TA的每日心情 | 擦汗 2020-3-23 00:29 |
|---|
签到天数: 134 天 [LV.7]分神
|
本帖最后由 到处停留的叶子 于 2014-11-21 07:05 编辑 2 A+ K# F2 @2 g1 E
' F* ]7 q; p" R+ m% k- t, K
@山菊 谢谢支持~~
+ X! c+ G) ?9 H2 V
1 @5 n" Z {+ d' h虽然原文和译文都是现成的,一边读一边对应的过程也有一些难度。尤其到了中段。我对原文本来并无理解,这两位译者也只是一种尝试,但是我还是感到很多内容并没有翻译到位。从中间之后,他们基本上也不再遵循四段一页的规律,很是考验我的耐心。0 o: j/ @' i2 @* z* I+ Q/ {
, p8 C1 t- T' Y7 e- u0 f5 x1 V) l
, b/ D/ l% k& B8 B$ f先囫囵吞枣继续下去吧~ 修改(10),觉得这样分段更合理一些。9 E; v" I0 D5 K7 q; e2 l. L5 g
; Z, E7 L* G; t2 P
5 ~. J; \8 Y$ m7 }! E: T/ s! ](10)' ]" T) D7 T# r4 ^& [( M
$ F% j: K/ y4 {+ }
Return to your true nature,+ f8 `0 c I, Z, B4 T; g, b
spontaneity and essence are found.
, f* K; J5 }6 \; R' u* mThis is the space that always exists 2 z4 z( A7 I( E# |
and that holds all within.
) b% y$ z5 ]% O6 v- O) ~" O7 q1 A0 ^' k) O V6 e$ z
任性合道,逍遥绝恼。* @8 [4 i( k# ~" [) U1 X2 T0 R
系念乖真,昏沉不好。不好劳神,何用疏亲。. |1 B- t7 l, @. _
) f* t& W* }1 Y0 t. }. H7 F
\% V% t, r n* ^9 j3 ~' ^ c$ iTrue reality is hidden by the practice of thought
4 o+ M8 Y& T* q2 s# D: z4 Xbut also in the denial.
* z2 ~: ^6 B& rAccept the reality of not naming things* u* r# }" d0 W% k6 i
and rest in the silence of being.
6 {8 s5 O& Y4 |$ V( v, c% _: ^' j7 ~2 o8 B
The need to name, the need to distinguish
8 X9 a2 g& Y( g; G# L/ Y8 ?are born of a clinging fear.# N, U( n8 W" V& t# e! s6 b
% D, N8 q9 y: q( t' _
Remain unattached to every thought
& }2 q2 ]% O* Y4 T& c" nand know the true nature of being.
6 T$ `- I" q" T
* _' \' ]+ b6 p! k! v0 J' Y! m Z. R
欲取一乘、勿恶六尘。六尘不恶,还同正觉。; |7 e* s( C7 {! |
Use your senses to experience reality,
9 Q9 i g) {3 h* `9 J6 }+ O O* ^* p, Ifor they are part of your empty mind.
* {9 Y' C. s/ rThis empty mind takes note of all it perceives
0 R2 v+ [' f$ X3 G" _& C$ k& [and is guided by its sensing needs.
+ @ g5 B9 m' Y. \8 F6 z& a |
|