设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 6119|回复: 8
打印 上一主题 下一主题

[读书笔记] 看图说话读《诗经》之三:卷耳和芣苢

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    跳转到指定楼层
    楼主
    发表于 2015-12-4 09:22:01 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2016-6-26 10:52 编辑
    ! I/ Q! {" K6 X8 F8 C) M6 g5 H* D
    + j3 }) q' X; d8 f3 d$ y' M上一篇:- j7 r* S8 b" j8 w0 B
    看图说话读《诗经》之二:葛之覃兮/ J, v! x! i) w% \9 T
    http://www.aswetalk.net/bbs/thread-39093-1-1.html
    - T9 f$ F- ]% i! x3 G8 e/ [- ?5 c
    % K" T& \' v% Y4 I7 S
    6 n9 o3 H8 a! k9 t0 n7 }' b. |- ]* Y(三) 卷耳和芣苢
    ; w; k* @3 s1 \
    8 R6 \  N+ a: b/ J. k/ |" e3 H9 M! R: r( f% [) X+ ~2 |: g6 g
    $ O. n- s' }6 ?  `" y
    文字的图片就不贴了,给爱坛服务器减一下负担。另外一方面很多字现在大家也不认得,日本人的汉字用法和我们不太一样,我自己是连猜带蒙读了一遍,比如说这个卷耳吧,大部分的解释都是就是苍耳,但图解里面似乎说是不同的,理解不能。: G$ ~4 q9 s8 o$ ^, R
    3 C% a& V4 V  P

    6 ]! Z- U9 M! ?: \8 W* t( s8 E按照大部分材料说,诗经里的卷耳,就是苍耳,据说因为果实带倒钩,最初是从粘在放牧的羊儿身上带来的,所以也有把它叫做羊负菜的~; O3 e8 m; ], G

    ) p; [& p- x7 N: t, w; }. b3 v0 i" B6 f芣苢,即车前子,或者车前草是也,其叶和种子都可以入药~1 c* L/ W+ V1 Y1 y1 ?7 e8 X
    ! d& O3 @  D. ?* ~5 F7 l
    春天,这两种都是能吃的野菜。古时妇人有一个主要的工作就是采集,所以,采采卷耳,采采芣苢……
    ( A: ^; Z. ]6 E3 o4 e, N' W6 @6 _) b! b' F* u' |8 ]% H

    5 q+ B* ^- C8 H3 l2 Y2 C2 A; ~+ h/ D# r$ ^, b/ ?
    下一篇:
    , ~* U8 |/ {$ S- \看图说话读诗经之四:蘩,白蒿也7 x7 [+ S+ i9 [3 M
    http://www.aswetalk.net/bbs/foru ... hread&tid=39736
      C* w; ]4 k6 x  k(出处: 爱吱声)1 N1 P4 n/ m- G  v" E1 L9 s
    来自群组: 叶子的小院

    评分

    参与人数 3爱元 +18 收起 理由
    sylvia + 6 涨姿势
    MacArthur + 8 涨姿势
    colin1992 + 4 谢谢!有你,爱坛更精彩

    查看全部评分

    本帖被以下淘专辑推荐:

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    沙发
     楼主| 发表于 2015-12-4 09:22:02 | 只看该作者
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-4 09:23 编辑 " ~0 u4 L1 \9 a) W6 M2 g& Z
    : O" M4 \! N0 o: c
    卷耳诗经原文:2 q- u3 v$ Q# J

    - o0 {6 D; h5 {国风·周南·卷耳
    6 b' {# \2 p" G- n7 F% ]3 p5 L. d$ u# G3 o( l
    采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。5 D6 \* [5 j$ ~; h6 s* u
    陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。  R% u7 m& n- i$ ^
    陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。
    - k, i3 h8 w* `陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!' K- L( m* n+ [' P/ \1 l( u

    ; T* h3 I9 ]; |. i& ]9 P5 K* G" r. ]
    白话译文
    " g0 G% q# P, c' i& L: C8 {5 M5 E+ p5 I7 N
    采呀采呀采卷耳,半天不满一小筐。我啊想念心上人,菜筐弃在大路旁。5 h$ x5 Z9 J8 c9 B( ^0 }
    攀那高高土石山,马儿足疲神颓丧。且先斟满金壶酒,慰我离思与忧伤。
    1 ^4 o" t8 k$ R' X登上高高山脊梁,马儿腿软已迷茫。且先斟满大杯酒,免我心中长悲伤。% @* d! F# V2 ^5 m) ~- @$ a7 w
    艰难攀登乱石冈,马儿累坏倒一旁,仆人精疲力又竭,无奈愁思聚心上!+ _$ k1 ^4 w' {+ \4 [
    3 U4 o" t- A. s& v: z2 r
    ----------------叶子的分割线----------------------6 f3 m6 i& }8 J' V4 @
    但在第一首卷耳里面,好象没有人在乎卷耳到底是个什么东西,读者注意到的是那两位主角,诗的主题是互相思念。
    ' b" \5 B9 S% w, x这首诗虽短,但表述了像戏剧一样的场景:一边是无心做事的妇人,将采摘卷耳的筐丢在路边,只顾发呆;另外一边是在外征战的男人,马也累了,仆人也累了,大杯的酒喝下去也解不了的离思和忧伤。
    " `& d$ `2 ~( w( z+ n, S
    3 `% _, b6 v, \) h2 O. v我觉得强烈的意念或许是可以跨越空间传递的,或者说互相爱恋的人之间存在一种很难解释的通讯电波?这首古诗又一次验证了我的猜测。为什么妇人无心采摘,因为此刻远方,她的心上人正在无望地思念呼唤着她。
    8 G/ d, ~, ?# j9 F9 k3 B* U0 _) q! g; t& B. g) C- Q
    采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。
    - w- ]; ?5 l9 I+ N+ q5 N陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。
    : w1 r# x- @1 C; `! E5 x0 i, f陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。+ j5 w( ?* i) h4 |
    陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!
    - x3 v5 V2 [; Q5 h
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    板凳
     楼主| 发表于 2015-12-4 09:32:10 | 只看该作者
    采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗/ R7 e! d9 V, j

    : |# q* S& ^. a芣苢诗经原文:
    " }9 i3 r; j# @- I% D8 ]' `5 F) |# g% R
    国风·周南·芣苢% R3 E9 [7 K6 ?4 L# n6 ^

    $ x$ e. V, \- v采采芣苢,薄言采之。
    * G- u" }/ {- z: N采采芣苢,薄言有之。
      X2 J0 Z- Q: T& Q! N4 y采采芣苢,薄言掇之。
    + f0 I9 P; U0 D% u采采芣苢,薄言捋之。
    $ [7 }! J8 E* S, K( [  M* i采采芣苢,薄言袺之。
    ) C* Y" S  L& ~3 X: L: j采采芣苢,薄言襭之。
    0 `/ }6 g) ?' o" j' u2 h1 U2 o) Y) w+ W8 `% W5 P) c
    白话译文1 X( V0 [. e; f8 }

    & l( {( X$ S# |采呀采呀采芣苢,采呀采呀采起来。: ^' o7 ~: W) W0 h8 p6 b
    采呀采呀采芣苢,采呀采呀采得来。  h. ?" y8 u% i& b, ~9 q. ^: k
    采呀采呀采芣苢。一片一片摘下来。! R! c+ ]1 c. O* S) H% c' ]
    采呀采呀采芣苢,一把一把捋下来。
    4 K  ~& p6 a7 e0 q# V. `0 \+ W5 H/ h采呀采呀采芣苢,提起表襟兜起来。
    ( w5 U6 k2 I4 V$ \  |6 x$ H采呀采呀采芣苢,掖起衣襟兜回来。
    + q8 u! w7 o1 b$ a% i' S0 U6 a- j# T5 m5 u4 T7 n8 U2 A' b% K& p
    6 O$ Q; ^. R: t# h
    芣苢,念否以,薄言是个虚词,没有意义,用来补充音节的。
    ; `- ^( }5 G* k! p+ N' ?/ q. a3 Q
    # O, u+ ]6 x2 T6 J& \----------------------叶子的分割线---------------------------. o+ ]: I9 z. F+ W! ~, B- C5 ?/ ?4 a4 t. ~
    2 S' }; h' m  o$ N# I/ R# b9 F
    虽然说重叠是诗经里常用的形式,但这样简单的重复真的让人印象深刻。据诗经鉴赏后面的解释中说,这是一首大家在田野里采车前草的时候可以用来唱的歌谣。想象一下春日里,阳光明媚,万物复苏,吃的东西大大的丰富起来,多快活啊,大伙儿出门采野菜~~/ g: T4 R+ |0 A9 g& T3 `. a- P7 m
    - v; H- q$ b+ L& j! B
    车前草就是一种很普遍的野菜,我妈跟我回忆她年少时,因为总是感到饥饿,故而懂得很多野外可以采集来吃的草,比如荠菜,马兰头,车前草,蒲公英的嫩苗……
    * N2 ~/ k3 U, b* b3 d4 C" l. R她说春天的时候,放学回家就扔下书包出去采集各种野菜。采采,采采,多多益善,采了又采。
    . b- F! m% x: y! |! J
    - x; ]! t3 S) O3 n% M6 N& x9 @采之,有之,掇之,捋之,袺之,襭之~~~

    点评

    我认为应该是念作:fu yi,而非fou yi。  发表于 2016-3-27 10:25

    评分

    参与人数 1爱元 +6 收起 理由
    燕庐敕 + 6 谢谢分享

    查看全部评分

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    地板
     楼主| 发表于 2015-12-15 00:49:32 | 只看该作者
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-15 01:16 编辑 4 ^# }5 B) n% b- o% f8 v
    到处停留的叶子 发表于 2015-12-4 09:32% g, V' t, n; t
    采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗" \3 f% G1 z/ e! i# k
    ( p/ V1 p! B7 q/ z
    芣苢诗经原文:

    . p5 q4 G- B1 {& u6 m+ I' M; o, ?7 f) P5 A3 ^) b; n$ ^
    “采采芣苢”/ `5 D2 z: b5 Q  m# K, B6 F9 `

    8 |2 H; g6 O; d  n 3 K' U% C2 P7 y! ~  X( W1 @% @$ {! S; ~
    我家砖缝里的野草,虽然叶子已经发黄,果穗也枯了,但形态未变,它就是车前草,兔子挺喜欢吃的。@马鹿 @sylvia 0 }& v4 {( r% n( H. l9 o+ n$ ~$ C

    ' H! d1 n: h0 O. Z+ u- V现在院子里有各种能叫上名儿的野草,最多的是蒲公英,车前草,其次有荠菜,野草莓,还有野葱,兰花草;蒿草也不少,分辨不出是白蒿,黄蒿还是青蒿 ~~
  • TA的每日心情
    开心
    昨天 22:20
  • 签到天数: 3580 天

    [LV.Master]无

    5#
    发表于 2015-12-15 01:27:10 | 只看该作者
    我觉得国外的车前草比国内的长的大
  • TA的每日心情
    开心
    2024-12-27 05:21
  • 签到天数: 2186 天

    [LV.Master]无

    6#
    发表于 2015-12-16 03:09:56 | 只看该作者
    到处停留的叶子 发表于 2015-12-14 11:494 L! f% c; ?% B2 S; R: n3 C
    “采采芣苢”

    ( K) z3 U7 C) N4 x我没吃过车前草,什么味道?

    点评

    没吃过芣苢的兔子不是好兔子:)  发表于 2016-3-27 10:24
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    7#
     楼主| 发表于 2015-12-17 06:29:07 | 只看该作者
    sylvia 发表于 2015-12-16 03:09
    - X  [" G/ \' R, b  q* t我没吃过车前草,什么味道?

    ) H! i) a1 e5 k! J' ~我也没有尝过,据说利尿清火

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2025-10-7 15:07 , Processed in 0.037232 second(s), 27 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表