设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 3414|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

[语言] 【原创】翎子接牢——两本沪语写作的小说

[复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-2-5 12:18:41 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-5 12:28 编辑
9 g9 Q3 ]4 H" ^+ x9 e% i
2 ]& m8 M( S" U9 V上海话里有“甩翎子”的讲法,按我理解,“甩翎子”就是扯个话头,但又不说得太明,让对方自己体会和揣摩其中的含义。你懂了、会意了其中的微妙,叫“接翎子”,阿拉接过话头接着往下聊。( c2 o- Q! k! T9 B8 }* R

- H  o3 f- F4 }7 L' R在上海待过两年,不多不少,整整两年。很喜欢上海,听到上海话也觉得很有意思。若用上海话写字会咋样?估计除了上海人(或许还有沪语辐射区的人民群众),全国人民都看不懂。有用上海话写作的么?有,看看新海派小说《繁花》与《乔乔相亲记》便知。! b: y; Y  |& s

! H; X  h5 b$ n# C+ O( {虽有人说这两个小说是沪语写作,但文中的上海话已经大大打了折扣,除了少数浅显易懂的地方用了上海话,基本还是普通话写作,外地人基本都能看懂。即便如此,还是能感受到其中蕴含的浓郁上海味道。
" O' F+ z7 \* e( \& |. d! p4 x# q# S
咋说呢?看这两个小说还得会“接翎子”才好。换言之,若是熟悉上海话或是有一定的上海话基础,读起来会更有意思些。好在本坛有些上海人,他们肯定读起来不困难,读到妙处会心一笑也未可知。
7 M; W6 U1 b$ X3 l! L# U( \4 F" K, ?1 K* ]7 N( `
! B5 \& ]0 g8 M' `
《繁花》是清明上河图式的文字,写的是上海市井生活,时间跨度从60年代至今(就算是吧)。这个小说原本不是小说,网上有个上海论坛,叫“弄堂”,最早是在该论坛以帖子的形式出现的。弄堂网里聚集了一批会讲上海话,喜欢研究老上海文化的网友,是个挺有上海地域特色的一个论坛。
$ u( Q" J0 y6 s( l3 S6 y
, A- E  H2 f2 ?* W3 @- t9 l7 j小说作者叫金宇澄,是《上海文学》杂志编辑,他在“弄堂”的马甲为独上阁楼。小说《繁花》源自他的帖子“独上阁楼,最好是夜里”。
. t" m/ b6 q% y5 j/ m! C- S; U% C- ]8 d; P4 S  p, {5 f. Y0 o

( b% a/ ^4 p9 S" a《乔乔相亲记》是另一个沪语写作的小说,出现早于《繁花》。作者应该是个上海八零后,写的也很有趣。/ {- s/ D$ J' h
; B1 q- H3 b9 m% X
这两个由帖子变身为小说的文字已经以图书的形式出版,网上、书店有卖的,有兴趣的不妨读读看。3 B3 @6 o1 N3 n7 L

% O" y; C, c2 E* C% U
! l# F4 e. `; V. ^5 s' T8 B0 C, v! O/ |6 b
  f0 b, E3 r  b" E  q& @' v6 ^

评分

参与人数 4爱元 +18 收起 理由
禅人 + 6 谢谢分享
潜了又潜 + 4 谢谢分享
宁娜 + 4 谢谢分享
graceusa + 4 谢谢分享

查看全部评分

该用户从未签到

沙发
发表于 2014-2-15 01:48:12 | 只看该作者
“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般也说“花翎子”。
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    板凳
    发表于 2014-2-15 01:58:17 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-14 09:48
    4 I# I9 h, G3 I4 J( ?2 O2 f“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...

    0 U/ }$ P1 }+ s3 f1 f* g侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    该用户从未签到

    地板
    发表于 2014-2-15 02:08:42 | 只看该作者
    graceusa 发表于 2014-2-14 11:58 2 l0 X+ k5 H: g( b1 b1 m( C' k8 ?; B
    侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!
    0 ]4 U. L" k2 O, F% g9 U
    勿港清爽勿来三,肚肠根痒啊。

    该用户从未签到

    5#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:35:16 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-15 01:48
    * k+ f& j! U* f9 t“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...
    & w* s3 [; H# A2 a/ H) k) v6 z* `
    秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:
    $ {0 `. g* `) z; y' |- O, r. J, r8 L9 c  k" r, |
    一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛......: b3 h" j7 Z* h9 {3 I5 s, k

    - J) G' P: _, \/ n) Y4 t4 C% l+ ]可能还有。8 }* G! R' b4 F, ?0 O

    ! ]" ]- z& O" d1 Z9 U
    6 \4 t. L9 x: X: Q7 \- G7 N' T. b0 u& L+ \7 m
    1 l9 {0 }7 s( x7 k( n
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    6#
    发表于 2014-2-15 11:49:56 | 只看该作者
    潮起潮落 发表于 2014-2-14 19:35
    ( v) x4 w8 p" I& o秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:: N8 n5 T5 e' ~

    8 A9 [$ W- e7 l7 g( ?一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛.... ...

    : _& x2 T1 ?: p- f" q5 |+ I补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思
    1 n3 a6 S- a$ k7 q6 h; ?

    该用户从未签到

    7#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:56:54 | 只看该作者
    本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-15 11:57 编辑
    ! Y! R& C7 Z! f" ~0 b
    graceusa 发表于 2014-2-15 11:49
    1 e( y3 z0 L6 W& ~% q7 A! W补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思

    & {: }# `( ^# s( m
    - W/ V2 j" B2 |' R4 u# G对额,对额,挤挤还会有的+ K1 |" Q" e4 `) S, o

    % u: B* O1 r, K
    1 C0 R% N6 n) }0 U1 u* t" F( o$ I
    7 q3 C6 s0 ^$ N

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2024-5-30 09:57 , Processed in 0.052677 second(s), 23 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表