设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 3415|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

[语言] 【原创】翎子接牢——两本沪语写作的小说

[复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-2-5 12:18:41 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-5 12:28 编辑 & H* K% Y! M. E1 n
2 i% s  Z5 Y  K; Q4 A4 D6 Z8 n) W2 N
上海话里有“甩翎子”的讲法,按我理解,“甩翎子”就是扯个话头,但又不说得太明,让对方自己体会和揣摩其中的含义。你懂了、会意了其中的微妙,叫“接翎子”,阿拉接过话头接着往下聊。
: k, E. y6 ^2 @& U9 O& r& l- @9 x7 Q5 }* s/ K: p7 V" Y' Q* B" X
在上海待过两年,不多不少,整整两年。很喜欢上海,听到上海话也觉得很有意思。若用上海话写字会咋样?估计除了上海人(或许还有沪语辐射区的人民群众),全国人民都看不懂。有用上海话写作的么?有,看看新海派小说《繁花》与《乔乔相亲记》便知。7 T5 U+ r, h* F6 m# C* K; k: c- D

3 |) a) ?% Q& [0 l# R$ o3 \. F虽有人说这两个小说是沪语写作,但文中的上海话已经大大打了折扣,除了少数浅显易懂的地方用了上海话,基本还是普通话写作,外地人基本都能看懂。即便如此,还是能感受到其中蕴含的浓郁上海味道。
4 g6 h6 ]! O6 ^7 I
/ E" j. e' C" A3 A5 Q咋说呢?看这两个小说还得会“接翎子”才好。换言之,若是熟悉上海话或是有一定的上海话基础,读起来会更有意思些。好在本坛有些上海人,他们肯定读起来不困难,读到妙处会心一笑也未可知。0 K- |8 H3 }0 S4 B1 f7 o0 x) C: L/ _

( O0 a, f0 i4 X# y* q+ L4 l
4 }8 p* q& Q4 \# \《繁花》是清明上河图式的文字,写的是上海市井生活,时间跨度从60年代至今(就算是吧)。这个小说原本不是小说,网上有个上海论坛,叫“弄堂”,最早是在该论坛以帖子的形式出现的。弄堂网里聚集了一批会讲上海话,喜欢研究老上海文化的网友,是个挺有上海地域特色的一个论坛。
! R) Y# N7 O# _% _9 s6 W! l" B& S( \; {' r. H
小说作者叫金宇澄,是《上海文学》杂志编辑,他在“弄堂”的马甲为独上阁楼。小说《繁花》源自他的帖子“独上阁楼,最好是夜里”。7 P. F( h! A$ c# I& N7 P
, D0 }4 D2 |! k+ Q5 g" R$ ~. w( q' f

* f, I' H- @1 b$ A8 H6 f: n《乔乔相亲记》是另一个沪语写作的小说,出现早于《繁花》。作者应该是个上海八零后,写的也很有趣。
5 S% p8 g7 U! H* f& u; V( q" O+ X" j
" A# {" p# a4 t' j; C7 m, w, a( v$ Z这两个由帖子变身为小说的文字已经以图书的形式出版,网上、书店有卖的,有兴趣的不妨读读看。& G( J6 T! {8 `9 V
; P5 c/ t, P0 ]& `% @4 n
/ [8 n3 _! d8 x7 u( X
& O' a! q! _. U8 F: A

, v8 L7 V8 ^6 v3 }. G: ^

评分

参与人数 4爱元 +18 收起 理由
禅人 + 6 谢谢分享
潜了又潜 + 4 谢谢分享
宁娜 + 4 谢谢分享
graceusa + 4 谢谢分享

查看全部评分

该用户从未签到

沙发
发表于 2014-2-15 01:48:12 | 只看该作者
“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般也说“花翎子”。
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    板凳
    发表于 2014-2-15 01:58:17 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-14 09:48 # z7 |  {: p& M, n
    “真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...
    + j& g6 L9 K$ L  H% h
    侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    该用户从未签到

    地板
    发表于 2014-2-15 02:08:42 | 只看该作者
    graceusa 发表于 2014-2-14 11:58
    ) o; P9 g# K3 z8 h侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    ( }( r) x) D- W  a6 S勿港清爽勿来三,肚肠根痒啊。

    该用户从未签到

    5#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:35:16 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-15 01:48
    * u- @' k6 P) X& S; m: a3 n4 X% P) X“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...
    / W+ O1 }' `: ^' u# V/ r
    秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:
    ; `5 L1 G! }! i$ w% M& ?* g8 G+ L( [2 x6 Y+ S% X
    一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛......
    " ]  g8 v( ?$ m, Y$ E. ]" ]  i0 a+ w) j- g0 y/ z! T" J3 ?! {# H$ }
    可能还有。% x6 C4 Z# n2 u1 Z1 ]

    5 _" Y+ I8 ^; a1 K. d* m' p
    3 ]! @% W1 I& ^) T8 }  x2 i2 ]4 i# @% u- t' _" c* [

    - n' Y9 n9 O  g, ~  L% K) _2 R
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    6#
    发表于 2014-2-15 11:49:56 | 只看该作者
    潮起潮落 发表于 2014-2-14 19:35
    & w4 u6 T, [, Y秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:
    % R2 K: r9 ~2 D3 o8 ~: r: ~
    & x8 @. r& y& c! b% @一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛.... ...

    : B' E3 I" S0 E* Y9 ~2 Y: b7 S补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思
    % ?7 {  q/ m: t& K  x& k/ a! n

    该用户从未签到

    7#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:56:54 | 只看该作者
    本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-15 11:57 编辑 5 d/ l( }- z, G1 u
    graceusa 发表于 2014-2-15 11:49 1 P) r3 s6 J4 H3 s- o- p8 s
    补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思
    5 q/ ~/ m5 a+ F( C; f

    & I7 P. }4 u9 x, K. q' v对额,对额,挤挤还会有的
    4 O2 I" C( |% S. X$ l( E% ^7 W
    , f% y; {" l4 Q# A7 H' ]5 s3 ]; E6 F

    + ^3 \  }* I' M* u

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2024-5-30 10:20 , Processed in 0.038599 second(s), 21 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表