设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 4951|回复: 8
打印 上一主题 下一主题

[读书笔记] 看图说话读《诗经》之三:卷耳和芣苢

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    跳转到指定楼层
    楼主
    发表于 2015-12-4 09:22:01 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2016-6-26 10:52 编辑 4 }- H2 Q. B7 G+ d
    1 q% w1 V7 `: z' O' |9 q  N  F
    上一篇:
    + T& D( k7 m7 T7 E! I) E! s看图说话读《诗经》之二:葛之覃兮: T; o* S0 v" d
    http://www.aswetalk.net/bbs/thread-39093-1-1.html1 {0 ~, T! \' Q0 a$ P
    5 ]6 s! A% `& j9 P1 z
    ; |8 C) v% }0 x, d9 J$ I4 h6 n
    (三) 卷耳和芣苢
    ; g" d9 z; m) A' b6 s% V  J% V& A) ]' q! w5 X- d
    . d) u9 d! @7 j- l. q% h
    $ _( W0 {, F: f
    文字的图片就不贴了,给爱坛服务器减一下负担。另外一方面很多字现在大家也不认得,日本人的汉字用法和我们不太一样,我自己是连猜带蒙读了一遍,比如说这个卷耳吧,大部分的解释都是就是苍耳,但图解里面似乎说是不同的,理解不能。9 Y7 L  m& V! `' I$ t3 M3 f
    3 S: L: i9 s. W, Z( Q

    # Y3 v& g$ ]/ p! k) o0 ^- l* T按照大部分材料说,诗经里的卷耳,就是苍耳,据说因为果实带倒钩,最初是从粘在放牧的羊儿身上带来的,所以也有把它叫做羊负菜的~
    : A* P( X* R8 S+ c* O' F- b8 {
    ! b' @9 g9 T  B" Z& t0 L# P芣苢,即车前子,或者车前草是也,其叶和种子都可以入药~% F" w7 H1 v) c* y/ W! Y

    6 B! _. B, ]* G# i( ^1 J4 n6 B: a7 n春天,这两种都是能吃的野菜。古时妇人有一个主要的工作就是采集,所以,采采卷耳,采采芣苢……6 Z- X% @- G0 a

    % ]- M2 H* i3 d/ m  d! w, H" F& t# ?! a( \7 E
    . S3 i$ W% t& x( u/ [
    下一篇:
    , Y# l% i- L! z9 p7 n看图说话读诗经之四:蘩,白蒿也4 {/ `9 G, K! M- G( I) T: ?
    http://www.aswetalk.net/bbs/foru ... hread&tid=39736. `. M, u( o3 j
    (出处: 爱吱声)
    4 b& m; c: j2 }; g/ P  i来自群组: 叶子的小院

    评分

    参与人数 3爱元 +18 收起 理由
    sylvia + 6 涨姿势
    MacArthur + 8 涨姿势
    colin1992 + 4 谢谢!有你,爱坛更精彩

    查看全部评分

    本帖被以下淘专辑推荐:

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    沙发
     楼主| 发表于 2015-12-4 09:22:02 | 只看该作者
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-4 09:23 编辑 * l( V  W+ \8 ^" D5 V7 q  U

    ( Z4 X! J; c) M- p( A( R6 b卷耳诗经原文:
    ) E2 \4 {% g7 P9 F( F: I/ f: U' l7 E5 W& Z
    国风·周南·卷耳: t2 d) {& z7 s9 _' Z
    ; f. G9 p3 ]: _" E& C0 F; Z
    采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。
    $ Q+ O- Q+ ?1 g) N% Z0 y陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。
    ' n1 `+ [: u# e8 ]3 D陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。/ [8 `; Y6 r/ i) K! I
    陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!
    . R6 [! x% C  v3 x& |5 h3 w8 ?/ t0 p- p6 i6 \5 g

    1 u+ _# W: |+ |, ]4 R! _! n白话译文9 m; ~( s  V1 I% o; \6 U9 ~: N$ g

    1 A! Q' x3 ~% D  _采呀采呀采卷耳,半天不满一小筐。我啊想念心上人,菜筐弃在大路旁。
    2 \) x2 N& M# \0 j7 m攀那高高土石山,马儿足疲神颓丧。且先斟满金壶酒,慰我离思与忧伤。7 y  B- t9 r5 S, t* }1 l
    登上高高山脊梁,马儿腿软已迷茫。且先斟满大杯酒,免我心中长悲伤。1 s& l* n+ b' f3 t5 `; S$ f
    艰难攀登乱石冈,马儿累坏倒一旁,仆人精疲力又竭,无奈愁思聚心上!
    ' T. r/ v1 Q* T* l2 N6 J, H7 S1 H6 P
    ----------------叶子的分割线----------------------
    % H. {; n% ~' P* V' q9 q但在第一首卷耳里面,好象没有人在乎卷耳到底是个什么东西,读者注意到的是那两位主角,诗的主题是互相思念。* P3 z8 x9 B' S" o  i- e" o
    这首诗虽短,但表述了像戏剧一样的场景:一边是无心做事的妇人,将采摘卷耳的筐丢在路边,只顾发呆;另外一边是在外征战的男人,马也累了,仆人也累了,大杯的酒喝下去也解不了的离思和忧伤。) M) P3 ~. M& H0 B9 |

    . r6 N, h( a, X: B我觉得强烈的意念或许是可以跨越空间传递的,或者说互相爱恋的人之间存在一种很难解释的通讯电波?这首古诗又一次验证了我的猜测。为什么妇人无心采摘,因为此刻远方,她的心上人正在无望地思念呼唤着她。
    ) [5 ^1 i/ O+ K- }* Q9 R* [+ I" m2 J5 g# T8 K4 @: t
    采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。
    0 i* J/ \; M' B: e( {陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。
    + O/ A1 z8 M6 _$ `8 J% X! s( z陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。& |2 o# a) E' ^( k
    陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!
    5 }: n8 ?' E3 v9 s6 ?) X
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    板凳
     楼主| 发表于 2015-12-4 09:32:10 | 只看该作者
    采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗
    ( R. e! J, L$ x/ S$ }, L9 R7 g" f/ k# e
    芣苢诗经原文:
    ; [0 T3 P% ~6 h4 U1 G5 s
    ; S( z* v# Q9 ]1 F; P国风·周南·芣苢) T6 a' D/ E, w5 ~
    ; P* N! M$ [, E# K6 f& [
    采采芣苢,薄言采之。
    - M9 ~6 [& Q% y( I6 }4 v" [采采芣苢,薄言有之。& K7 i& U. E) C& r# F0 i
    采采芣苢,薄言掇之。
    8 \4 G3 s+ t1 y# n; ~% F采采芣苢,薄言捋之。9 v* l3 f- u0 q# Y
    采采芣苢,薄言袺之。
    . e( u2 {# J1 d+ ?( G2 W- t, M1 T3 j采采芣苢,薄言襭之。9 ~1 G: Z+ G2 j1 G$ P

    3 P# ]# G5 b" l+ c, `4 y- r( ]白话译文9 h8 n( M+ t. y! X

    7 Z9 {+ B- a% E. p% t采呀采呀采芣苢,采呀采呀采起来。# T' ~4 i3 Y9 ~2 o+ j6 b; w$ v
    采呀采呀采芣苢,采呀采呀采得来。" v  s$ z" H; O" J0 e3 M2 d
    采呀采呀采芣苢。一片一片摘下来。
    ' _: F8 c. y. R" I采呀采呀采芣苢,一把一把捋下来。
    & H) \, ]# V: G采呀采呀采芣苢,提起表襟兜起来。
    6 p/ L! }. a" W5 c采呀采呀采芣苢,掖起衣襟兜回来。% I8 B& z3 a( o1 Y1 c
    # x: r8 w8 @9 a' q* G* Q

    ' N  N' e$ b* @( d4 B* ~8 v+ r芣苢,念否以,薄言是个虚词,没有意义,用来补充音节的。  ]4 b- K7 a  D9 r! o7 A+ M; R( v

    # [9 T9 D) |! C0 @. V----------------------叶子的分割线---------------------------" o9 H1 @( j6 v+ f6 u3 o
    . \4 u6 }' q8 ~4 R" Q8 _) ^
    虽然说重叠是诗经里常用的形式,但这样简单的重复真的让人印象深刻。据诗经鉴赏后面的解释中说,这是一首大家在田野里采车前草的时候可以用来唱的歌谣。想象一下春日里,阳光明媚,万物复苏,吃的东西大大的丰富起来,多快活啊,大伙儿出门采野菜~~3 H1 G9 J/ U4 W5 }$ o

    1 c$ Y! N4 `/ h/ F3 D车前草就是一种很普遍的野菜,我妈跟我回忆她年少时,因为总是感到饥饿,故而懂得很多野外可以采集来吃的草,比如荠菜,马兰头,车前草,蒲公英的嫩苗……
    / u/ `& n+ s/ q% P+ S她说春天的时候,放学回家就扔下书包出去采集各种野菜。采采,采采,多多益善,采了又采。; W6 }( {* R4 }" @

    * Z( W3 H( L" q; B采之,有之,掇之,捋之,袺之,襭之~~~

    点评

    我认为应该是念作:fu yi,而非fou yi。  发表于 2016-3-27 10:25

    评分

    参与人数 1爱元 +6 收起 理由
    燕庐敕 + 6 谢谢分享

    查看全部评分

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    地板
     楼主| 发表于 2015-12-15 00:49:32 | 只看该作者
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-15 01:16 编辑
    ! B# ~1 N! g# j) c' B, f+ N
    到处停留的叶子 发表于 2015-12-4 09:32
    $ |7 A; }% F) r# t采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗$ v6 E2 J9 R+ E; @) {. M
    ' V2 K3 g* k) g0 _7 V) s4 s
    芣苢诗经原文:
    4 ~& V" W1 W- J! _2 g# s, L

    5 J% s7 z& K/ v% y5 b  {& c“采采芣苢”
    & ]' a3 O. z# Z) D1 e4 J. o
      ~. v  y8 w+ ^
    : }4 r& B* P2 q6 k2 p我家砖缝里的野草,虽然叶子已经发黄,果穗也枯了,但形态未变,它就是车前草,兔子挺喜欢吃的。@马鹿 @sylvia
      j7 s5 Q3 s& G. `' a& ?! X
    , q  ]* x  x# ]; M/ K2 y现在院子里有各种能叫上名儿的野草,最多的是蒲公英,车前草,其次有荠菜,野草莓,还有野葱,兰花草;蒿草也不少,分辨不出是白蒿,黄蒿还是青蒿 ~~
  • TA的每日心情
    开心
    20 小时前
  • 签到天数: 3112 天

    [LV.Master]无

    5#
    发表于 2015-12-15 01:27:10 | 只看该作者
    我觉得国外的车前草比国内的长的大
  • TA的每日心情
    开心
    2024-3-7 06:45
  • 签到天数: 2183 天

    [LV.Master]无

    6#
    发表于 2015-12-16 03:09:56 | 只看该作者
    到处停留的叶子 发表于 2015-12-14 11:49- j; i% ?; m  ]' d
    “采采芣苢”
    6 }) H' d+ o! ~" W; _1 S
    我没吃过车前草,什么味道?

    点评

    没吃过芣苢的兔子不是好兔子:)  发表于 2016-3-27 10:24
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    7#
     楼主| 发表于 2015-12-17 06:29:07 | 只看该作者
    sylvia 发表于 2015-12-16 03:09
    " G- Z% |$ Z- w6 q" x我没吃过车前草,什么味道?
    ! Q; s5 a; S! j# I) m, |- |" b$ U8 h
    我也没有尝过,据说利尿清火

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2024-6-9 20:13 , Processed in 0.050354 second(s), 32 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表