设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 6918|回复: 8
打印 上一主题 下一主题

[读书笔记] 看图说话读《诗经》之三:卷耳和芣苢

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    跳转到指定楼层
    楼主
    发表于 2015-12-4 09:22:01 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2016-6-26 10:52 编辑 3 }8 x$ K) Y$ ~% I

    1 S0 t- R+ B: |/ Q) _+ a上一篇:
    ) P; ~9 w- T8 ^. u- S6 K8 J看图说话读《诗经》之二:葛之覃兮' T* F0 k+ j8 N% |5 c
    http://www.aswetalk.net/bbs/thread-39093-1-1.html
    : B2 g9 G$ C& ~- F1 K) S+ B6 P8 T
    0 r0 }" k. {6 t( V: w
    - v" v1 Y3 n! s: D# @' f9 l  i9 R, K(三) 卷耳和芣苢
    , d( d3 I/ N1 A& [) J; g+ p# _% \! Y0 W; F7 M, D, t% N- d3 Q

    # ?8 t8 _4 N3 c: z) t1 K+ b$ q  k' L/ u9 E
    文字的图片就不贴了,给爱坛服务器减一下负担。另外一方面很多字现在大家也不认得,日本人的汉字用法和我们不太一样,我自己是连猜带蒙读了一遍,比如说这个卷耳吧,大部分的解释都是就是苍耳,但图解里面似乎说是不同的,理解不能。1 p; g' s6 p+ o7 m  f0 `; S

    + X. B2 e- ]) t6 X3 j
    " F' `, M% e3 l5 G# e: Q; a按照大部分材料说,诗经里的卷耳,就是苍耳,据说因为果实带倒钩,最初是从粘在放牧的羊儿身上带来的,所以也有把它叫做羊负菜的~( Z+ c! L. N3 C- R2 ~6 p) h
    6 @9 v) A' E; a8 A; M4 `8 S
    芣苢,即车前子,或者车前草是也,其叶和种子都可以入药~$ A# ~8 I, r  J0 ~7 ?
    % h0 F% p" Z# M, [
    春天,这两种都是能吃的野菜。古时妇人有一个主要的工作就是采集,所以,采采卷耳,采采芣苢……
    - A3 `) M% C' u- l- r% f; W1 |9 B+ ?( Z, x# w) z
    5 b, C: M* C: l# U% |3 u

    5 s: ], }& ^8 J* e5 G) m/ P7 V下一篇:
      ^7 N* I& B( H3 [; u) M% u看图说话读诗经之四:蘩,白蒿也
    " p2 R- K; K7 t' t( ^http://www.aswetalk.net/bbs/foru ... hread&tid=39736
    . E; B7 @% a3 S# r2 |- B( U(出处: 爱吱声)
    ! P6 d4 L- w% i; X3 ~来自群组: 叶子的小院

    评分

    参与人数 3爱元 +18 收起 理由
    sylvia + 6 涨姿势
    MacArthur + 8 涨姿势
    colin1992 + 4 谢谢!有你,爱坛更精彩

    查看全部评分

    本帖被以下淘专辑推荐:

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    沙发
     楼主| 发表于 2015-12-4 09:22:02 | 只看该作者
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-4 09:23 编辑 # ]0 U/ F7 j7 W" I
    # a5 @+ l, c- A# V# @
    卷耳诗经原文:
    2 r7 R7 w% Y, t( l" q9 N2 T$ J7 r3 [0 t8 D+ C
    国风·周南·卷耳
    ( l5 ]5 i+ n0 i, s
    . Q: Y6 w" W2 w" s( @0 e采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。9 Z% f) g& h5 x' L
    陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。$ _4 t/ s7 g; U* F
    陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。3 c$ K% D- E+ c  v
    陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!
    . a/ h% w; w* P
    : Q2 c. @$ Z+ D! m1 _6 _& t( t( P: e
    2 N- V, a$ X2 r5 n& m白话译文& r& M2 y2 g6 y
    ' D7 \8 W. m; M. E) `7 M
    采呀采呀采卷耳,半天不满一小筐。我啊想念心上人,菜筐弃在大路旁。
    9 s& F" q1 u1 Z5 k6 k; L* G攀那高高土石山,马儿足疲神颓丧。且先斟满金壶酒,慰我离思与忧伤。1 M; `( O5 D. ^5 n0 S$ \$ p3 c; i3 m, _
    登上高高山脊梁,马儿腿软已迷茫。且先斟满大杯酒,免我心中长悲伤。
    ) @4 t2 ?& h) D# Q艰难攀登乱石冈,马儿累坏倒一旁,仆人精疲力又竭,无奈愁思聚心上!
    # w$ d: C4 ^6 r& X1 ?$ E' H0 u- {5 L! k" |+ H8 K6 t
    ----------------叶子的分割线----------------------
    2 e2 _( i. f9 c! ~; C8 d3 t- \但在第一首卷耳里面,好象没有人在乎卷耳到底是个什么东西,读者注意到的是那两位主角,诗的主题是互相思念。
    ) g- S; l# ]: F# Q. {1 i这首诗虽短,但表述了像戏剧一样的场景:一边是无心做事的妇人,将采摘卷耳的筐丢在路边,只顾发呆;另外一边是在外征战的男人,马也累了,仆人也累了,大杯的酒喝下去也解不了的离思和忧伤。
    4 `/ h/ A- J, A, k& n$ Z' u9 Y& ^' c, \/ Z& \/ v
    我觉得强烈的意念或许是可以跨越空间传递的,或者说互相爱恋的人之间存在一种很难解释的通讯电波?这首古诗又一次验证了我的猜测。为什么妇人无心采摘,因为此刻远方,她的心上人正在无望地思念呼唤着她。
    * ^1 Q! p5 a7 U/ _8 o$ O" j7 G1 m1 p$ {; ~/ e+ B8 d/ I
    采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。4 N; m% |- m9 `9 u' z: P1 e6 A
    陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。# ~& K$ S) x  T( B5 A
    陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。
    * p6 h  ]/ J5 d, [陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!

    ! ?0 s% B) }4 L& I/ k
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    板凳
     楼主| 发表于 2015-12-4 09:32:10 | 只看该作者
    采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗7 U7 t' \6 d( r
    . k  u) [: N. O; f: F5 N2 a' B
    芣苢诗经原文:
    ; V7 G$ u! U& l  {% y5 S! M2 P7 t  r$ v& C# P: `3 G
    国风·周南·芣苢! R1 z8 c8 K3 O% G* l- S# Y
    % q1 U" o+ F# A" i4 o
    采采芣苢,薄言采之。* F& d' U: q& c3 A  \. v% g4 i
    采采芣苢,薄言有之。: g) D2 @3 x5 z" ^, W3 ]
    采采芣苢,薄言掇之。
    ! u6 f* N0 b9 f% z( f+ j7 C4 I采采芣苢,薄言捋之。$ i3 k7 }4 U5 Z. h) t
    采采芣苢,薄言袺之。
    ; g% Y6 v' T7 n  ?采采芣苢,薄言襭之。4 u6 _* ]  a# G2 c5 X! M2 z1 \

    - F! F9 l! Q' \! |: D白话译文
    5 G% \+ w3 n8 l. t( }5 I3 z2 T9 f+ J) l# R0 l& f. @
    采呀采呀采芣苢,采呀采呀采起来。
    ; O! y" g0 B% ^" U. o采呀采呀采芣苢,采呀采呀采得来。
    " a& z2 J8 D; q采呀采呀采芣苢。一片一片摘下来。
    * c# O* B5 P1 n1 e+ W1 m0 F采呀采呀采芣苢,一把一把捋下来。
    4 V# {5 F8 R% _# Y" y! C" ~& J采呀采呀采芣苢,提起表襟兜起来。
    . [% G5 B# R* ?6 l4 J5 Y采呀采呀采芣苢,掖起衣襟兜回来。
    % [+ Q) g! M1 |) x, T# h" i1 s: o  t: y. \
    + v  T7 K& ^* W# |
    芣苢,念否以,薄言是个虚词,没有意义,用来补充音节的。
    & S% {2 c, R' D- E' W' l. l
    . R) k3 J# T. x# W# ~0 T* {! ]! h----------------------叶子的分割线---------------------------& T, C* c4 m) Y, T

      ~1 n: I, w2 f8 d虽然说重叠是诗经里常用的形式,但这样简单的重复真的让人印象深刻。据诗经鉴赏后面的解释中说,这是一首大家在田野里采车前草的时候可以用来唱的歌谣。想象一下春日里,阳光明媚,万物复苏,吃的东西大大的丰富起来,多快活啊,大伙儿出门采野菜~~
    4 k5 l9 [" x0 W0 e3 @- O) S  s7 [7 J
    $ y. ?9 S; _; o4 K' d0 @车前草就是一种很普遍的野菜,我妈跟我回忆她年少时,因为总是感到饥饿,故而懂得很多野外可以采集来吃的草,比如荠菜,马兰头,车前草,蒲公英的嫩苗……
    . m. Y6 S7 o" j, J& w0 v她说春天的时候,放学回家就扔下书包出去采集各种野菜。采采,采采,多多益善,采了又采。9 O9 ^& x! e1 N; o! _7 Y

    - Z! M* \3 ?1 a) d; R2 ?! q2 e采之,有之,掇之,捋之,袺之,襭之~~~

    点评

    我认为应该是念作:fu yi,而非fou yi。  发表于 2016-3-27 10:25

    评分

    参与人数 1爱元 +6 收起 理由
    燕庐敕 + 6 谢谢分享

    查看全部评分

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    地板
     楼主| 发表于 2015-12-15 00:49:32 | 只看该作者
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-15 01:16 编辑 , A* \& p: L6 i- P$ Q. h9 x5 O
    到处停留的叶子 发表于 2015-12-4 09:32
    + @) g( P# P- h  P/ A: e采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗
    ( X! D' ~/ M9 z) r, i
    4 |4 X9 o) M, b5 m6 c芣苢诗经原文:
    3 z8 ?# o* {) O+ `0 I# }

    : d4 H$ ?4 x1 J9 g4 I& \3 N  `: w“采采芣苢”
    $ }3 j* A, O6 H0 w( e% c  }, i: T3 r7 y4 I
    # _: f: F# P/ Z) Z0 S; m
    我家砖缝里的野草,虽然叶子已经发黄,果穗也枯了,但形态未变,它就是车前草,兔子挺喜欢吃的。@马鹿 @sylvia
    - @. s% Q: t8 ]! o
    , N0 _( V4 O% J' z( k, q现在院子里有各种能叫上名儿的野草,最多的是蒲公英,车前草,其次有荠菜,野草莓,还有野葱,兰花草;蒿草也不少,分辨不出是白蒿,黄蒿还是青蒿 ~~
  • TA的每日心情
    开心
    12 小时前
  • 签到天数: 3804 天

    [LV.Master]无

    5#
    发表于 2015-12-15 01:27:10 | 只看该作者
    我觉得国外的车前草比国内的长的大
  • TA的每日心情
    开心
    2024-12-27 05:21
  • 签到天数: 2186 天

    [LV.Master]无

    6#
    发表于 2015-12-16 03:09:56 | 只看该作者
    到处停留的叶子 发表于 2015-12-14 11:493 H, i( o( s! ~) d/ _; G, f% C
    “采采芣苢”

    , S1 T0 U$ f: D7 P8 Y. S- r我没吃过车前草,什么味道?

    点评

    没吃过芣苢的兔子不是好兔子:)  发表于 2016-3-27 10:24
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    7#
     楼主| 发表于 2015-12-17 06:29:07 | 只看该作者
    sylvia 发表于 2015-12-16 03:09
    6 b7 J4 \. g- s2 q6 \+ d6 q+ z" l# G' W我没吃过车前草,什么味道?
    & H0 Y5 V$ z1 L) U
    我也没有尝过,据说利尿清火

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2026-6-3 12:19 , Processed in 0.074690 second(s), 25 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表