TA的每日心情 | 无聊 2018-9-19 04:17 |
|---|
签到天数: 311 天 [LV.8]合体
|
5#

楼主 |
发表于 2011-10-31 22:51:26
|
只看该作者
读点儿《诗经》之三 习习谷风-----弃妇
一位妇人站在幽深的山谷里,她头发散乱,衣衫不整,脸上还有未干的泪痕,天上是遮日的乌云,耳畔是阵阵谷风,时而戚厉地呜咽,时而悲愤地轰鸣,回想起自己不幸的遭遇,她吟唱起下面的歌:
& O) w1 g" q7 x, e
9 m6 E( m4 J" t$ Q& B& v习习谷风, 山谷中大风飒飒作响,1 F( ]+ y, S! { Z+ Y
* v# k$ [+ S X. j以阴以雨。 阴云满天雨水流淌。
$ n1 B. p4 I4 T; k3 Q" A' | c* ?; i9 \) g U- M+ @; ]! b
黾(音敏)勉同心, 本应共同努力心心相印,
9 O* @' T" h# b( H! o; {3 Z6 f! G) u. Y: I. |, {9 Q! M
不宜有怒。 不该如此发怒把人损伤,
( Z" a; c& _9 ~# d: W8 I% m
3 z- t6 k# v9 G# L7 x' u采葑采菲, 采来蔓菁和罗卜,
# }/ x* Y8 ]& m- L' S4 P8 t' @& H/ p0 M( d
无以下体。 却将根茎全抛光,2 [) _- b) j# m* ]) b a
0 }, x. O& \& a2 ?: b德音莫违, 不要背弃往日的誓言:
0 ^' L; ?2 J8 M! F0 `4 K; A9 F. x* m) g8 }
及尔同死。 “与你生死相依两不忘。”# H! Z, ^4 p: G0 r ~
9 |) Y' T( t7 N; K5 P8 j行道迟迟, 踏上去路的脚步迟缓踉跄,
0 s6 d( \0 R+ S- W' [0 R c" W& t d# Q5 O: R* s1 k& s) M# M6 d
中心有违。 心中充满了凄楚惆怅。8 }: f! U* s5 R+ r% C$ w. c; a& X- v
4 a8 X1 L' p: Q- j
不远伊迩, 只求近送几步不求远,4 ?4 U: x3 i* ]/ Z& A: | J
& O, ?4 Q3 S% _/ q
薄送我畿。 哪知仅送我到门旁。9 ^6 d, \" \! J( X5 s% t1 i9 ^
, Z7 m; A1 b% u% |谁谓荼苦? 谁说荼菜味苦难下咽,$ @' N/ S, s; A+ C) ?
4 ]! M, v) Z3 d q& N. T+ D* ~其甘如荠。 我吃来却像荠菜甜又香。
2 K& e/ G+ I9 \5 S6 ?- x6 N5 f5 n& f& R; t
宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,
; ` q7 Q3 D( K! R+ ]' b* y3 | y. h1 {
如兄如弟。 亲密得就象兄弟一样。0 y6 q) l! i* b8 U! a% [% O: G
& Q8 t9 W& H- ]. Z9 K1 L
泾以渭浊, 泾水因渭水流入而变浊,. c. g% u8 S7 R4 R
3 z1 g/ s4 G4 w2 D) m3 i
湜湜其沚。 水底却清澈如故明晃晃。
- u n) i& i' A) _- d) h f! |+ D2 J7 B2 R
宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,% W' P% a& ], f# N4 u4 L7 j
. G1 n3 a% n3 b, J( n+ R不我屑矣。 不要把我来诽谤。
. i- K! K* b' V) g- J
8 j+ Y/ }7 m1 j; O" x4 x毋逝我梁, 别到我修筑的鱼坝去,1 _( X8 x- X/ F
5 J7 `+ Y% g* V2 H
毋发我笱。 也别碰我编织的捕鱼网。
c" l0 Z& R& V* u, T0 R! T- I& a z1 Y, x2 S P
我躬不阅, 我的自身还不能见容,
; ?! H% s4 W0 U% z9 v! x5 {% X. Z' u8 y2 S7 G
遑恤我后! 又怎能顾及我去后的情况。
' `9 v6 l9 n$ a) S8 n5 `. X0 D
f5 E. z% H" o* N就其深矣, 就像到了深深的河流,
3 M% R8 V j& q& }" Y9 b1 t% [, M/ N, k3 O- O+ J! x$ C3 d* @
方之舟之。 用木筏或小船过渡来往。
_0 D# ~( _7 T, V# V; x' f4 F
) h) t+ c0 \' ?就其浅矣, 好比到了浅浅的溪水,
- g1 {% r, M9 D5 l5 ^* A! V( }8 x( F7 b p3 j
泳之游之。 便浮着游着来到岸上。6 {, A- q1 e5 b% m; V
8 Y) P/ v' W# ?7 W$ w" O' Z
何有何亡, 往日家中有什么没什么,
, x4 l+ m( d$ ^* P7 `. ?
, y: E& }/ o# e8 R0 e4 Q黾勉求之。 我都为你尽心地操持奔忙。+ f. S- M# J2 R: E: g2 g N
6 _0 o( j* h! n凡民有丧, 凡是邻居有了难事,
4 u5 f/ r# P* ?' O$ B
- q! n4 X6 ]# ^5 n匍匐求之。 就是爬着也要前去帮忙。 d* H% C# u: L! c( i( X$ d- l( m
* ~, E; x( @9 r
不我能慉, 你不能体怜我也就算了,
* z$ a a& k- d' h3 ^( M2 e% X0 _! U- D6 t4 m% q! m
反以我为雠(同仇), 反把我当作仇敌孽障。+ x9 |" O$ E6 ^1 H$ \: }
0 m' P- V' |: @/ i! }* b* s/ U
既阻我德, 拒绝了我的一片好心,
9 Q3 O0 l4 l% K1 a3 s; Q8 L5 W- M9 N- I$ R( l, F V( R2 G5 o$ ^7 w
贾用不售。 就像货物无法脱手交帐。" h8 \; a( r( O2 [# J) b2 g2 r' B. `
: Z5 _- D3 w' @" R% ?/ X
昔育恐育鞫, 以往生活在忧虑和贫苦中,# N8 a* y5 x3 K* I% A
; Z2 a2 {) B# h+ o7 a/ V/ h
及尔颠覆。 与你一起患难同当。' f. v. G* g# u; q4 i* y* q# q" Q
" c# O: F+ s: N3 x
既生既育, 如今家境有了好转,6 j3 X5 e5 j3 P
& I, U: Y# C, H. w3 S3 h- z比予于毒。 你却把我当成毒物祸殃。3 |( N; \* R0 _: d4 e$ l& W: n5 w
' U0 w8 ~" E5 A. j" P( g! [我有旨蓄, 我准备好美味的菜食贮藏,: W7 c& ]% r5 o3 x( C: r# e
5 H' A2 F1 X, H+ [* q亦以御冬。 为了度过冬季的匮乏时光。
( {( u2 R. P9 |& @! o5 i3 x
7 Z& T0 p. M8 o0 b' I宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,
/ _& W, P& `$ e; ]( ^. K( O9 [: S' I- `) c' }
以我御穷。 却用我的积蓄把贫穷抵挡。
& B2 K9 U+ U. P1 i) t
5 f( f7 Q" x8 M3 H: u' {0 l7 z+ C有洸有溃, 粗声恶气读拳脚相加,! s) i) L7 k. R6 x0 A; t, R
/ a* r! P+ Y; s' l) W7 q r4 g! {: m既诒我肄。 还把苦活狠压在我肩上。
' i8 i& h {* m- P3 z, i
' j$ m. O. e" W" j* t* _. P不念昔者, 全不顾当初的情意,
2 T2 {8 L, H& @; x/ {" [* a" k7 {2 G8 U0 S, `
伊余来塈。 “唯我是爱”真像空梦一场。; Z+ u; h9 a4 E
- U h E0 m" F; L; S* P
再看下一首《卫风 氓》
1 ]) J1 ^1 m, T2 j+ R$ \2 Y3 z. d) C" l0 _
氓之蚩(音痴)蚩, 憨厚农家小伙子,- h6 x! t1 h8 K4 \
2 z6 q7 A3 j2 }0 y抱布贸丝。 怀抱布匹来换丝。
; b4 a# K0 ~( B9 u7 T A
p5 j3 W, l) J) ]匪来贸丝, 其实不是真换丝,
2 j/ h p4 r! k& r7 u+ V6 Z2 ~
+ O2 B1 q1 A3 B l; Y) [$ y( ]来即我谋。 找个机会谈婚事。
5 j' o% S. ^, Y# _
0 _. L; Y8 ^ q# F6 ]* r2 r送子涉淇, 送郎送到淇水西,
/ o( g! {" R& t( }, a1 D; u# O# L4 V! W, z- K& Z
至于顿丘。 到了顿丘情依依。7 j- k2 f! J; b+ G+ o7 O( S* ?
1 a7 R6 v3 M( g. C# p" l匪我愆期, 不是我愿误佳期,
7 l, e. L; W: _, ?1 b2 u: c+ n6 S& H' p4 k5 b4 v9 m) C
子无良媒。 你无媒人失礼仪。9 s: c, y# m4 d" K2 c
: _, v- }8 l7 U! F
将子无怒, 望郎休要发脾气,% z& D% Y2 R2 }% y& |0 }
! R( O. H3 X& k" z# T) j3 e+ m6 n
秋以为期。 秋天到了来迎娶。 j; @3 d- g4 W0 A1 E+ `
0 ]1 S9 w- _+ r; h& L乘彼垝垣, 爬上那垛破土墙,6 v4 P3 W* C! G5 G' B$ t; [. y
7 i6 M) G1 P2 d0 b1 f' x
以望复关。 遥向复关凝神望。
( N+ m5 b7 P3 ^( K7 v; p/ Z: w% [+ |* J, G0 A! i( [* B" t
不见复关, 复关远在云雾中,) U( V1 _$ n% {
6 B7 e3 [7 P& v' Q1 i2 ^
泣涕涟涟。 不见情郎泪千行。+ }4 ?' b7 K2 E) y6 w* O# `2 @0 X
4 \6 I- ?9 v" w6 X% b8 y
既见复关, 情郎既从复关来,
! \- H+ d- r- s' E3 T! f O0 f# P; A
载笑载言。 又说又笑喜洋洋。/ {; X8 M+ t9 q- o& B
& f2 o+ T! U" _! U( G尔卜尔筮, 你去卜卦求神仙,
& \2 ^, F( J3 _0 j- E
# I3 i L0 `. h* w, B体无咎言。 没有凶兆心欢畅。
& y Y" a( a6 i: B& ^
9 F5 H. u* J6 h" m; `& D以尔车来, 赶着你的车子来,
* K S8 V: ~/ x- N K% V9 Y+ {% a9 A( y# q3 w9 T0 b
以我贿迁。 为我搬运好嫁妆。/ A+ Z1 v, ~ ^
$ x. {* X) D6 L' j! V! ]桑之未落, 桑树叶子未落时,+ E" c9 H5 ~* r) z# N
* G0 A3 Y/ `8 O8 x# C: r, g/ z2 l
其叶沃若。 缀满枝头绿萋萋。
/ E/ ?2 F# |& a/ G* x, ]8 E- i# w' z, Z& \# ?
于嗟鸠兮, 嘘嘘那些斑鸠儿,4 k. K7 F4 n. i" j
8 v$ y9 z$ F$ h7 l9 p0 ?
无食桑葚; 别把桑葚吃嘴里。
+ R N7 V6 o) @* H. n- \
5 T' \# h) b. k# z2 D于嗟女兮, 哎呀年轻姑娘们,
5 v! K7 L1 A& T) {
x5 u+ m# |" w( {5 R3 f( M" T无与士耽。 别对男人情依依。4 H. x( j9 t) f0 d0 e% O* G% P# J
9 n% q, t# [( S9 S
士之耽兮, 男人若是恋上你, f& r" @3 W/ p" h# I1 G4 e3 F
* }( }4 `' L# W& w% S$ y
犹可说也; 要丢便丢太容易。
- a* y) @6 ]& w7 ~3 {1 R
; Y' c' W) z; P% y s: L/ r- F! ]4 s女之耽兮, 女人若是恋男子,
( m9 p& u# l6 a: @
, ]# r+ A' v5 g& V9 M不可说也。 要想解脱难挣离。! |3 X4 V' j1 |) ?4 h4 ?$ H
" r+ `0 M- }/ x5 s2 v$ \
桑之落矣, 桑树叶子落下了,
# V G- \+ ]4 _. Q6 [% b# w: @
0 i( y0 s/ h s其黄而陨。 枯黄憔悴任飘摇。, `9 U3 Z% h6 o6 t; L8 e
$ @% P- P" n7 B W j' Q" m自我徂尔, 自从嫁到你家来,4 i6 x# f6 Y- g9 p) ]
! a7 G- L' ?6 l) g/ G4 h3 ?三岁食贫。 三年穷苦受煎熬。
5 C3 ~ D2 B6 i/ a8 F/ c4 q8 G2 Q8 r# n8 ~) R8 i* ^+ J' N$ j: k
淇水汤汤, 淇水茫茫送我归,; {' E+ w- ?& w& X* X, j) v
5 L0 ^( B: p* a2 I% K. e渐车帷裳。 水溅车帏湿又潮。
+ {% g; q5 C/ x1 a g; @
( l+ g" x8 a8 T$ I7 D* {) Q$ d Z女也不爽, 我做妻子没差错,
' l, t1 z* L+ G+ U
" k; z& i: l" G5 t4 S6 I6 i士贰其行。 是你男人太奸刁。& U* q3 G- N% n% j. O$ H
Y0 Z. H6 B. e$ i$ r士也罔极, 反覆无常没准则,
! Q; X6 r$ `8 ~
/ [9 I5 K) m8 j' N4 [; t6 T4 y, I二三其德。 变心缺德耍花招。/ m1 k; ] j& ]7 u0 ~' X$ u
, L9 Y$ X, x5 ?6 ~0 g( h" V
三岁为妇, 婚后三年守妇道,
) P3 _" }: }& H9 M
8 B' a* v7 Z* F# E8 z4 k6 q$ p靡室劳矣; 繁重家务不辞劳。
" P# i' Y) b: c# @7 R4 \* _6 t5 m# s7 t2 t- p
夙兴夜寐, 起早睡晚不嫌苦,
; B5 Y( g( I; u6 \' l" B% J: n
( i, \5 V; z" ^- D' |" U靡有朝矣。 忙里忙外非一朝。, z L- D1 q# }2 {1 S2 Z1 F
! d8 c$ b9 j: g t言既遂矣, 谁知家业已成后,
% w) a+ G$ } D9 k
8 C3 W7 M2 Y( j E- E至于暴矣。 渐渐对我施凶暴。
: \8 v* q1 ?- t9 S. @) a+ y7 C. w' y$ d$ `
兄弟不知, 兄弟不知我处境,3 m& Z2 i2 v; |: I3 H2 R& B1 N
7 T3 L: y! ]" v7 ]3 B) Y; q
咥(音戏)其笑矣。 个个见我哈哈笑。+ f4 w, y$ F2 m
+ M! x6 }! Z b
静言思之, 静下心来细细想,
5 Z& f* l' C4 R% H n/ ~9 h1 F5 @& w. L* u/ C: [* P A! ?
躬自悼矣。 独自伤神泪暗抛。
6 c* M% @7 U; B# j& e' d, L# F6 [ u7 H( x( F
及尔偕老, 当年发誓偕白头,
# Z' B% k9 H3 {5 E, K! e* A5 T4 L# X' ~+ K: N4 f
老使我怨。 如今未老心先忧。( {7 y- T2 G5 u; V! b# J
/ ?' \- y3 L4 Y8 x* @% l* ~
淇则有岸, 淇水滔滔终有岸,+ T$ w; [$ H; D4 O
1 f9 G& h Q/ I9 g- l# |* S) |( w
隰(音西)则有泮(音判)。 沼泽虽宽有尽头。 ( t7 X6 S+ D' g( H* e- n. @
" j2 S$ m7 u& O) T1 c; `* n
总角之宴, 回想少时多欢乐,
5 J" j1 y& ]. b* \1 ^; C `* [, \; C
2 P) A/ T" K: U$ ]" s4 e言笑晏晏。 谈笑之间露温柔。
: Z( j9 f% u4 Y/ X1 B& h. B8 @
/ L( a2 l1 ^+ i: W( \0 |9 [信誓旦旦, 海誓山盟犹在耳,+ s; _7 e k6 L! l
2 q7 f: w9 @6 T! R不思其反。 哪料反目竟成仇。
" h. s C" U% j( J5 s' n% G* P5 b/ P, H8 Y* k
反是不思, 莫再回想背盟事,9 z% ~8 F# U) L6 P9 q }6 W+ F6 n
9 K8 t& c L u7 m' \' ~亦已焉哉! 既已终结便罢休!
% T `/ S0 Z S% o. ?' l3 \% @' z H& P1 F9 R, B) w0 r
这两首都是弃妇自述婚姻的不幸,申斥丈夫或是忘恩负义,或是背信弃义,喜新厌旧,移情别恋,但这两位女子的个性还是有很大的不同。) l3 n1 }4 b: \8 }% b5 W6 w4 g
% v8 [4 n& Q" R" k( z) z9 N$ m5 J R《谷风》里的那女子肯定是位勤俭的妇人,她和丈夫之间谈不上有多少感情,可她为这个家整天忙里忙外的,你看她又是下捕鱼的网子,又是准备过冬的腌菜,还为家里积攒了不少材物,可她实在没想到生活刚刚有了转机,丈夫就对她粗声恶气以至拳打脚踢,原来是他外头恋上了别人,又要娶新娘,就在迎娶新人的前夕把她赶出了门,连多送几步都不乐意,她又怎能不伤心!% e' D, [# U" `6 }! E e' {) W* s
5 l4 |" h) v- h% X6 K《氓》里的女主人公显然是跟后来的丈夫青梅竹马,情投意和才急不可待地嫁过去的,她也是位勤劳的主妇,但她比《谷风》里的女子对男人的情义看得更透,她说“于嗟鸠兮,无食桑葚;于嗟女兮,无与士耽。士之耽兮,犹可说也;女之耽兮,不可说也。”那就是在说“鸟儿啊,不要吃甜蜜的桑葚吧,吃了就会让你沉醉,姑娘啊,不要相信男人的甜言蜜语吧,男人爱上女人,说翻脸就翻脸,容易极了,而女人一旦爱上了男人,要解脱可就难上加难了”
9 ?' r# o# d8 r, X S; ^- x, e+ t* P, ^3 z
这也反衬出虽然她的丈夫对她恩尽义绝,但她还是对他怀有深深的感情,一遍遍地回忆热恋时以及苦苦等待他来迎娶的情景,但到了最后她也明白所谓覆水难收,丈夫已经将她抛弃,过去的海誓山盟早已成了空,绝然对自己说道“亦已焉哉“!--------过去的事就让它过去吧!' m- H3 ?0 O" s
7 u3 X4 g0 P7 C2 u" s
在《诗经》里谷风似乎成了弃妇的代名词,《小雅》里也有一首《谷风》叙述的也是一位不幸的弃妇:2 U& X' B* q: c2 v' \/ V' l' p
% _) z% C' k3 }
习习谷风,维风及雨。
6 L' \$ U% |3 ~3 A( I
' K- t- U. `- N2 I将恐将惧,维予与女。
8 N9 X* {+ }# A6 f [
/ l! A" } E% {8 Y将安将乐,女转弃予。
% U& l6 Q5 e2 b) ?( m, p
) d9 D6 ~, _+ b# l, t( _习习谷风,维风及穨。( E" }+ h& p8 B. F$ n7 r; T: \+ A
% T; ^* D4 S6 K! h# p( j将恐将惧,寘予于怀。5 }- y8 X9 ?% k# ]1 m' X/ ?" t
7 S6 m3 d2 E7 U; K2 _将安将乐,弃予如遗。- ~/ m( I$ }9 H
z" N0 z2 o' O; U# Z4 v8 p
习习谷风,维山崔嵬。. a& {$ \4 Z' c9 W* |1 R8 T
r x: F7 d) t: N" Y( a
无草不死,无木不萎。
3 x; s3 Z6 i$ ^) z/ n4 X* `6 f1 Y- V6 b* P& F& P3 g0 ]6 e9 J8 d
忘我大德,思我小怨。2 U: b2 e( m2 Y, }0 p3 p
) {& x8 y" s m
这位妇人的丈夫不念及妻子大的好处,专门记住她的小毛病,其它地方与以上的那两首说的大同小异,这里就不多解释了。
5 s7 B( B+ |6 o0 i; J3 U/ D- Q* y0 L* ?, s6 [9 A
“习习谷风,维风及雨“,两三千年以来这谷风不停地吹着,到如今好象不但没有停止,还有愈演愈烈之势,当今国内有不少大款包二奶三奶,以至把同甘共苦的发妻扫地出门,这跟《谷风》及《氓》里的有什么区别呢?
! j9 j5 c4 }7 G0 U8 V& p, S. e) ]1 H5 H: |
读过《谷风》的女子呵,你当自尊自爱自强。读过《谷风》的男子呵,你当扪心自问,有没有对与你朝夕乡相处,休戚相关,生死相依的妻子好?永远也别让她发出“习习谷风“之叹吧。
; H; S" }- j2 b \
; ~0 T- l( I0 p7 X8 M" I j) [4 X是以,第二篇要以“习习谷风-------弃妇“来命名。
$ I+ Q, k% @, U) O i7 F% q2 P2 R5 g+ I" K+ L" n& O
|
评分
-
查看全部评分
|