。若用上海话写字会咋样?估计除了上海人(或许还有沪语辐射区的人民群众),全国人民都看不懂。有用上海话写作的么?有,看看新海派小说《繁花》与《乔乔相亲记》便知。5 n5 a1 p' B( T( M, K1 t

2 w. {3 f4 _# d9 }6 z! g虽有人说这两个小说是沪语写作,但文中的上海话已经大大打了折扣,除了少数浅显易懂的地方用了上海话,基本还是普通话写作,外地人基本都能看懂。即便如此,还是能感受到其中蕴含的浓郁上海味道。1 w# t3 i8 p- I' o
  l$ ~- z. G2 @0 T! m
咋说呢?看这两个小说还得会“接翎子”才好。换言之,若是熟悉上海话或是有一定的上海话基础,读起来会更有意思些。好在本坛有些上海人,他们肯定读起来不困难,读到妙处会心一笑也未可知。& }# z% J9 Y6 {
* ?  U+ v, s2 n3 k1 Z
" |" f$ u2 A$ y, U2 A) |
《繁花》是清明上河图式的文字,写的是上海市井生活,时间跨度从60年代至今(就算是吧)。这个小说原本不是小说,网上有个上海论坛,叫“弄堂”,最早是在该论坛以帖子的形式出现的。弄堂网里聚集了一批会讲上海话,喜欢研究老上海文化的网友,是个挺有上海地域特色的一个论坛。5 n: Y1 A, N- q* [1 i! |

9 Y" v1 ], I- |, v5 X% K( o9 W小说作者叫金宇澄,是《上海文学》杂志编辑,他在“弄堂”的马甲为独上阁楼。小说《繁花》源自他的帖子“独上阁楼,最好是夜里”。' Z' [, i: K; O3 G5 [; D- q3 g- X

8 r. U+ \1 k6 x. j' P* s# N! ?$ b$ R! }) m: J
《乔乔相亲记》是另一个沪语写作的小说,出现早于《繁花》。作者应该是个上海八零后,写的也很有趣。" r' k4 T( n0 e% d8 U0 _

2 _' q0 C" y% M这两个由帖子变身为小说的文字已经以图书的形式出版,网上、书店有卖的,有兴趣的不妨读读看。
! E# J) b2 W# X7 M9 W, s/ a8 Z
" o- f2 f% J( X# F% s+ c
  ]# M+ `( ~1 c. Q) b# ]* H% ^- J$ x& y
8 Q2 y) Q* R( e* F" T3 }) G

评分

参与人数 4爱元 +18 收起 理由
禅人 + 6 谢谢分享
潜了又潜 + 4 谢谢分享
宁娜 + 4 谢谢分享
graceusa + 4 谢谢分享

查看全部评分

该用户从未签到

沙发
发表于 2014-2-15 01:48:12 | 只看该作者
“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般也说“花翎子”。
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    板凳
    发表于 2014-2-15 01:58:17 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-14 09:48
    % v; B2 t7 j" w5 D& T" o“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...

    + [+ S0 Y6 l! J' W- _侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    该用户从未签到

    地板
    发表于 2014-2-15 02:08:42 | 只看该作者
    graceusa 发表于 2014-2-14 11:58 & q. v4 W7 r7 C/ ?( m
    侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    6 C5 J5 I" S: I2 Q1 @- l勿港清爽勿来三,肚肠根痒啊。

    该用户从未签到

    5#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:35:16 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-15 01:48 , K7 D& e& t5 j6 f9 M! w
    “真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...
    $ t' w) S7 R' F% I$ n3 \9 i+ O
    秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:
    ' Z2 A5 c: z( B8 c, K7 v! e
    6 f: e, y6 K2 N. J! E一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛......, g$ w1 \; g+ t% b8 n$ i" x0 u

    & Q/ E/ n% r* z* C, l, Q4 U; |可能还有。0 ]. h7 t( \6 q% D7 I- T
    / i2 a2 t" ^& C( u
    ) C* i3 a, z& F! O1 E

      T: @3 Y* K6 X  }3 }# ?4 J
    - u' Z8 B1 ]" n0 e; x* L: L& C$ x
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    6#
    发表于 2014-2-15 11:49:56 | 只看该作者
    潮起潮落 发表于 2014-2-14 19:35 " ^4 J( l7 M9 K7 @
    秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:$ O: y( u9 u8 Q& W

    1 l' S  z2 p& M: Z/ X+ K- L一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛.... ...
    - S3 n- y+ _& C0 o- G' B$ Q& N! V
    补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思/ J2 Z" Z; z; L) ^3 H

    该用户从未签到

    7#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:56:54 | 只看该作者
    本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-15 11:57 编辑 7 B) P. i8 }; V8 G
    graceusa 发表于 2014-2-15 11:49 ) ?' G  n0 f* w4 @; i& Z( Q
    补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思

    $ X: q! n4 T, S9 c% W, Z/ V! H* e3 {9 |  f2 A
    对额,对额,挤挤还会有的7 H1 P3 i2 k4 {! l* M# O  Z

    0 g; t) x( M& ^& H9 K
    ( w3 c/ J  L# J! A
    ' t/ \0 |. C) I6 H& R& ]6 M

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2025-12-15 23:53 , Processed in 0.034094 second(s), 22 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表