设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 5709|回复: 8
打印 上一主题 下一主题

[读书笔记] 看图说话读《诗经》之三:卷耳和芣苢

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    跳转到指定楼层
    楼主
    发表于 2015-12-4 09:22:01 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2016-6-26 10:52 编辑
    5 [9 M6 u( r' g' Z4 w5 y2 }& y4 }# ~' }: B& L7 Q3 Z4 x+ I' u
    上一篇:% k! M* }$ n# {  @0 F
    看图说话读《诗经》之二:葛之覃兮( I' M, _. q+ j% H8 e  N2 R
    http://www.aswetalk.net/bbs/thread-39093-1-1.html
    $ g/ f$ J. ~9 Z6 V3 h8 M- H3 K) y
    0 X8 W5 @2 J& S# L- a0 H
    " K7 _8 U3 c8 S(三) 卷耳和芣苢
    8 x0 G' D+ E$ W5 V
    * a2 ?) R, \0 @3 Z* c9 J, @
    + c2 {% A7 @4 W  E
    " l" D7 A7 y8 w( `5 {3 I4 `8 S3 \文字的图片就不贴了,给爱坛服务器减一下负担。另外一方面很多字现在大家也不认得,日本人的汉字用法和我们不太一样,我自己是连猜带蒙读了一遍,比如说这个卷耳吧,大部分的解释都是就是苍耳,但图解里面似乎说是不同的,理解不能。6 h# G& W6 E6 M

    4 i4 ?# E  x9 Q; _. j( ?8 ~' F: Q
    2 }. A! n) R9 |! h按照大部分材料说,诗经里的卷耳,就是苍耳,据说因为果实带倒钩,最初是从粘在放牧的羊儿身上带来的,所以也有把它叫做羊负菜的~
    + \; G  E# W: R7 N0 {; ]
    + p3 U7 u  j* C) I芣苢,即车前子,或者车前草是也,其叶和种子都可以入药~
    ' M0 A7 d4 S- l) L# y
    8 I5 U  R: i) ?  |春天,这两种都是能吃的野菜。古时妇人有一个主要的工作就是采集,所以,采采卷耳,采采芣苢……
    " a  j, Q' l2 ^  L0 }. F% z6 q( e/ j/ X7 G4 j* b
    ) N3 p" g7 t: v- p  F

    $ C* a& `2 |0 h# }$ D! n下一篇:8 g- g/ i) \6 A6 O
    看图说话读诗经之四:蘩,白蒿也5 c+ g* q# \, [" ~# q
    http://www.aswetalk.net/bbs/foru ... hread&tid=39736
    ! r1 N3 D% B/ [(出处: 爱吱声)8 A; r2 U* a  y. K5 i
    来自群组: 叶子的小院

    评分

    参与人数 3爱元 +18 收起 理由
    sylvia + 6 涨姿势
    MacArthur + 8 涨姿势
    colin1992 + 4 谢谢!有你,爱坛更精彩

    查看全部评分

    本帖被以下淘专辑推荐:

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    沙发
     楼主| 发表于 2015-12-4 09:22:02 | 只看该作者
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-4 09:23 编辑
    ; Z6 P! m7 U# p0 N5 T5 |( _# K7 a1 a  X2 t! M
    卷耳诗经原文:
      R8 C4 f( D: X, v. `- x  b  D, k' I1 y1 ]/ G/ R+ I
    国风·周南·卷耳
    6 m% C+ K9 N5 r" j
    0 c4 X0 }& q* X) I采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。
    5 E: S$ f) J+ Z7 ]4 ~8 I陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。+ U. i6 p9 Y3 [1 c( G, W! S; t
    陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。/ ~0 b" x) |: d8 N# _) L
    陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!# U9 D1 l1 ?( B4 Q) @& N

    ! O( M  j9 `, y2 {( l
    3 F: _1 f" @5 W# U白话译文5 o8 ]8 V7 t; q) ]0 y
    , D  y  k# b4 R4 _! z- ?2 W
    采呀采呀采卷耳,半天不满一小筐。我啊想念心上人,菜筐弃在大路旁。
    3 z; s" U7 @6 K6 Q! N8 m5 q& X+ C攀那高高土石山,马儿足疲神颓丧。且先斟满金壶酒,慰我离思与忧伤。
    5 f  F' X% G. t. X  Y; K. |6 I登上高高山脊梁,马儿腿软已迷茫。且先斟满大杯酒,免我心中长悲伤。
    2 i) q5 Q; u) v艰难攀登乱石冈,马儿累坏倒一旁,仆人精疲力又竭,无奈愁思聚心上!" g; S  K' O2 R; [; M; ~& y/ I& A
    $ j5 ~- v) Y+ x% c
    ----------------叶子的分割线----------------------6 n8 L' E3 ?+ J7 {' z! C' M
    但在第一首卷耳里面,好象没有人在乎卷耳到底是个什么东西,读者注意到的是那两位主角,诗的主题是互相思念。2 D! }# y! r1 m4 g5 Z
    这首诗虽短,但表述了像戏剧一样的场景:一边是无心做事的妇人,将采摘卷耳的筐丢在路边,只顾发呆;另外一边是在外征战的男人,马也累了,仆人也累了,大杯的酒喝下去也解不了的离思和忧伤。1 g: Z8 a; D9 Y# G) X6 \- a
    4 g& g4 T. ^) a9 `+ |7 @) U
    我觉得强烈的意念或许是可以跨越空间传递的,或者说互相爱恋的人之间存在一种很难解释的通讯电波?这首古诗又一次验证了我的猜测。为什么妇人无心采摘,因为此刻远方,她的心上人正在无望地思念呼唤着她。0 Z" T, b/ A# ~) J, {/ a0 x) Z

    - ]% i+ y& N1 i! H1 p( F采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。+ ?6 L1 w! u2 S0 `0 m) x
    陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。; i" r) Q2 P0 [$ M
    陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。
    + a! S6 m; A! O, U1 J4 Z3 Y: Q陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!

    % x- ^3 w& w/ H# h/ U6 B5 S
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    板凳
     楼主| 发表于 2015-12-4 09:32:10 | 只看该作者
    采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗2 ]3 u$ H2 p+ E3 s' N
    - P2 c6 h5 y" x9 W7 x
    芣苢诗经原文:
    6 P+ s+ C; O/ v1 u) z
    ! K1 m& r8 k( J, b) O国风·周南·芣苢0 O5 q' f3 S+ r1 ^7 r1 z; k' n

    ; [1 ~$ Q$ K5 t5 c采采芣苢,薄言采之。
    " l' v3 d9 i/ I$ H# {4 D; F: v6 {1 R采采芣苢,薄言有之。; K' T3 }8 h& i
    采采芣苢,薄言掇之。6 ~/ c. o8 c* r/ X' c/ a: T/ q
    采采芣苢,薄言捋之。/ D" z( B' g) ?( ?: K
    采采芣苢,薄言袺之。" k9 n. Y% p4 n9 f1 Q) ^
    采采芣苢,薄言襭之。
    * j3 w1 B- w% O5 q7 K% z
    - y, P# E/ m: \) {* U白话译文7 [' A, u) a; N

    " h9 W" n: y6 U$ m  t采呀采呀采芣苢,采呀采呀采起来。
    " y% x+ F$ i* c  l" p6 c& W4 h0 r采呀采呀采芣苢,采呀采呀采得来。6 U, D; t; [& b9 o; W! S( p* v- f
    采呀采呀采芣苢。一片一片摘下来。0 b  G: S* ^. d7 Q' Q. d9 ?7 S
    采呀采呀采芣苢,一把一把捋下来。7 H( L6 Y+ m% x3 `& D' G1 Y; J8 ^% k
    采呀采呀采芣苢,提起表襟兜起来。, Z2 s3 b: e  a3 M7 l& J+ E$ {, `
    采呀采呀采芣苢,掖起衣襟兜回来。" s& U4 ?: I% O& V6 O! Q

    3 z! R/ H8 k/ c7 k8 z. }! u& F/ M, M0 U/ a
    芣苢,念否以,薄言是个虚词,没有意义,用来补充音节的。
    7 o+ p) i/ c$ ]2 y0 Y' v. t
    3 P! N" W, e  N( k7 H0 @+ [----------------------叶子的分割线---------------------------. W9 U; l; V. q& o; D0 D
    7 R" z0 n, h+ W, w" H
    虽然说重叠是诗经里常用的形式,但这样简单的重复真的让人印象深刻。据诗经鉴赏后面的解释中说,这是一首大家在田野里采车前草的时候可以用来唱的歌谣。想象一下春日里,阳光明媚,万物复苏,吃的东西大大的丰富起来,多快活啊,大伙儿出门采野菜~~
    / k6 e/ J! R/ A0 X5 s- `
    ; s. ]# S. E- C' ^: l5 ?' b% |车前草就是一种很普遍的野菜,我妈跟我回忆她年少时,因为总是感到饥饿,故而懂得很多野外可以采集来吃的草,比如荠菜,马兰头,车前草,蒲公英的嫩苗……
    ; @$ w6 x& ~9 Y- K2 n" @她说春天的时候,放学回家就扔下书包出去采集各种野菜。采采,采采,多多益善,采了又采。
    $ Z/ |. ^: E4 f
    : E: Q4 O( i0 T) I采之,有之,掇之,捋之,袺之,襭之~~~

    点评

    我认为应该是念作:fu yi,而非fou yi。  发表于 2016-3-27 10:25

    评分

    参与人数 1爱元 +6 收起 理由
    燕庐敕 + 6 谢谢分享

    查看全部评分

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    地板
     楼主| 发表于 2015-12-15 00:49:32 | 只看该作者
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-15 01:16 编辑
    7 a2 ]1 A$ o  }# |' h0 q' |
    到处停留的叶子 发表于 2015-12-4 09:320 C! v2 U2 _# K, y, w' _9 G( _
    采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗- M3 t3 D! V& `( P" f" g- H7 }* t
    9 c1 X0 r8 W" [7 n  n
    芣苢诗经原文:
    6 m6 h" ^* @9 {) S$ Y# x' K

    ( K# N) S% U7 p. q- o# t“采采芣苢”- G/ Z" F6 z9 r4 r8 a
    " f, q0 S) m$ _, f5 e
    8 e. c. k* d6 u) v
    我家砖缝里的野草,虽然叶子已经发黄,果穗也枯了,但形态未变,它就是车前草,兔子挺喜欢吃的。@马鹿 @sylvia
    ; l# |) f( V  X5 K. U; V8 K  s$ I/ L" o  m9 b' G
    现在院子里有各种能叫上名儿的野草,最多的是蒲公英,车前草,其次有荠菜,野草莓,还有野葱,兰花草;蒿草也不少,分辨不出是白蒿,黄蒿还是青蒿 ~~
  • TA的每日心情
    开心
    15 小时前
  • 签到天数: 3483 天

    [LV.Master]无

    5#
    发表于 2015-12-15 01:27:10 | 只看该作者
    我觉得国外的车前草比国内的长的大
  • TA的每日心情
    开心
    2024-12-27 05:21
  • 签到天数: 2186 天

    [LV.Master]无

    6#
    发表于 2015-12-16 03:09:56 | 只看该作者
    到处停留的叶子 发表于 2015-12-14 11:49
    " t( y; B; S" v3 \4 Z+ p  [. ?5 \“采采芣苢”
    2 b7 R* R% Z' O, \& j7 @  j9 o3 o$ ?
    我没吃过车前草,什么味道?

    点评

    没吃过芣苢的兔子不是好兔子:)  发表于 2016-3-27 10:24
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    7#
     楼主| 发表于 2015-12-17 06:29:07 | 只看该作者
    sylvia 发表于 2015-12-16 03:09# l# v! H9 l* \) l4 i, E. R
    我没吃过车前草,什么味道?
    # {9 j/ n0 v  ]" J1 c/ x& S5 j
    我也没有尝过,据说利尿清火

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2025-6-17 16:09 , Processed in 0.062955 second(s), 32 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表