TA的每日心情 | 擦汗 2020-3-23 00:29 |
---|
签到天数: 134 天 [LV.7]分神
|
沙发

楼主 |
发表于 2015-12-4 09:22:02
|
只看该作者
本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-4 09:23 编辑 " ~0 u4 L1 \9 a) W6 M2 g& Z
: O" M4 \! N0 o: c
卷耳诗经原文:2 q- u3 v$ Q# J
- o0 {6 D; h5 {国风·周南·卷耳
6 b' {# \2 p" G- n7 F% ]3 p5 L. d$ u# G3 o( l
采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。5 D6 \* [5 j$ ~; h6 s* u
陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。 R% u7 m& n- i$ ^
陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。
- k, i3 h8 w* `陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!' K- L( m* n+ [' P/ \1 l( u
; T* h3 I9 ]; |. i& ]9 P5 K* G" r. ]
白话译文
" g0 G% q# P, c' i& L: C8 {5 M5 E+ p5 I7 N
采呀采呀采卷耳,半天不满一小筐。我啊想念心上人,菜筐弃在大路旁。5 h$ x5 Z9 J8 c9 B( ^0 }
攀那高高土石山,马儿足疲神颓丧。且先斟满金壶酒,慰我离思与忧伤。
1 ^4 o" t8 k$ R' X登上高高山脊梁,马儿腿软已迷茫。且先斟满大杯酒,免我心中长悲伤。% @* d! F# V2 ^5 m) ~- @$ a7 w
艰难攀登乱石冈,马儿累坏倒一旁,仆人精疲力又竭,无奈愁思聚心上!+ _$ k1 ^4 w' {+ \4 [
3 U4 o" t- A. s& v: z2 r
----------------叶子的分割线----------------------6 f3 m6 i& }8 J' V4 @
但在第一首卷耳里面,好象没有人在乎卷耳到底是个什么东西,读者注意到的是那两位主角,诗的主题是互相思念。
' b" \5 B9 S% w, x这首诗虽短,但表述了像戏剧一样的场景:一边是无心做事的妇人,将采摘卷耳的筐丢在路边,只顾发呆;另外一边是在外征战的男人,马也累了,仆人也累了,大杯的酒喝下去也解不了的离思和忧伤。
" `& d$ `2 ~( w( z+ n, S
3 `% _, b6 v, \) h2 O. v我觉得强烈的意念或许是可以跨越空间传递的,或者说互相爱恋的人之间存在一种很难解释的通讯电波?这首古诗又一次验证了我的猜测。为什么妇人无心采摘,因为此刻远方,她的心上人正在无望地思念呼唤着她。
8 G/ d, ~, ?# j9 F9 k3 B* U0 _) q! g; t& B. g) C- Q
采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。
- w- ]; ?5 l9 I+ N+ q5 N陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。
: w1 r# x- @1 C; `! E5 x0 i, f陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。+ j5 w( ?* i) h4 |
陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!- x3 v5 V2 [; Q5 h
|
|