签到天数: 1485 天
[LV.10]大乘
水风 发表于 2013-1-9 10:36 1 h4 L! D, x$ l9 M& @翻译其实是一项很艰难的工作。很多时候,原作者要表达的不仅仅是字面意思。这些在字里行间的东西,才是原文 ...
使用道具 举报
MacArthur 发表于 2013-1-10 01:22 9 e. d0 S* }+ }4 R9 K* B0 l) E2 @ "Toys Are Us" - “俺们就是(卖)玩具” -- 跟“We do chicken right (我们做鸡很正点)” 一个意思。 ...
MacArthur 发表于 2013-1-10 01:33 # f' p1 r% H, Z) M& J6 h “反斗”,粤语调皮捣蛋的意思,原是指小孩有多动症,一刻不得闲。。。 ! ~0 y7 ~1 q# N7 |+ c. C6 ]$ J; |* q6 G* U# c0 E* f6 j3 q$ \ 这个估计和“Toys R Us”最早在 ...
水风 发表于 2013-1-10 05:26 - H2 A9 N8 g: f7 P% \2 t* H8 |& F 没啥阿。就是取了一个谐音,toys are us. 这是美国,应该也是国际上最大的玩具连锁店了。 ( r, s0 T' F7 [7 K+ P* L : S; T' T) Q/ H: b2 G3 c, R@四处张望
水风 发表于 2013-1-10 05:29 4 P$ N& G' O* p! K/ ?& D就是自作聪明的解读,然后流传开来,简称:流毒。 0 e5 }0 O4 p9 n, y& A & D# I" d: e* r* w4 f9 R好了,不开玩笑了。Toys are us 最早不是这家连锁店的 ...
路人癸 发表于 2013-1-10 18:14 9 }6 p3 s- Z ^! h* V, V' e9 T ?toysrus……我当老板是毛子呢
手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声
GMT+8, 2024-6-7 03:07 , Processed in 0.046435 second(s), 23 queries , Gzip On.
Powered by Discuz! X3.2
© 2001-2013 Comsenz Inc.